Appareil électrochirurgical Minicutter Mode d’emploi V. 3.1-FR (11.13) Mode d'emploi succinct Minicutter Pour l'attribution des numéros des positions, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. 2 V. 3.1 Légende Symbole de danger ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER Met en garde contre une lésion corporelle possible Met en garde contre un danger de mort éventuel Met en garde contre un danger de mort imminent Respecter le mode d’emploi Conserver à l’abri de l’humidité Fragile, éviter les chocs et les secousses Les flèches indiquent vers le haut, stocker et transporter le colis à la verticale Référence de commande (réf.) Fabricant NON WOOD L’emballage est en “non bois”, c’est-à-dire le bois d’emballage non régi par la norme NIMP 15, et convient par conséquent à l’expédition internationale. Attention, tension électrique dangereuse ! Classe de protection I selon IEC 60601-1 Marquage CE Il est interdit de jeter ce produit avec les déchets ménagers V. 3.1 3 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Sommaire 1 Responsabilité du fait du produit et garantie ................................... 6 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Généralités........................................................................................... 6 Étendue de la livraison........................................................................... 6 Utilisation conforme .............................................................................. 6 Garantie .............................................................................................. 7 Contrôle de réception ............................................................................ 7 Hotline................................................................................................. 8 2 Informations concernant le présent document................................. 9 2.1 2.1 Pictogrammes utilisés dans le présent document....................................... 9 Manuel d'entretien .............................................................................. 10 3 Principe de fonctionnement.......................................................... 10 3.1 3.2 Principe de fonctionnement monopolaire ................................................ 10 Principe du fonctionnement bipolaire ..................................................... 10 4 Mise en service .......................................................................... 11 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Description technique .......................................................................... 11 Fonction des éléments de commande, raccords et affichages .................... 12 Raccordement au réseau...................................................................... 14 Raccord d'équipotentialité .................................................................... 14 Mise en / hors service de l’appareil ........................................................ 15 Travail en mode monopolaire................................................................ 15 4.6.1 Raccordement de l'électrode neutre ..................................................................15 4.6.2 Raccordement de manches porte-électrodes monopolaires ..................................17 4.6.3 Sélection du type de courant ...........................................................................17 4.6.4 Réglage de la puissance monopolaire ................................................................ 19 4.6.5 Courant monopolaire ...................................................................................... 20 4.6.6 Test de fonctionnement du courant monopolaire ................................................21 4.7 Travail en mode bipolaire ..................................................................... 22 4.7.1 Fonction de l’électrode neutre ..........................................................................22 4.7.2 Raccordement d’instruments bipolaires ............................................................. 22 4.7.3 Sélection du mode d’exploitation bipolaire ......................................................... 22 4.7.4 Réglage de la puissance bipolaire .....................................................................23 4.7.5 Courant bipolaire ............................................................................................ 23 4.7.6 Test de fonctionnement courant bipolaire .......................................................... 24 5 Mesures de sécurité .................................................................... 25 5.1 5.2 5.3 Généralités......................................................................................... 25 Position du patient .............................................................................. 26 Application de l'électrode neutre ........................................................... 27 4 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Interventions avec l'électrode active ...................................................... 29 Gaz dans la zone du champ opératoire .................................................. 31 Interventions sur les patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants .......................................................................................... 32 Disposition des câbles sur le patient ...................................................... 33 Dépose des instruments HF .................................................................. 33 Influence des autres appareils .............................................................. 34 Utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient ................. 34 6 Nettoyage et désinfection ............................................................ 35 7 Contrôles techniques de sécurité (STK) ......................................... 36 8 Accessoires................................................................................ 37 9 Caractéristiques techniques ......................................................... 38 10 Diagrammes .............................................................................. 40 10.1 10.2 Diagrammes de puissance .................................................................... 40 Diagrammes de la tension .................................................................... 41 11 Recommandations et déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique (CEM) ............................................................ 42 12 Indications importantes pour l’environnement ................................ 46 12.1 12.2 12.3 Emballage .......................................................................................... 46 Utilisation respectueuse de l’environnement ........................................... 46 Mise au rebut ..................................................................................... 46 V. 3.1 5 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 1 Responsabilité du fait du produit et garantie 1.1 Généralités Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit de notre société. Le marquage CE attribué à ce produit atteste de sa conformité aux exigences essentielles fixées par la directive CE relative aux dispositifs médicaux. Nous sommes le fabricant de ce produit : Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Une société de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com 1.2 Étendue de la livraison Générateur HF • Appareil électrochirurgical Minicutter • Câble secteur • Mode d'emploi 1.3 Utilisation conforme L'appareil sert à la découpe électrochirurgicale ou à la coagulation de tissus vivants humains ou animaux. L’exploitant ne peut exploiter l’appareil que si Gebrüder Martin ou une personne autorisée par Gebrüder Martin a exécuté au préalable un essai fonctionnel sur le lieu d’exploitation. Par ailleurs, une personne mandatée par l’exploitant doit être initiée à la manipulation correcte, à l’utilisation et à l’exploitation de l’appareil, ainsi qu’à la connexion admissible avec d’autres dispositifs médicaux, objets et accessoires. Cette personne initiée et responsable effectuera par la suite les instructions nécessaires du personnel. Nous recommandons de consigner les instructions correspondantes dans un recueil accompagnant chaque dispositif médical. Ce recueil peut être commandé auprès de Gebrüder Martin. Contrôler régulièrement la sécurité de fonctionnement de l'appareil, voir chapitre 7 “Contrôles techniques de sécurité (STK)”, page 36. Si la fiabilité ou bien le bon fonctionnement de l’appareil est compromis(e), il faut l’étiqueter pour signaler qu’il n’est plus opérationnel et le mettre hors service. Un contrôle technique est nécessaire. 