Appareil électrochirurgical Minicutter

publicité
Appareil électrochirurgical Minicutter
Mode d’emploi
V. 3.1-FR (11.13)
Mode d'emploi succinct Minicutter
Pour l'attribution des numéros des positions, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords et affichages”, page 12.
2
V. 3.1
Légende
Symbole de danger
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
Met en garde contre une lésion corporelle possible
Met en garde contre un danger de mort éventuel
Met en garde contre un danger de mort imminent
Respecter le mode d’emploi
Conserver à l’abri de l’humidité
Fragile, éviter les chocs et les secousses
Les flèches indiquent vers le haut, stocker et transporter le colis à la
verticale
Référence de commande (réf.)
Fabricant
NON WOOD
L’emballage est en “non bois”, c’est-à-dire le bois d’emballage non régi
par la norme NIMP 15, et convient par conséquent à l’expédition
internationale.
Attention, tension électrique dangereuse !
Classe de protection I selon IEC 60601-1
Marquage CE
Il est interdit de jeter ce produit avec les déchets ménagers
V. 3.1
3
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Sommaire
1
Responsabilité du fait du produit et garantie ................................... 6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Généralités........................................................................................... 6
Étendue de la livraison........................................................................... 6
Utilisation conforme .............................................................................. 6
Garantie .............................................................................................. 7
Contrôle de réception ............................................................................ 7
Hotline................................................................................................. 8
2
Informations concernant le présent document................................. 9
2.1
2.1
Pictogrammes utilisés dans le présent document....................................... 9
Manuel d'entretien .............................................................................. 10
3
Principe de fonctionnement.......................................................... 10
3.1
3.2
Principe de fonctionnement monopolaire ................................................ 10
Principe du fonctionnement bipolaire ..................................................... 10
4
Mise en service .......................................................................... 11
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Description technique .......................................................................... 11
Fonction des éléments de commande, raccords et affichages .................... 12
Raccordement au réseau...................................................................... 14
Raccord d'équipotentialité .................................................................... 14
Mise en / hors service de l’appareil ........................................................ 15
Travail en mode monopolaire................................................................ 15
4.6.1
Raccordement de l'électrode neutre ..................................................................15
4.6.2
Raccordement de manches porte-électrodes monopolaires ..................................17
4.6.3
Sélection du type de courant ...........................................................................17
4.6.4
Réglage de la puissance monopolaire ................................................................ 19
4.6.5
Courant monopolaire ...................................................................................... 20
4.6.6
Test de fonctionnement du courant monopolaire ................................................21
4.7
Travail en mode bipolaire ..................................................................... 22
4.7.1
Fonction de l’électrode neutre ..........................................................................22
4.7.2
Raccordement d’instruments bipolaires ............................................................. 22
4.7.3
Sélection du mode d’exploitation bipolaire ......................................................... 22
4.7.4
Réglage de la puissance bipolaire .....................................................................23
4.7.5
Courant bipolaire ............................................................................................ 23
4.7.6
Test de fonctionnement courant bipolaire .......................................................... 24
5
Mesures de sécurité .................................................................... 25
5.1
5.2
5.3
Généralités......................................................................................... 25
Position du patient .............................................................................. 26
Application de l'électrode neutre ........................................................... 27
4
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Interventions avec l'électrode active ...................................................... 29
Gaz dans la zone du champ opératoire .................................................. 31
Interventions sur les patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou
d'implants .......................................................................................... 32
Disposition des câbles sur le patient ...................................................... 33
Dépose des instruments HF .................................................................. 33
Influence des autres appareils .............................................................. 34
Utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient ................. 34
6
Nettoyage et désinfection ............................................................ 35
7
Contrôles techniques de sécurité (STK) ......................................... 36
8
Accessoires................................................................................ 37
9
Caractéristiques techniques ......................................................... 38
10
Diagrammes .............................................................................. 40
10.1
10.2
Diagrammes de puissance .................................................................... 40
Diagrammes de la tension .................................................................... 41
11
Recommandations et déclaration du fabricant sur la compatibilité
électromagnétique (CEM) ............................................................ 42
12
Indications importantes pour l’environnement ................................ 46
12.1
12.2
12.3
Emballage .......................................................................................... 46
Utilisation respectueuse de l’environnement ........................................... 46
Mise au rebut ..................................................................................... 46
V. 3.1
5
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
1
Responsabilité du fait du produit et garantie
1.1
Généralités
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi un produit de notre société. Le marquage CE
attribué à ce produit atteste de sa conformité aux exigences essentielles fixées par la directive
CE relative aux dispositifs médicaux.
