1-Sonia-Présentation exposé syntaxe

publicité
Doubly Filled Comp
Filter ( DFCF).
By Hilda Koopman (1996)
Belhoum Sonia
2
Table des matiéres
1. Pourquoi le DFCF?
2. Le probléme
3. Solutions proposées: Plus de structure !
3.1. Des analyses alternatives pour les violations du DFCP
3.1.1. Verb second: Allemand
3.1.2. Dans le domaine de la flexion
3.1.2.1. Le sujet et le verb du Français
3.1.3. Dans la périphérie gauche
3.1.3.1. Le cas de l’Anglais
3.1.3.2. L’anglais de Belfast
4. Conclusion
3
1. Pourquoi le DFCF?
Quelle est l’origine de ce phénomène?
4
Le DFCF, ou CP doublement rempli, est à
l’origine formulé par Chomsky et Lasnik
(1977) pour rendre compte de
l’impossibilité d’avoir un élément wh et un
complémenteur prononcés dans la même
projection. Koopman utilise le terme “an
overt wh-phrase” and “an overt C” dans
les relatives. Par exemple:
(1) *The man [who that John saw]
(2) *I wonder [who that/if] left.
(3) *Je me demande [qui/que tu as
rencontré].
5
Structure standard.
*
6
2. Le probléme
▸ Dans ces représentations on a la possibilité de caser (d'héberger) les
deux éléments [(qui/que)(who/that)] dans la même projection.
Cependant, on avait dit qu’une tête et un spécifieur ne peuvent pas être
prononcés tous les deux dans la même projection. Ce qui fait de ces
arbres impossibles.
▸ Dans cette article, Koopman propose des solutions pour pouvoir
linéariser des structures avec des violations aux CP doublement rempli.
▸ Soit la tête soit le spécifieur qui est linéarisé, mais pas les deux.
7
3. Solutions proposées: PLUS DE STRUCTURE !
3.1. Des analyses alternatives pour les violations du DFCP
8
3.1.1. Verb Second
3.1.1. Verb Second
L'Allemand est une langue ou le verbe est toujours dans la 2ème position.
(4)
Jan komt morgen
John comes tomorrow
(5)
Morgen komt Jan
Tomorrow comes John
9
Analyse standard, mais erronée
* Morgen ne
reste pas
insitu, il monte
10
3.1.1.
Verb Second
▸ La proposition de Koopman rend cette analyse fausse, ou non
linéarisable, car la tête et le spécifieur ne peuvent pas être prononcé
dans la même projection.
▸ Solution: Une tête ou un spécifieur vide ! En effet, elle dit puisque le
spécifieur est ‘overt’ la tête de la projection doit être vide (empty).
Mais quid du verbe?
▸ Le verb sera dans la projection qui suit mais avec un specifieur ‘vide’
ou ‘empty’
11
Nouvel arbre avec plus de structure
➢ Structure linéarisable
➢ Il est possible de prononcer le
spécifieur et la tête, puisque
chacun a sa propre projection.
➢ Grace à la division du
domaine C
➢ Les projections avec des
traces sont linéarisables car
les traces ne sont pas
prononcées (réalisées).
12
3.1.2. Dans le domaine de la flexion:
3.1.2.1. Le sujet et le verb du Français
Si on considère la distribution des DPs et les verbes finis du Français dans une
analyse standard, on remarque qu’il sont dans la même projection. Ce qui est interdit
d'après Koopman. Exemple: (6)
Marie adore ce livre.
Structure standard
13
Solution: Comme V2 le DP n’est pas dans la position Spec dans la projection qui contient la tête ( le
verbe), mais dans une position de Spec plus haute.
14
3.1.3. Dans la périphérie gauche.
3.1.3.1. Le cas de l’Anglais.
En anglais, il y a des phrases ou un
DFCP est possible. Par exemple:
(7)
Who did you see
Ou l’élément wh occupe la position du
Spec et l’auxiliaire le C ( qui est monté
de I jusqu'à C
15
Cette arbre est
incorrecte, car le
spécifieur ne peut pas
être linéarisé ou la tête
est déjà présente ‘overt’
16
2ème alternative. Il n’y a
pas une violation au DFCF,
puisque l’élément wh est
dans le spécifieur de la
projection wh, et l’auxiliaire
est en C.
17
3.1.3.1. L’Anglais de Belfast
Cependant, il y a beaucoup de langues qui
manifestent des séquences de deux éléments
dans le CP et c’est le cas notamment de
l’anglais de Belfast. Qu’en est-il de ces
langues?
(8) I wonder which dish that they picked?
(8)a [CP [DP which dish] that [IP….
(8)b [XP [DP which dish] [CP that [ IP
18
3.1.3.1. L’Anglais de Belfast
‘Which dish’ occupe la position de spécifieur
du CP, et la tête est occupée par ‘that’. Mais
dans cette configuration, tous les deux sont
prononcé (overt) , qui est impossible pour
DFCF.
‘Which dish’ occupe le spécifieur d’une
projection XP qui est au dessous du CP. La
tête de XP n’est pas overt (covert ou
empty). That reste insitu et occupe la tête du
CP avec un spécifieur vide ( non-overt).
19
Conclusion:
Points a retenir.
Le DFCF est un filtre qui exclut la cooccurrence
d’un spécifieur et une tête dans la même projection
(CP).
▸ Solutions: Koopman adopte une structure plus
complexe qui fournit assez de positions de Spec et
de tête.
▸ Soit la tête est prononcée soit le spécifieur, mais
jamais les deux simultanément.
▸
20
Références
Berthelot, F (2015) ‘Plaidoyer pour les complémenteurs’ Nouveaux cahiers de
linguistique française(32).229-242
Koopman, H (1996). ‘The Spec Head Configuration’ in Edward Garrett and Felicia
Lee (eds.) Syntax at Sunset, UCLA Working papers in Syntax and semantics .
Number 1.
Radford, Andrew. (2009). Analysing English sentences : a minimalist approach.
Cambridge, UK ; New York :Cambridge University Press,
Merci !
Des questions?
Téléchargement