6 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 1.4 Garantie Nos conditions générales de vente dans la version respectivement en vigueur sont applicables. Des dispositions en divergeant ne limiteront pas les droits légaux de l’acheteur. Toute garantie allant au-delà nécessitera la forme contractuelle et exclura le vandalisme sur des composants, les mises à jour logicielles, ainsi que les consommables. Dans le cadre de la garantie, tous les vices de matériaux ou de fabrication seront éliminés gratuitement par notre service après-vente ou directement dans notre usine. Cette mesure n'a pas pour effet de prolonger la garantie de l'appareil. Indications importantes Seul Gebrüder Martin ou une personne ou une société expressément habilitée par Gebrüder Martin sera autorisé à réparer le produit. Si la réparation est effectuée par une personne ou une société autorisée par Gebrüder Martin, l’exploitant du produit sera tenu d’exiger du réparateur un certificat stipulant le type et l’étendue de la réparation. La date de la réparation, ainsi que l’entreprise et la signature doivent figurer sur ce certificat. Si la réparation n’est pas effectuée par le fabricant, l’identification du réparateur devra en outre être apposée sur les produits réparés. Tous les droits à la garantie expireront en cas d’interventions inadéquates ou de modifications par des tiers pendant le délai de prescription. Des actions non autorisées sur le produit entraîneront la perte du droit à la mise en œuvre de la responsabilité de Gebrüder Martin. 1.5 Contrôle de réception Dès réception, vérifiez que la livraison est complète et en parfait état. D’éventuels dommages de transport devront être signalés immédiatement. V. 3.1 7 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 1.6 • • • Hotline Si vous avez des questions concernant la manipulation du produit ou les applications cliniques, n’hésitez pas à contacter le Département de Gestion des Produits : Tél : +49 7461 706-243 Fax : +49 7461 706-190 Pour tout renseignement d’ordre technique, veuillez contacter le Martin Service Center: Tél : +49 7461 706-343 Fax : +49 7461 706-408 E-mail: [email protected] Pour toute question concernant les contrats de maintenance et les formations, veuillez contacter le directeur du service technique : Tél : +49 7461 706-332 E-mail: [email protected] INDICATION Pour les renseignements d’ordre technique, nos techniciens de service ont besoin du numéro de série de votre produit. Avant de nous contacter, veuillez donc noter ce numéro qui figure sur la plaque signalétique, voir chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. 8 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 2 Informations concernant le présent document L’inobservation du présent document peut entraîner une blessure grave, voire mortelle du patient ou de l’utilisateur ! Toute manipulation et entretien non conformes et toute utilisation contraire à l’usage prévu peuvent entraîner une usure précoce et / ou des risques pour le patient et l’utilisateur ! Veillez à ce que les consignes suivantes soient comprises et respectées ! • Chaque utilisateur doit lire et observer le présent document dans son intégralité. • Il convient en particulier d’observer les informations précédées des termes “Attention”, “Avertissement” et “Danger”. • Le présent document doit rester à tout moment accessible à l’utilisateur. • Le texte en question se réfère aussi bien à des personnes de sexe masculin que féminin. Pour une meilleure compréhension, nous avons décidé d'opter pour la forme masculine seulement. 2.1 Pictogrammes utilisés dans le présent document Les informations importantes, ainsi que les remarques générales ou concernant la sécurité sont signalées dans le présent document par les symboles et mentions suivantes : Danger de mort ou risque de grave blessure corporelle ! En cas de non-respect, danger de mort éventuel ou risque de grave blessure corporelle ! ATTENTION Risque de légère blessure corporelle ! En cas de non-respect, risque de blessures corporelles ! INDICATION Risque de dommage matériel ! En cas de non-respect, risque de dommage matériel (perte de temps, perte de données, vice de la machine etc.) ! V. 3.1 9 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 2.1 Manuel d'entretien Si vous le souhaitez, nous pouvons vous remettre un manuel d'entretien. Il aide les personnes ou entreprises agréées par nos soins à entretenir/réparer l'appareil. Le manuel d'entretien contient également des informations relatives à la commande de tous les modules disponibles en pièces détachées. 3 Principe de fonctionnement 3.1 Principe de fonctionnement monopolaire L'appareil est un générateur dans lequel l'énergie électrique en provenance du réseau d'alimentation est convertie en courant à haute fréquence. Ce courant à haute fréquence est conduit par un câble et un manche à une électrode active ponctuelle. Au point de contact de l’application de cette électrode avec les tissus, se produit une densité importante de courant. Grâce à cette concentration en énergie localisée sur une petite surface, on obtient l'effet électrochirurgical escompté dans la zone de l’électrode active. La densité de courant diminue au fur et à mesure que l'énergie circule dans le patient jusqu'à atteindre l'électrode neutre de grande taille. Ainsi, aucun effet thermique n'est généré au niveau de l'électrode neutre, conformément à l’objectif visé. Le circuit électrique se referme par le câble d'alimentation de l'électrode neutre. L'activation du générateur HF s’effectue au choix par le commutateur à pédale ou par le commutateur digital sur la poignée chirurgicale. 3.2 Principe du fonctionnement bipolaire Moyennant des mesures spéciales (isolation), il est possible de concevoir des instruments bipolaires pour lesquels l'électrode active et l'électrode neutre sont placées directement l'une en face de l'autre. Le courant à haute fréquence ne circule que d’un bout à l'autre de l’instrument. De cette manière, le courant ne parcourt que de très courtes distances et les zones de coagulation sont délimitées, et ce, tout en requérant une faible puissance. 10 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4 Mise en service 4.1 Description technique L'appareil est un appareil électrochirurgical universel qui offre des caractéristiques de puissance remarquables. L'appareil répond à l'état actuel de la technique en matière de sécurité. L'appareil présente les caractéristiques de construction suivantes : • La caractéristique du générateur HF permet dans une large mesure un ajustement automatique de la puissance en fonction du type d'électrode utilisé, des tissus et des vitesses de coupe. • Commande simple grâce à un agencement simple des éléments de commande, désignés par des symboles de fonction facilement reconnaissables. Le réglage de la puissance s’effectue au moyen d'un bouton rotatif. Tous les raccordements pour les électrodes actives, les électrodes neutres et pour le commutateur à pédale se trouvent à l'avant de l’appareil. • Deux types de courant pour la coupe : possibilité de choisir entre une coupe lisse, une coupe avec escarrification. • Deux types de courant pour la coagulation : possibilité de choisir entre un courant de coagulation haute puissance pour la coagulation par contact et un courant de coagulation avec un facteur de crête élevé pour la coagulation spray. • Un type de courant pour la coagulation bipolaire. • Activation du courant HF signalée par témoins lumineux de différentes couleurs et signal sonore. • Possibilité de brancher des électrodes neutres simples et doubles. • Dispositif de protection conforme à la norme IEC 60601-2-2 en cas de dosage de courant incorrect dû à l'appareil. • Pas d'ouverture ou de fente de refroidissement, ni de ventilateur de refroidissement. Déperdition de puissance limitée en raison de la grande efficacité des générateurs. • Panneau frontal pelliculé hygiénique. • Accessoires pratiques de grande qualité. V. 3.1 11 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 12 Fonction des éléments de commande, raccords et affichages Bouton rotatif pour le réglage de la puissance Témoin lumineux pour la coupe monopolaire Touche de sélection pour la coupe monopolaire 1 Touche de sélection pour la coupe monopolaire 2 Témoin lumineux pour la coagulation monopolaire Touche de sélection pour la coagulation par contact Touche de sélection pour la coagulation spray Témoin lumineux pour la coagulation bipolaire Touche de sélection pour la coagulation bipolaire Interrupteur d'alimentation Raccordement pour électrode neutre Voyant de contrôle pour l'alarme de l'électrode neutre Raccordement de la poignée monopolaire Raccordement pour instruments bipolaires Douille de jonction pour commutateur à pédale V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 16 Fusibles de secteur 110 à 127 VCA T1,6 AH 220 à 240 VCA T0,8 AH 17 Raccordement pour le câble secteur 18 Plaque signalétique 19 Raccord d'équipotentialité Raccord pour l’électrode neutre. Relier l’électrode neutre pour courants HF à la terre ; pas pour les courants basse fréquence Symbole pour la classification de l'appareil (BF). L'appareil résiste aux chocs de défibrillation. Signifie : ATTENTION ! RESPECTER LES CONSIGNES DU MODE D’EMPLOI ! ATTENTION – COURANTS HAUTE FRÉQUENCE ATTENTION HAUTE TENSION V. 3.1 13 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.3 Raccordement au réseau Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. Avant la première mise en service, vérifiez si votre réseau électrique concorde au réglage de tension de l’appareil indiqué sur l’étiquette (audessus de la prise femelle (17) pour le câble d’alimentation). Dans le cas contraire, veuillez contacter notre Martin Service Center, voir le chapitre 1.6 “Hotline”, page 8. Une commutation éventuellement nécessaire pour passer à une autre tension d'alimentation ne peut être effectuée sur place que par une personne autorisée par la société Gebrüder Martin. Il est strictement interdit aux personnes non autorisées d'ouvrir l'appareil ! L'appareil est disponible en deux versions : • 110 à 127 VCA T1,6 AH • 220 à 240 VCA T0,8 AH Les fusibles sont placés à l’intérieur du rack (16), à côté du branchement du câble d’alimentation. Brancher le câble d’alimentation à la prise femelle (17) et l’autre extrémité à la prise de secteur. Pour pouvoir débrancher complètement l'appareil sur tous les pôles en cas de danger, la fiche femelle de l'appareil ou la prise dans laquelle le câble secteur est branché doivent rester accessibles. Aucune mesure spécifique n'est requise pour la mise hors service de l'appareil. 