Nous sommes le fabricant de ce produit :
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Une société de KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
1.2
Étendue de la livraison
Générateur HF
•
Appareil électrochirurgical Minicutter
•
Câble secteur
•
Mode d'emploi
1.3
Utilisation conforme
L'appareil sert à la découpe électrochirurgicale ou à la coagulation de tissus vivants humains
ou animaux.
L’exploitant ne peut exploiter l’appareil que si Gebrüder Martin ou une personne autorisée par
Gebrüder Martin a exécuté au préalable un essai fonctionnel sur le lieu d’exploitation.
Par ailleurs, une personne mandatée par l’exploitant doit être initiée à la manipulation
correcte, à l’utilisation et à l’exploitation de l’appareil, ainsi qu’à la connexion admissible avec
d’autres dispositifs médicaux, objets et accessoires. Cette personne initiée et responsable
effectuera par la suite les instructions nécessaires du personnel.
Nous recommandons de consigner les instructions correspondantes dans un recueil
accompagnant chaque dispositif médical. Ce recueil peut être commandé auprès de
Gebrüder Martin.
Contrôler régulièrement la sécurité de fonctionnement de l'appareil, voir chapitre 7 “Contrôles
techniques de sécurité (STK)”, page 36.
Si la fiabilité ou bien le bon fonctionnement de l’appareil est compromis(e), il faut l’étiqueter
pour signaler qu’il n’est plus opérationnel et le mettre hors service. Un contrôle technique est
nécessaire.
6
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
1.4
Garantie
Nos conditions générales de vente dans la version respectivement en vigueur sont applicables.
Des dispositions en divergeant ne limiteront pas les droits légaux de l’acheteur.
Toute garantie allant au-delà nécessitera la forme contractuelle et exclura le vandalisme sur
des composants, les mises à jour logicielles, ainsi que les consommables.
Dans le cadre de la garantie, tous les vices de matériaux ou de fabrication seront éliminés
gratuitement par notre service après-vente ou directement dans notre usine. Cette mesure n'a
pas pour effet de prolonger la garantie de l'appareil.
Indications importantes
Seul Gebrüder Martin ou une personne ou une société expressément habilitée par
Gebrüder Martin sera autorisé à réparer le produit.
Si la réparation est effectuée par une personne ou une société autorisée par Gebrüder Martin,
l’exploitant du produit sera tenu d’exiger du réparateur un certificat stipulant le type et
l’étendue de la réparation. La date de la réparation, ainsi que l’entreprise et la signature
doivent figurer sur ce certificat.
Si la réparation n’est pas effectuée par le fabricant, l’identification du réparateur devra en
outre être apposée sur les produits réparés.
Tous les droits à la garantie expireront en cas d’interventions inadéquates ou de modifications
par des tiers pendant le délai de prescription. Des actions non autorisées sur le produit
entraîneront la perte du droit à la mise en œuvre de la responsabilité de Gebrüder Martin.
1.5
Contrôle de réception
Dès réception, vérifiez que la livraison est complète et en parfait état. D’éventuels dommages
de transport devront être signalés immédiatement.
V. 3.1
7
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
1.6
•
•
•
Hotline
Si vous avez des questions concernant la manipulation du produit ou les applications
cliniques, n’hésitez pas à contacter le Département de Gestion des Produits :
Tél :
+49 7461 706-243
Fax :
+49 7461 706-190
Pour tout renseignement d’ordre technique, veuillez contacter le Martin Service Center:
Tél :
+49 7461 706-343
Fax :
+49 7461 706-408
E-mail:
[email protected]
Pour toute question concernant les contrats de maintenance et les formations, veuillez
contacter le directeur du service technique :
Tél :
+49 7461 706-332
E-mail:
[email protected]
INDICATION
Pour les renseignements d’ordre technique, nos techniciens de service ont besoin du numéro
de série de votre produit. Avant de nous contacter, veuillez donc noter ce numéro qui figure
sur la plaque signalétique, voir chapitre 4.2 “Fonction des éléments de commande, raccords
et affichages”, page 12.
8
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
2
Informations concernant le présent document
L’inobservation du présent document peut entraîner une blessure grave, voire
mortelle du patient ou de l’utilisateur !
Toute manipulation et entretien non conformes et toute utilisation contraire à l’usage prévu
peuvent entraîner une usure précoce et / ou des risques pour le patient et l’utilisateur !
Veillez à ce que les consignes suivantes soient comprises et respectées !
•
Chaque utilisateur doit lire et observer le présent document dans son intégralité.