4.4 Raccord d'équipotentialité Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. La compensation du potentiel est la connexion électrique conductrice du boîtier aux appareils. Elle doit garantir que les appareils gardent en permanence le même potentiel électrique même en cas de panne électrique. La compensation de potentiel est prescrite pour des salles d'opération spécifiques, par ex. pour les interventions intercardiales, et peut être mise en place via le raccordement pour liaison équipotentielle (19). Le câble de raccordement nécessaire à cet effet n'est pas inclus dans la livraison. Nous pouvons au besoin vous le fournir. 14 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.5 Mise en / hors service de l’appareil Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. I O 4.6 • Mettre l'interrupteur d'alimentation (10) situé à l'avant de l'appareil sur la position “I” (“MARCHE”). Après la mise en service, l’appareil est opérationnel. L’interrupteur à bascule est allumé vert. Travail en mode monopolaire Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. 4.6.1 Raccordement de l'électrode neutre Une électrode neutre à grande surface, qui est placée sur la peau du patient, sert à renvoyer le courant introduit dans les patients vers le générateur lors d’une application monopolaire. Il existe des électrodes neutres réutilisables et à usage unique. Brancher l’électrode neutre à la prise femelle (11). Il est possible au choix de brancher des électrodes neutres simples ou doubles, ces dernières assurant la surveillance du contact avec le patient. INDICATION Afin de garantir une application durable pendant toute la durée de l'opération, nous recommandons d'utiliser une électrode neutre adhésive double zone à usage unique. Seule une électrode neutre adhésive double zone garantit une surveillance continue du patient. Le système Patient Control System (PCS) intégré de KLS Martin procède à une surveillance permanente de la procédure au moyen d’une électrode neutre à double zone. V. 3.1 15 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Si l’électrode double (par ex. TWIN-PAD de KLS Martin) est bien connectée, le témoin lumineux (12) s’éteint après avoir atteint un état d’application fiable. Les durées de mise en marche variant selon les personnes, il convient d'appliquer l'électrode suffisamment tôt à l'avance. Si l’électrode neutre n’est pas branchée ou que le contact avec la peau est insuffisant, le témoin lumineux rouge de l’électrode neutre (12) clignote. Si, dans ces conditions, vous tentez d'activer l'appareil avec le commutateur digital ou le commutateur à pédale dans un mode de fonctionnement monopolaire, un signal sonore d'avertissement retentit en sus. Le courant HF ne peut pas être activé. Ceci n’a aucune influence sur le courant de coagulation bipolaire. Après avoir branché une électrode neutre simple à la prise femelle (11), le témoin lumineux (12) de l’électrode neutre s’éteint immédiatement. Dès lors, assurez-vous que l'électrode neutre est placée de manière sûre et adhère sur toute sa surface au patient. Risque de brûlure en cas de manipulation incorrecte de l'électrode neutre ! Le risque d’une brûlure sous l’électrode neutre est alors particulièrement important lorsque des courants monopolaires de coupe ou de coagulation par contact sont appliqués à une puissance très élevée pendant une longue durée d’activation. S'assurer que le contact de l'électrode neutre est correct pendant toute la durée de l'application à haute fréquence. L'électrode neutre doit être appliquée le plus près possible du champ opératoire, et être placé de manière fiable sur le corps du patient sur toute sa surface. Une électrode neutre d'une seule pièce ne convient pas pour la surveillance. Aucun signal d'avertissement n'est déclenché en cas de mise en place incorrecte ! 16 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.6.2 Raccordement de manches porte-électrodes monopolaires Pour la coupe et la coagulation monopolaires, un manche porte-électrodes avec commutateur digital ou un manche porte-électrodes sans commutateur digital peuvent être raccordés en liaison avec un commutateur à pédale. Les manches porte-électrodes sont branchés à la prise femelle (13). L’interrupteur à pédale est branchée à la prise femelle (15). L'électrode active souhaitée doit être insérée dans le logement hexagonal du manche porte-électrodes chirurgical, jusqu'à l’encliquetage de l’hexagone de l'électrode. Cela permet de prévenir une torsion de l'électrode pendant l’intervention. Risque de choc électrique ! Le courant à haute fréquence ne doit pas être activé lors de la mise en place de l'électrode ou pendant un changement d'électrode. 4.6.3 Sélection du type de courant L'appareil est équipé de deux courants monopolaires et d’un courant bipolaire : • Monopolar Cut (coupe monoplaire) • Monopolar Coag (coagulation monopolaire) • Bipolar Coag (coagulation bipolaire), voir le chapitre 4.7.3 “Sélection du mode d’exploitation bipolaire”, page 22) V. 3.1 17 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Afin de pouvoir distinguer les deux courants monopolaires, la face avant est divisée en deux champs de commande : Monopolar Cut Sur le champ de commande Monopolar Cut marqué en jaune sur la face avant, le témoin lumineux (2) affiche l’activation du courant de coupe et deux types de courant de coupe sont disponibles. Les courants suivants sont disponibles : Coupe 1 Coupe lisse sans escarrification Coupe 2 Courant de coupe avec part d’escarrification Monopolar Coag. Sur le champ de commande Monopolar Coag. marqué en bleu sur la face avant, le témoin lumineux (5) affiche l’activation du courant de coagulation monopolaire et deux types de courant de coagulation sont disponibles : Coagulation par contact Coagulation avec action en profondeur obtenue par le contact direct de l'électrode avec le tissu. Coagulation spray Courant de coagulation à faible profondeur pour la coagulation superficielle avec étincelles (fulguration). Le travail avec des courants de coagulation monopolaires comporte un risque de brûlure si les instruments utilisés sont insuffisamment isolés ! Les instruments et électrodes actives insuffisamment isolés risquent de soumettre le chirurgien aux tensions HF. Un gant chirurgical n'est pas une isolation électrique définie. Il ne protège pas des éventuels ruptures diélectriques. En cas d’application indirecte via un instrument tenu en main (pincette chirurgicale), il devrait être isolé de manière à ce que le chirurgien ne soit pas exposé à la tension HF transmise à l’instrument. 18 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Risque de brûlure en cas de concentration de courant HF élevée ! Les risques liés à la chirurgie HF augmentent avec la puissance appliquée. Par conséquent, observer les points suivants : • La puissance à haute fréquence réglée doit être la plus faible possible pour l’application concernée. • Un effet insuffisant malgré un réglage usuel peut être dû notamment à une application incorrecte de l’électrode neutre sur la peau, à un mauvais contact dans les connecteurs, à des câbles cassés sous l’isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être contrôlé avant d’augmenter le réglage de la puissance HF. • Une erreur dans l’appareil HF est susceptible d’entraîner une augmentation indésirable de la puissance de sortie. À des fins de prévention, l'appareil est équipé d’un circuit de protection de surintensité. 4.6.4 4 3 2 1 V. 3.1 Réglage de la puissance monopolaire 5 6 7 8 9 10 La puissance de coupe monopolaire se règle à partir du régulateur de puissance (1). Le réglage de la puissance s’étend d'une valeur minimale prescrite à une valeur maximale et dépend du type de courant sélectionné (voir le chapitre 9 “Caractéristiques techniques”, page 38). La puissance de sortie augmente alors pratiquement de manière linéaire avec l’angle d’orientation, consultez les diagrammes pour connaître le rapport pour chaque type de courant. La puissance indiquée est toujours la puissance de sortie maximale telle qu’elle peut être émise à une charge nominale. En cas d’application chirurgicale, la puissance de sortie réelle au niveau du tissu est généralement plus faible. 19 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Réglage de la coupe monopolaire Réglage de la coagulation monopolaire 80 70 Puissance HF en watts Puissance HF en watts 80 1 60 2 50 40 30 20 10 0 60 1 50 2 40 30 20 10 0 1 4.6.5 70 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Réglage Réglage 1 = Cut 1 2 = Cut 2 1 = Coagulation par contact 2 = Coagulation spray 9 10 Courant monopolaire Le non-respect des règles indiquées au chapitre 5 “Mesures de sécurité”, page 25 pour le patient et l'utilisateur et relatives à l’application de l'électrochirurgie est susceptible de les blesser grièvement, voire mortellement ! • Veiller notamment à une application fiable de l’électrode neutre et à une bonne position du patient. • Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort réchauffement à la surface de l'appareil. • Utiliser uniquement des accessoires en parfait état. À l’activation, le courant HF est mis en service conformément au mode d’exploitation sélectionné au préalable en actionnant la manette sur le manche porte-électrode ou l’interrupteur à pédale. Le courant HF est émis en fonction des types de courant préréglés et de la puissance réglée. Un signal sonore continu retentit à l’activation et le témoin lumineux correspondant au mode d’exploitation s’allume. ATTENTION Risque de dysfonctionnement et risque de blessures Toute manipulation non conforme de la part de l’utilisateur est susceptible d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et des blessures ! Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit : • Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort réchauffement à la surface de l'appareil. • L'accessoire doit au moins convenir aux tensions énumérées dans le chapitre 9 “Caractéristiques techniques”, page 38. • Utiliser uniquement des accessoires en parfait état. 20 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.6.6 Test de fonctionnement du courant monopolaire Avant d’utiliser l’appareil, veuillez à en contrôler toutes les fonctions. Procédez comme suit pour le test de fonctionnement du courant monopolaire : • Débrancher de la douille de raccordement (11) la fiche du câble de raccordement de l'électrode neutre. Le témoin lumineux rouge (12) clignote. Si on tente d’activer un courant HF monopolaire, un signal d’alarme sonore intermittent retentit à la place du signal sonore d’activation continu, l’activation du courant HF est bloquée. En revanche, il est possible d’activer le courant bipolaire s’il est sélectionné. • Réinsérer la fiche du câble de raccordement de l’électrode neutre à simple zone dans la douille de raccordement (11). Le témoin lumineux rouge (12) ne doit plus clignoter. En cas d’électrode neutre double, il faut qu’elle soit bien appliquée sur le patient pour éliminer l’alarme. • Brancher le câble d’alimentation du manche porte-électrode à la prise femelle (13). Le commutateur digital sur le manche porte-électrode ou l’interrupteur à pédale permet d’activer le courant sélectionné. Les témoins lumineux (2), (5) ou (8) affectés aux types de courant doivent s’allumer en fonction du type de courant sélectionné et le signal sonore d’activation du courant HF retentir. ATTENTION Risque de dysfonctionnement, risque de blessures ! Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale ou le manche porte-électrode n’est pas branché, l’appareil est défectueux. • Défense d’exploiter l’appareil. Une vérification technique est nécessaire. ATTENTION Risque de dysfonctionnement, risque de blessures ! Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale ou manche porte-électrode est branché mais sans actionner l’un des éléments de commande, l’un des accessoires est défectueux. • Cet accessoire ne doit pas être mis en service. Un remplacement est nécessaire. V. 3.1 21 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.7 Travail en mode bipolaire Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12. 4.7.1 Fonction de l’électrode neutre L'application bipolaire ne nécessite pas la mise en place d'une électrode neutre. La sélection de la coagulation bipolaire désactive la surveillance par le biais de l’électrode neutre. INDICATION Comme un changement de méthode est toujours possible en cours d’intervention (c.-à-d. le passage d’une application bipolaire à une application monopolaire), nous recommandons dans tous les cas la mise en place d'une électrode neutre. 4.7.2 Raccordement d’instruments bipolaires La coagulation bipolaire requiert le branchement d’un câble d’alimentation pour instruments à la prise femelle (14). Ce câble permet de brancher de nombreux instruments bipolaires. L'activation a lieu exclusivement par l’interrupteur à pédale à brancher à la prise femelle (15). La coagulation bipolaire n’implique pas le branchement de l’électrode neutre. 4.7.3 Sélection du mode d’exploitation bipolaire Bipolar Coag. Sur le champ de commande droit Bipolar Coag. marqué en bleu sur la face avant, le témoin lumineux (8) affiche l’activation du courant de coagulation bipolaire et un type de courant de coagulation bipolaire est disponible : Coagulation bipolaire Coagulation par contact locale au niveau de la paire d’électrodes bipolaires 22 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.7.4 Réglage de la puissance bipolaire 4 3 6 5 La puissance de sortie se règle à partir du régulateur de puissance (1). Le réglage de la puissance s’étend d'une valeur minimale prescrite à une valeur maximale et dépend du type de courant sélectionné (voir le chapitre 9 “Caractéristiques techniques”, page 38). La puissance de sortie augmente alors pratiquement de manière linéaire avec l’angle d’orientation, consultez les diagrammes pour connaître le rapport pour chaque type de courant. 7 8 2 9 10 1 La puissance indiquée est toujours la puissance de sortie maximale telle qu’elle peut être émise à une charge nominale. En cas d’application chirurgicale, la puissance de sortie réelle au niveau du tissu est généralement plus faible. Dans la plage de réglage inférieure du bouton rotatif, l’émission de puissance n’est pas étroitement spécifiée. Par conséquent, il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil sur la base de cette plage de puissances. Réglage de la coagulation bipolaire Puissance HF en watts 80 70 60 50 40 30 20 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage 4.7.5 Courant bipolaire Il faut mettre en service le type de courant coagulation bipolaire pour le mode bipolaire ! L’actionnement de l’interrupteur à pédale active le type de courant Coagulation bipolaire. Le courant bipolaire HF est émis en fonction de la puissance réglée. Parallèlement, un signal sonore retentit et le témoin lumineux respectif (8) s’allume. ATTENTION Risque de dysfonctionnement et risque de blessures Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort réchauffement à la surface de l'appareil. V. 3.1 23 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 4.7.6 Test de fonctionnement courant bipolaire Avant d’utiliser l’appareil, veuillez à en contrôler toutes les fonctions. Procédez comme suit pour le test de fonctionnement du courant bipolaire : • Pour travailler en mode bipolaire, il n'est pas nécessaire de mettre en place une électrode neutre. Comme décrit au chapitre 4.7 “Travail en mode bipolaire”, page 22, nous recommandons de raccorder l’électrode neutre même pour la technique bipolaire. • Connecter le câble de raccordement avec l'instrument pour la coagulation bipolaire à la douille (14). • Brancher l’interrupteur à simple pédale à la prise femelle (15) au dos de l’appareil. • Activer le courant HF bipolaire au moyen de l’interrupteur à pédale. Le témoin lumineux (8) doit être allumé et le signal sonore d’activation du courant HF retentir. ATTENTION Risque de dysfonctionnement, risque de blessures ! Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale n’est pas branché, l’appareil est défectueux. • Défense d’exploiter l’appareil. Une vérification technique est nécessaire. ATTENTION Risque de dysfonctionnement, risque de blessures ! Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale est branché mais sans actionner la pédale, l’interrupteur à pédale est défectueux. • 24 Cet accessoire ne doit pas être mis en service. Un remplacement est nécessaire. V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5 Mesures de sécurité 5.1 Généralités Tenir un recueil accompagnant chaque dispositif médical en vertu de l’Ordonnance allemande sur les exploitants de dispositifs médicaux (MPBetreibV). Le non-respect des mesures de sécurité énumérées ci-après peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, du patient ou de l’utilisateur ! Risque de blessure en cas de réglage trop faible de la puissance ! Régler la puissance HF le plus bas possible pour obtenir l'effet chirurgical désiré. D'autre part, il faut noter que même un réglage de puissance trop faible peut présenter un risque, par ex. lorsqu'une coupe ne peut pas être réalisée en raison d'une puissance insuffisante, ce qui génère une coagulation locale, à un endroit indésirable, pouvant même se révéler dangereuse L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant été formées afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Les consignes du mode d'emploi doivent être respectés lors de la formation et de l'utilisation. Pour que l'électrochirurgie soit réalisée en toute sécurité, il est indispensable que l'opérateur connaisse parfaitement la technique et les différentes formes d'application. V. 3.1 25 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.2 Position du patient Risque de brûlure lié aux courants vagabonds ! Les appareils électrochirurgicaux sont des générateurs de courants à haute fréquence qui produisent des tensions et des courants élevés leur permettant de remplir les tâches liées à l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus. Le risque de brûlure est particulièrement élevé en cas d’application de courants monopolaires de coupe et de coagulation par contact à des fréquences élevées, alors qu’il est très faible dans le cas d’une application purement bipolaire. Pour empêcher la formation de shunts pour le courant HF ou de trajets concentrés de courant de décharge, il est impératif d'observer les consignes suivantes lors du positionnement du patient sur la table d’opération : • Le patient doit être placé de telle manière à être isolé des pièces métalliques mises à la terre. S'assurer particulièrement que les extrémités du patient ne soient pas en contact avec des dispositifs métalliques. • Garantir l'isolation de haute fréquence nécessaire par rapport à la table d'opération en plaçant un nombre suffisant de couches intermédiaires (linge opératoire). Comme l'opération va probablement provoquer l'apparition d'humidité, de transpiration etc., placer une pellicule étanche pour éviter que les couches intermédiaires servant à l'isolation de haute fréquence ne s'humidifient. • Une accumulation de liquide sous le patient doit impérativement être évitée. Intercaler d'autres linges secs si nécessaire. • Les régions à plus forte sudation, les extrémités en contact avec le tronc ou des surfaces cutanées en contact les unes avec les autres doivent être séparées et maintenues sèches en intercalant des linges de couverture (bras/tronc, jambe/jambe, seins). • L'électrode neutre doit être placée le plus près possible du champ opératoire. Les bras et les cuisses sont de bons points d’application pour des champs opératoires au niveau du tronc. • Les exigences relatives à l'isolation susmentionnées doivent également être garanties lorsque le patient est placé dans une autre position pendant l'opération. 26 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.3 Application de l'électrode neutre Risque de brûlure en l'absence de signal d'avertissement dans le cas d'électrodes neutres d'une pièce ! Une électrode neutre d'une pièce ne peut procéder à aucune surveillance. Aucun signal d'avertissement n'est déclenché en cas de mise en place incorrecte ! Des électrodes neutres à grande surface qui ne sont pas en contact direct avec la peau du patient (des "électrodes neutres capacitives") risquent de limiter le réglage de la puissance de sortie HF pour certains courants de coupe monopolaires. Cela peut avoir pour conséquence que la puissance réglée soit entièrement transmise au patient. • Nous recommandons par conséquent d'utiliser systématiquement une électrode neutre en deux pièces à usage unique afin de garantir une surveillance continue du patient. • En cas d’application de courant HF monopolaire, une électrode neutre doit être placée sur le patient. Même dans les cas où une procédure bipolaire est prévue, mais où l'utilisation supplémentaire de courant monopolaire est probable en cas de complications, une électrode neutre doit au moins être tenue à disposition. Risque de blessure dû à l'endommagement d'implants actifs ! Pour les patients avec des implants actifs, par ex. les stimulateurs cardiaques ou électrodes implantées, l'utilisation d'un appareil électrochirurgical peut présenter un risque. Les conséquences peuvent être un endommagement irréparable de l’implant actif ou une atteinte à sa fonction. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit : L’électrode neutre ne doit être appliquée ni au-dessus d’implants et d’autres éléments métalliques, ni sur des apophyses et des tissus cicatriciels. Le cas échéant, préparer la zone de mise en place en la nettoyant et la dégraissant, et en éliminant une pilosité excessive. Pour ce faire, ne pas utiliser de produits qui dessèchent la peau (par ex. alcool). V. 3.1 27 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Risque de brûlure et risque de blessure dus aux électrodes adhésives ! Les électrodes autocollantes dont la couche de gel est endommagée peuvent provoquer des brûlures du 2e ou 3e degré. De plus, des lésions de la peau peuvent apparaître si les électrodes adhésives sont retirées trop rapidement. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit : • Les électrodes adhésives dont la couche de gel est abîmée ne doivent en aucun cas être utilisées. • Il faut veiller à ce que les languettes de raccordement d’une électrode autocollante exempte de gel soient intégralement recouvertes par le clip de branchement de telle manière qu’elles ne puissent entrer en contact avec le patient. Danger de brûlure en raison d'une manipulation incorrecte de l'électrode neutre ! Le risque d’une brûlure sous l’électrode neutre est alors particulièrement important lorsque des courants monopolaires de coupe ou de coagulation par contact sont appliqués à une puissance très élevée pendant une longue durée d’activation. Pour minimiser le risque de brûlure ou d'autres problèmes dans la zone de l'électrode neutre, les points suivants doivent être observés pour la mise en place de l'électrode neutre : • L'électrode neutre doit être appliquée le plus près possible du champ opératoire, de manière fiable et avec toute sa surface en contact avec le corps du patient. Pour un champ opératoire sur le tronc, les bras et les cuisses sont de bons emplacements d’application. • S'assurer que le contact de l'électrode neutre est correct pendant toute la durée de l'application à haute fréquence. • Ne pas entraver la circulation sanguine en posant l'électrode neutre sur les extrémités. Notamment en cas d’opération prolongée, veiller à ce que le patient ne soit pas placé sur le clip de branchement du câble de l’électrode neutre (risque d’escarre). • Placer avec soin les électrodes et les câbles. Les câbles d’alimentation des électrodes à haute fréquence doivent être posés sans boucles, afin d’éviter tout contact avec le patient et avec d’autres câbles. Seules les câbles prévus par le fabricant pour l'appareil peuvent être utilisés. • Les trajets du courant dans le corps doivent être les plus courts possibles et longitudinaux ou diagonaux au corps, le courant ne doit pas passer transversalement dans le corps ni en aucun cas par le thorax. Des pièces métalliques éventuellement présentes dans et sur le corps doivent dans la mesure du possible être enlevées, isolées ou faire l’objet d’une attention particulière. • Après avoir changé le patient de position, vérifier la pose conforme des électrodes et câbles. • Pour retirer l'électrode neutre, ne pas tirer sur le câble ou la languette de raccordement. 28 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Risque de brûlure en cas de forte concentration de courant HF ! Les risques liés à la chirurgie HF augmentent avec la puissance appliquée. Par conséquent, observer les points suivants : • La puissance à haute fréquence réglée doit être la plus faible possible pour l’application concernée. • Un effet insuffisant malgré un réglage usuel peut être dû notamment à une application incorrecte de l’électrode neutre sur la peau, à un mauvais contact dans les connecteurs, à des câbles cassés sous l’isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être contrôlé avant d’augmenter le réglage de la puissance HF. • Un défaut dans l'appareil électrochirurgical peut entraîner une augmentation indésirable de la puissance de sortie. À des fins de prévention, l'appareil est équipé d’un circuit de protection de surintensité. 5.4 Interventions avec l'électrode active Risque de brûlure en cas de contact de l'électrode active avec des pièces métalliques ! Le contact entre l’électrode active et les pièces métalliques est susceptible d’entraîner des shunts courant HF ou des courants de fuite concentrés. Ceux-ci peuvent causer des brûlures. • Éviter impérativement un contact de l'électrode active avec des pièces métalliques (implants, endoprothèses etc.) pendant l'activation HF. V. 3.1 29 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Risque de brûlure lié à l’utilisation d’électrodes défectueuses ! Les électrodes actives avec des défauts d'isolation peuvent entraîner un risque de brûlure pour le patient. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit : • Les électrodes actives, leurs supports et leurs câbles d’alimentation doivent être examinés avant le raccordement, afin de détecter tous endroits défectueux au niveau de l’isolation. • Les câbles d’alimentation de l’électrode active ne devraient pas être posés en passant par le patient ni par les câbles patient vers d’autres appareils électromédicaux. • Si des types de courant avec une tension de sortie élevée doivent être utilisés, il convient de vérifier si les accessoires associés à l’électrode active peuvent résister à l’éventuelle charge de tension. • L'utilisation d'un type de courant avec une tension élevée, en particulier d'un type de courant de coagulation à haute tension, peut causer des irritations neuromusculaires pour le patient. • Si l'électrochirurgie et des moniteurs de surveillance sont utilisés simultanément sur un patient, seuls des électrodes de surveillance dont les câbles d’alimentation contiennent des résistances de protection ou des selfs HF peuvent être utilisées. Ne pas utiliser d’électrodes à aiguilles pour la surveillance. • L'électrode chirurgicale active ne doit pas être utilisée à proximité des électrodes ECG (distance d'au moins 15 cm). • La puissance à haute fréquence doit être réglée le plus bas possible pour l'application concernée. Un effet insuffisant avec le réglage habituel peut par ex. être dû à une pose incorrecte de l'électrode neutre, à un mauvais contact dans les connecteurs, à un câble rompu sous l'isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être vérifié et les pièces défectueuses doivent être remplacées. Éviter toute coagulation intempestive ! En cas d’interventions sur des organes de petite section, il peut être indiqué d’appliquer la technique bipolaire pour écarter le risque de coagulations involontaires à d’autres endroits. 30 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.5 Gaz dans la zone du champ opératoire Risque d’ignition et d’incendie ! Les matières saturées d'oxygène telles que le coton ou la gaze peuvent s'enflammer suite aux étincelles pouvant jaillir lors d'une utilisation conforme de l'appareil électrochirurgical. L'utilisation d'appareils électrochirurgicaux est toujours associée à une formation d'étincelles sur l'électrode active. Le risque d'accumulation de liquides inflammables sous le patient ou dans les cavités du corps humain n'est également pas exclu. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit : • Ne pas utiliser d’anesthésiques inflammables. • Une accumulation de liquide inflammable sous le patient ou dans les concavités comme le nombril ou les cavités corporelles comme le vagin doit être essuyée avant d'utiliser l'appareil électrochirurgical. • Soyez particulièrement prudent en cas d'augmentation de la concentration d'oxygène et/ou de protoxyde d'azote dans la zone du champ opératoire. • Les bulles de gaz de pyrolyse et d'électrolyse dans les cavités corporelles doivent être éliminées par un rinçage approprié, afin d'éviter une accumulation trop importante. • Il convient de laisser s'évaporer les matières inflammables utilisées comme nettoyants, désinfectants ou solvants, et d'aérer avant de pratiquer l'électrochirurgie. V. 3.1 31 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.6 Interventions sur les patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants Risque d'interférence électromagnétique en présence d'implants actifs ! Pour les patients avec des implants actifs (stimulateurs cardiaques ou électrodes implantées), l'utilisation d'un appareil électrochirurgical peut présenter un risque. Cela pourrait causer un dommages irréparable de l'implant actif ou perturber la fonction. Les directives suivantes doivent être observées. • Éviter impérativement un contact de l'électrode active avec des pièces métalliques (implants, endoprothèses etc.) pendant l'activation HF. • La surveillance de ces patients à l’aide d’un monitoring est recommandée. • Veiller à garder à portée de main un défibrillateur ainsi qu'un stimulateur cardiaque externe. • La puissance de sortie réglée doit être choisie la plus basse possible pour l'appareil électrochirurgical. • L'électrode active de l'appareil électrochirurgical ne doit pas être utilisée à moins de 15 cm de l'implant ou de ses électrodes. • Observer scrupuleusement les règles d’utilisation, notamment pour l’application de l’électrode neutre. L’électrode neutre ne doit être appliquée ni au-dessus d’implants et d’autres éléments métalliques, ni sur des apophyses et des tissus cicatriciels. Le cas échéant, préparer la zone de mise en place en la nettoyant et la dégraissant, et en éliminant une pilosité excessive. Pour ce faire, ne pas utiliser de produits qui dessèchent la peau (par ex. alcool). • La technique bipolaire doit être utilisée dans la mesure du possible. 32 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.7 Disposition des câbles sur le patient ATTENTION Risque de brûlure lié aux courants vagabonds ! La concentration du courant HF sur de petites zones peut causer des brûlures. • S'assurer lors de l'utilisation conjointe de la technique monopolaire et bipolaire que les câbles se trouvent à une distance minimale de 10 cm les uns des autres. • Les trajets de courant prévus de chaque électrode active vers chaque électrode neutre ne doivent ni se superposer ni se croiser. Les électrodes neutres correspondantes doivent être placées à proximité immédiate du champ opératoire. • Tous les câbles doivent être posés sans être tendus et sans faire de boucles. • Poser les câbles de manière à les éloigner du patient. 5.8 Dépose des instruments HF ATTENTION Risque lié à une activation involontaire du courant HF ! Le générateur peut être activé de manière intempestive suite à l’actionnement involontaire d’un élément d’activation ou à un défaut de l’appareil ou des accessoires. Le courant HF peut être également activé de manière intempestive en cas de fonction active si l’instrument bipolaire est posé sur le patient, générant ainsi un contact tissulaire. C’est pourquoi, il faut : • Maintenir l’instrument électrochirurgical utilisé en l’isolant toujours du contact tissulaire accidentel, de matériaux à faible résistance similaire (par ex. également liquides) ou d’un contact intempestif avec la gaine métallique du trocart au moment de le placer. • Pendant les pauses, les instruments électrochirurgicaux ne doivent pas être posés sur le patient. • Un signal d'activation émis alors qu'aucun courant n'a été activé sciemment indique une erreur de système. La touche I/0 permet de désactiver l'appareil afin qu'il n'émette plus de courant. Le signal d'activation est associé en permanence à l'activation du courant HF et joue un rôle de sécurité important. Il est impossible de le mettre hors service. V. 3.1 33 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 5.9 Influence des autres appareils Suite à l’utilisation conforme du courant haute fréquence dans l'électrochirurgie, le fonctionnement d’autres appareils électromédicaux (par ex. monitoring ECG) et d’appareils électroniques (par ex. téléphone, ordinateur) peut être perturbé en cas d’exploitation de l'appareil. Il est possible de prendre les mesures suivantes visant à diminuer ces perturbations : • Brancher le Minicutter à un autre circuit électrique (autre prise femelle). • Augmenter l’écart entre le Minicutter et l’appareil perturbé. 5.10 Utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient ATTENTION Risque de brûlure en cas de courants de décharge vers d’autres appareils médicaux ! L’utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient peut entraîner le risque de brûlures involontaires sur des parties du corps du patient suite à des courants de décharge haute fréquence. L’utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient ne doit avoir lieu que si cela est indispensable du point de vue médical. En cas d’utilisation conjointe du Minicutter et des appareils électromédicaux autres que les accessoires indiqués dans le présent mode d’emploi ou d’incorporation dans un système électromédical intégré, il faut tenir compte des points suivants : • Seuls des appareils électrochirurgicaux avec des pièces de type BF de l'entreprise KLS Martin doivent être utilisés. • Chaque appareil utilisé pour une application monopolaire nécessite une électrode neutre appliquée séparément sur le patient. Les instructions relatives à une mise en place correcte de l'électrode neutre doivent absolument être respectées. • Si l’appareil est uniquement utilisé pour des applications bipolaires, la mise en place d’une électrode neutre est superflue pour cet appareil électrochirurgical. • Les trajets de courant prévus de chaque électrode active vers chaque électrode neutre ne doivent ni se superposer ni se croiser. Les électrodes neutres correspondantes doivent être placées à proximité immédiate du champ opératoire. • La somme des puissances appliquées simultanément ne doit pas excéder 400 watts. 34 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 6 Nettoyage et désinfection Le nettoyage et la désinfection relèvent de la responsabilité de l'exploitant/l'utilisateur. Les règlementations nationales en matière de nettoyage et d'hygiène doivent être respectées. Danger de graves blessures corporelles émanant d’accessoires défectueux ! Un appareil non opérationnel ainsi que des accessoires défectueux sont susceptibles de représenter un danger pour le patient ou l’utilisateur et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. • Toujours maintenir l'appareil ainsi que ses accessoires en parfait état de fonctionnement. Procéder à un contrôle visuel et vérifier que l'isolation est intacte et que tous les éléments sont propres et intègres. • Mettre au rebut les accessoires ou un appareil en mauvais état. • L'appareil ne doit pas être stérilisé. • L'appareil doit être coupé du courant pour être nettoyé et désinfecté. • En cas d'utilisation de produits nettoyants et désinfectants, aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Il ne faut en particulier utiliser aucun spray ! • Ne jamais nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs, désinfectants ou solvants susceptibles de rayer le boîtier ou d'endommager l'appareil. • En cas de nettoyage et de désinfection de surface, procéder tel que recommandé par l'hôpital ou utiliser un autre procédé national autorisé et reconnu. • Lors de la désinfection d'accessoires (désinfection des surfaces ou immersion), respecter les indications fournies par le fabricant du produit désinfectant relatives à la compatibilité des matériaux, au dosage et au temps d'action. • Les accessoires non stérilisables, comme par ex. l’interrupteur à pédale, doivent être désinfectés. • Avant la mise en service de l'appareil, tous les résidus de désinfectants doivent être éliminés. • Observer les modes d'emploi des accessoires dans la mesure où ces derniers doivent être désinfectés ou stérilisés. V. 3.1 35 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 7 Contrôles techniques de sécurité (STK) Les contrôles suivants doivent être effectués au moins tous les 24 mois sur le système d’appareils, par des personnes qui sont en mesure d'effectuer correctement ces contrôles de sécurité du fait de leur formation, de leurs connaissances et de l’expérience acquise au cours de leur activité, et qui peuvent réaliser ces opérations de contrôle de manière autonome. INDICATION La vérification de l'appareil ne doit être effectuée que par le personnel de service qualifié de Gebrüder Martin ou par des organismes expressément autorisés à cet effet. • Contrôle visuel de l’appareil et des accessoires pour s’assurer qu’ils ne présentent aucun dommage mécanique. • Vérification de la lisibilité des inscriptions importantes pour la sécurité. • Contrôle du courant nominal et de la caractéristique de fusibilité des cartouches des coupecircuit miniatures. • Contrôle fonctionnel selon le mode d'emploi. • Contrôle de la modification de l’énergie débitée conformément au sens de rotation du bouton de réglage de la puissance. • Effectuer une comparaison théorique/réel de l'énergie maximale émise au niveau des sorties pour les modes de fonctionnement disponibles en fonction des résistances de charge nominale indiquées correspondantes (voir le chapitre 9 “Caractéristiques techniques”, page 38). • Contrôle des signaux sonores et optiques pendant l’émission d’énergie. • Contrôle électrique selon le protocole de contrôles périodiques de sécurité. • Les courants de décharge ne doivent pas dépasser 1,5 fois la première valeur mesurée, ni excéder la valeur limite. • Les premières valeurs mesurées se trouvent dans les rapports de test joints pour la mise en place initiale. • Nous recommandons d'inscrire les contrôles techniques de sécurité dans le livret du produit médical et de documenter les résultats du contrôle. • Si la fiabilité de fonctionnement et/ou de service de l'appareil n'est pas garantie, ce dernier doit être signalé comme n'étant pas prêt à fonctionner et mis hors service. Une vérification technique est nécessaire. INDICATION Un manuel d'entretien qui contient les détails techniques et une description des contrôles techniques de sécurité (STK) est disponible sur demande. Le manuel d'entretien aide les personnes ou entreprises agréées par nos soins à entretenir/réparer l'appareil. Le manuel d'entretien contient également tous les sous-ensembles disponibles en pièces détachées. 36 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 8 Accessoires L'appareil ne doit être utilisé qu'avec des accessoires, pièces d'usure et articles à usage unique dont l'utilité technique de sécurité impeccable est attestée dans une déclaration de conformité. Les accessoires certifiés pour les appareils électrochirurgicaux de KLS Martin sont disponibles dans le catalogue d’accessoires de KLS Martin qui vous sera envoyé sur demande ou pourra être téléchargé directement sur le site Internet www.klsmartin.com. ATTENTION Risque de blessure dû à un accessoire défectueux ! Toute manipulation non conforme de la part de l’utilisateur est susceptible d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et des blessures ! C’est pourquoi, il faut : • Soumettre les accessoires à un contrôle visuel avant de les utiliser. • L'utilisation d'accessoires d'autres fabricants peut représenter une source de danger. En cas de doute, contacter la société Gebrüder Martin. • Les accessoires doivent être prévus pour au moins les tensions indiquées au chapitre 9 “Caractéristiques techniques”, page 38. • Utiliser uniquement des accessoires en parfait état. Tout accessoire non fonctionnel doit être mis au rebut. V. 3.1 37 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 9 Caractéristiques techniques Désignation Données bistouri électrique Minicutter Raccordement au réseau 110 – 127 VCA / 220 – 240 VCA; 50 / 60 Hz réglable par pont de soudure à l’intérieur de l’appareil Puissance absorbée sans émission de courant HF à puissance de sortie max. Fusibles de secteur 110 – 127 V : T 1,6 AH 220 – 240 V : T 0,8 AH G 5 × 20 mm Classe de protection I Classification selon MPG (loi allemande relative aux produits médicaux) II b Courants de fuite NF et HF conformément à la IEC 60601-2-2 Type BF; résistant aux chocs de défibrillation Fréquence nominale 460 / 920 / 1230 kHz Fréquence de modulation 58 / 77 kHz 38 env. 16 VA env. 180 VA V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Désignation Données bistouri électrique Minicutter Grandeurs de sortie HF Type de courant Puissance Facteur de crête Tension Coupe 1 max. 80 W ± 20 %pour 300 Ω 1,9 2000 Vss Coupe 2 max. 70 W ± 20 %pour 300 Ω 12,4 2000 Vss Coagulation par contact max. 70 W ± 20 %pour 200 Ω 3,1 1700 Vss Coagulation par spray max. 60 W ± 20 %pour 400 Ω 3,7 2800 Vss Coagulation bipolaire max. 70 W ± 20 %pour 50 Ω 1,9 500 Vss Mode de fonctionnement INT 10 s / 30 s par intermittence correspond à ED 25 % Fusibles de secteur 110 – 127 V : T 1,6 AH 220 – 240 V : T 0,8 AH G 5 × 20 mm Niveau sonore du signal Affichage HF : 55 dB(A) Alarme : 65 dB(A) Poids env. 3,7 kg Déparasitage Valeurs limites en vertu des normes EN 55011 et IEC 60601-2-2 Immunité aux parasites selon CEI 801 Dimensions L × H × P 270 × 120 × 250 mm Conditions environnementales pour le transport et le stockage Température ambiante de -25 °C à +70 °C Humidité relative de l'air 10 – 100 % Pression atmosphérique 500 – 1 060 hPa Conditions environnementales pour le fonctionnement Température ambiante de +10 °C à +40 °C Humidité relative de l'air 30 – 75 % Pression atmosphérique 700 – 1 060 hPa conforme à 93/42/CEE V. 3.1 39 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 10 Diagrammes 10.1 Diagrammes de puissance Coupe 1 Coupe 2 80 70 60 50 1 40 30 2 20 10 Puissance HF en watts Puissance HF en watts 80 70 60 50 1 40 30 20 2 10 0 0 0 200 400 600 800 0 1000 1200 1400 1600 1800 2000 200 400 Résistance en ohms 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Résistance en ohms Coagulation par contact Coagulation spray 60 70 60 50 40 1 30 20 2 10 0 Puissance HF en watts 80 Puissance HF en watts 600 50 40 1 30 20 2 10 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0 200 Résistance en ohms 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Résistance en ohms Coagulation bipolaire Puissance HF en watts 80 70 60 50 40 30 1 20 10 2 0 0 100 200 300 400 600 700 800 900 1000 Résistance en ohms 1 = réglage de la puissance “10” 2 = réglage de la puissance “5” 40 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 10.2 Diagrammes de la tension Coupe 1+2 Tension HF en volts peak 1500 1250 1000 750 500 250 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage Coagulation par contact Coagulation spray peak 2500 1250 Tension HF en volts Tension HF en volts peak 1500 1000 750 500 250 0 2250 2000 1750 1500 1250 1000 750 500 250 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage Coagulation bipolaire Tension HF en volts peak 300 250 200 150 100 50 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage V. 3.1 41 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 11 Recommandations et déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2 Paragraphe 6.8.3.201 a) 3) Tableau 201 : émissions électromagnétiques L’appareil Minicutter est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Conformité Environnement électromagnétique – Recommandations Émissions RF EN 55011 Groupe 2 L’appareil doit utiliser de l’énergie électromagnétique pour assurer son fonctionnement initialement prévu. Les appareils électroniques voisins sont susceptibles d’être dérangés. Émissions RF EN 55011 Classe B La classe n’est respectée que si l’appareil est opérationnel sans avoir activé le courant HF ! Limites pour les émissions de courant harmonique IEC 61000-3-2 Classe A Limitation des variations de tension, des fluctuations de tensions et du papillotement IEC 61000-3-3 Conforme Essais d’immunité 42 L’appareil est destiné à l’utilisation dans tous les établissements, y compris en quartiers résidentiels, ainsi que ceux directement reliés au réseau public d’alimentation électrique, alimentant des immeubles d’habitation. V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2 Paragraphe 6.8.3.201 a) 3) Tableau 201 : émissions électromagnétiques L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essais d’immunité Décharge électrostatique (DES) IEC 61000-4-2 Transitoires électriques rapides en salves IEC 61000-4-4 Ondes de choc IEC 61000-4-5 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur des lignes d’entrée d’alimentation électrique IEC 61000-4-11 Champ magnétique à la fréquence du réseau électrique (50 / 60 Hz) IEC 61000-4-8 Niveau d’essai selon la norme IEC 60601 Conformité ±6 kV au contact ±6 kV au contact ±8 kV dans l’air ±8 kV dans l’air ±2 kV pour lignes d’alimentation électrique ±2 kV pour lignes d’alimentation électrique ±1 kV pour lignes d’entrée/de sortie ±1 kV pour lignes d’entrée/de sortie ±1 kV mode différentiel ±1 kV mode différentiel ±2 kV mode commun < 5 % UT (creux > 95 % de UT) pour ½ cycle 40 % UT (creux 60 % de UT) pour 5 cycles 70 % UT (creux 30 % de UT) pour 25 cycles < 5 % UT (creux > 95 % de UT) pour 5 secondes 3 A/m ±2 kV mode commun 0 % UT (creux 100 % de UT) pour ½ cycle 40 % UT (creux 60 % de UT) pour 5 cycles 70 % UT (creux 30 % de UT) pour 25 cycles 0 % UT (creux 100 % de UT) pour 5 secondes 3 A/m Environnement électromagnétique – Recommandations Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, il convient que l’humidité relative soit d’au moins 30 %. Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement commercial et industriel ou hospitalier normal. Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement commercial et industriel ou hospitalier normal. Il convient que la qualité du réseau d’alimentation électrique soit celle d’un environnement commercial et industriel ou hospitalier normal. Si l’utilisateur souhaite un fonctionnement continu même en cas de coupures d’électricité, il est recommandé d’alimenter l’appareil à partir d’une alimentation sans interruption. Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les caractéristiques mesurées dans un environnement commercial et industriel ou hospitalier. Remarque : UT est la tension du réseau alternatif avant l’application du niveau d’essai. V. 3.1 43 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2 Paragraphe 6.8.3.201 b) Tableau 204 : immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essais d’immunité Niveau d’essai selon la norme IEC 60601 Conformité Environnement électromagnétique – Recommandations Il convient que les appareils portatifs et mobiles de communication RF ne soient pas utilisés à une distance de l’appareil (y compris les câbles) inférieure à la distance de séparation recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée : Perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques IEC 61000-4-6 Champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques IEC 61000-4-3 d = 1,17 P 3 Veff de 150 kHz à 80 MHz 3 Veff de 150 kHz à 80 MHz d = 1,17 P de 80 MHz à 800 MHz d = 2,33 P de 800 MHz à 2,5 GHz 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz Où P est la puissance nominale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant de l’émetteur, et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Il convient que l’intensité du champ des émetteurs RF fixes, mesurée sur placea, soit inférieure au niveau de conformité, quelle que soit la fréquence.b Des interférences peuvent se produire à proximité d’appareils marqués du symbole suivant : Remarque 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquence la plus élevée s’applique Remarque 2 : Les présentes recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des bâtiments, des objets et des personnes. a L’intensité du champ d’émetteurs fixes, telles que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radioamateurs, les émetteurs radio et télé AM et FM, ne peut théoriquement pas être préalablement déterminée avec exactitude. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes, il convient d’envisager une investigation sur site. Si l’intensité de champ, mesurée à l’emplacement où l’appareil est utilisé, excède le niveau de conformité susnommé, il convient d’observer l’appareil pour prouver la conformité de son fonctionnement. En cas d’anomalies, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, par ex. un changement d’orientation ou de position de l’appareil. b Au-delà de la gamme de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, il convient que l’intensité du champ soit inférieure à 3 V/m. 44 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et l’appareil de KLS Martin selon la norme IEC 60601-1-2 Paragraphe 6.8.3.201 b), tableau 206 L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client et/ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant une distance minimale entre l’appareil portatif et mobile de communications RF (émetteurs) et l’appareil, comme indiqué ci-dessous selon la puissance de sortie de l’appareil de communications. Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission (en m) Puissance nominale P de l’émetteur en watt(s) de 150 kHz à 80 MHz de 80 MHz à 800 MHz de 800 MHz à 2,5 GHz d = 1,17 P d = 1,17 P d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,7 3,7 7,4 100 11,7 11,7 23,3 Pour des émetteurs dont la puissance nominale maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, P étant la puissance nominale maximale de l’émetteur en watts (W), selon le fabricant de ce dernier. Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique Remarque 2 : Les présentes recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par les réflexions des bâtiments, des objets et des personnes. V. 3.1 45 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter 12 Indications importantes pour l’environnement 12.1 Emballage Sur demande, Gebrüder Martin reprend l’emballage complet de l’appareil. Dans la mesure du possible, certaines parties de l’emballage seront recyclées. Si vous ne souhaitez pas profiter de cette offre, vous pouvez également éliminer vous-même l’emballage avec les vieux papiers et les ordures ménagères. 12.2 Utilisation respectueuse de l’environnement Afin de bénéficier d’une fiabilité accrue mais aussi et surtout à des fins d’économie d’énergie, nous recommandons de mettre l’appareil hors service durant les pauses prolongées. Si vous utilisez des articles à usage unique pendant le traitement, nous attirons votre attention sur le fait que tous ces articles doivent avoir été nettoyés, désinfectés voire même stérilisés avec le plus grand soin avant d’être éliminés via les déchets ménagers ou problématiques. Les parties tranchantes infectées d’instruments à usage unique seront soumises au même traitement que les objets piquants et coupants (canules, aiguilles et scalpels) conformément au règlement en vigueur (élimination des déchets dans des récipients étanches aux germes et incoupables). Lors de la vaporisation des tissus, assurez-vous de ne pas inhaler trop longtemps la concentration de vapeurs émanant des déchets de combustion occasionnés pendant le fonctionnement conforme de l’appareil. L’appareil ne produit pas de polluants autres que les déchets de combustion susmentionnés. Une aspiration peut être utilisée pour aspirer les gaz de fumée générés. 12.3 Mise au rebut Au stade de la conception de l’appareil, un grand soin a été pris pour éviter dans une large mesure l’utilisation de matériaux composites. Ce concept a l’avantage de permettre un taux de recyclage élevé à la fin de la vie utile de l’appareil. Respecter impérativement les règlements nationaux en matière d’élimination des déchets ! Étiquetage des déchets d’équipements électriques et électroniques en vertu de la directive 2002/96/CE (DEEE) ou de la loi allemande sur les appareils électroniques et électriques [ElektroG] Le symbole sur le produit ou son emballage attire l’attention sur le fait que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. 46 V. 3.1 Mode d’emploi Appareil électrochirurgical Minicutter V. 3.1 47 KLS Martin Group Karl Leibinger Medizintechnik GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim · Germany Tel. +49 74 63 838-0 [email protected] KLS Martin France SARL 68000 Colmar · France Tel. +33 3 89 21 66 01 [email protected] Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 · Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office · Russia 121471 Moscow Tel. +7 (499) 792-76-19 [email protected] KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch · Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 [email protected] Martin Italia S.r.l. 20059 Vimercate (MB) · Italy Tel. +39 039 605 67 31 [email protected] KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 · USA Office phone +1 904 641 77 46 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office · China 201203 Shanghai Tel. +86 21 2898 6611 [email protected] Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen · Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 [email protected] Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen · The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 [email protected] Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim · Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 [email protected] KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United Kingdom Tel. +44 (0) 1189 000 570 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai · United Arab Emirates Tel. +971 4 454 1655 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com Date of Release: 11.13 · 90-251-54-41 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten · We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche · Revision Number: V. 3.1