•
Il convient en particulier d’observer les informations précédées des termes “Attention”,
“Avertissement” et “Danger”.
•
Le présent document doit rester à tout moment accessible à l’utilisateur.
•
Le texte en question se réfère aussi bien à des personnes de sexe masculin que féminin.
Pour une meilleure compréhension, nous avons décidé d'opter pour la forme masculine
seulement.
2.1
Pictogrammes utilisés dans le présent document
Les informations importantes, ainsi que les remarques générales ou concernant la sécurité sont
signalées dans le présent document par les symboles et mentions suivantes :
Danger de mort ou risque de grave blessure corporelle !
En cas de non-respect, danger de mort éventuel ou risque de grave blessure corporelle !
ATTENTION
Risque de légère blessure corporelle !
En cas de non-respect, risque de blessures corporelles !
INDICATION
Risque de dommage matériel !
En cas de non-respect, risque de dommage matériel (perte de temps, perte de données, vice
de la machine etc.) !
V. 3.1
9
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
2.1
Manuel d'entretien
Si vous le souhaitez, nous pouvons vous remettre un manuel d'entretien. Il aide les personnes
ou entreprises agréées par nos soins à entretenir/réparer l'appareil. Le manuel d'entretien
contient également des informations relatives à la commande de tous les modules disponibles
en pièces détachées.
3
Principe de fonctionnement
3.1
Principe de fonctionnement monopolaire
L'appareil est un générateur dans lequel l'énergie électrique en provenance du réseau
d'alimentation est convertie en courant à haute fréquence. Ce courant à haute fréquence est
conduit par un câble et un manche à une électrode active ponctuelle. Au point de contact de
l’application de cette électrode avec les tissus, se produit une densité importante de courant.
Grâce à cette concentration en énergie localisée sur une petite surface, on obtient l'effet
électrochirurgical escompté dans la zone de l’électrode active. La densité de courant diminue
au fur et à mesure que l'énergie circule dans le patient jusqu'à atteindre l'électrode neutre de
grande taille. Ainsi, aucun effet thermique n'est généré au niveau de l'électrode neutre,
conformément à l’objectif visé. Le circuit électrique se referme par le câble d'alimentation de
l'électrode neutre.
L'activation du générateur HF s’effectue au choix par le commutateur à pédale ou par le
commutateur digital sur la poignée chirurgicale.
3.2
Principe du fonctionnement bipolaire
Moyennant des mesures spéciales (isolation), il est possible de concevoir des instruments
bipolaires pour lesquels l'électrode active et l'électrode neutre sont placées directement l'une
en face de l'autre. Le courant à haute fréquence ne circule que d’un bout à l'autre de
l’instrument. De cette manière, le courant ne parcourt que de très courtes distances et les
zones de coagulation sont délimitées, et ce, tout en requérant une faible puissance.
10
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4
Mise en service
4.1
Description technique
L'appareil est un appareil électrochirurgical universel qui offre des caractéristiques de
puissance remarquables. L'appareil répond à l'état actuel de la technique en matière de
sécurité.
L'appareil présente les caractéristiques de construction suivantes :
•
La caractéristique du générateur HF permet dans une large mesure un ajustement
automatique de la puissance en fonction du type d'électrode utilisé, des tissus et des
vitesses de coupe.
•
Commande simple grâce à un agencement simple des éléments de commande, désignés
par des symboles de fonction facilement reconnaissables. Le réglage de la puissance
s’effectue au moyen d'un bouton rotatif. Tous les raccordements pour les électrodes
actives, les électrodes neutres et pour le commutateur à pédale se trouvent à l'avant de
l’appareil.
•
Deux types de courant pour la coupe : possibilité de choisir entre une coupe lisse, une
coupe avec escarrification.
•
Deux types de courant pour la coagulation : possibilité de choisir entre un courant de
coagulation haute puissance pour la coagulation par contact et un courant de coagulation
avec un facteur de crête élevé pour la coagulation spray.
•
Un type de courant pour la coagulation bipolaire.
•
Activation du courant HF signalée par témoins lumineux de différentes couleurs et signal
sonore.
•
Possibilité de brancher des électrodes neutres simples et doubles.
•
Dispositif de protection conforme à la norme IEC 60601-2-2 en cas de dosage de courant
incorrect dû à l'appareil.
•
Pas d'ouverture ou de fente de refroidissement, ni de ventilateur de refroidissement.
Déperdition de puissance limitée en raison de la grande efficacité des générateurs.
•
Panneau frontal pelliculé hygiénique.
•
Accessoires pratiques de grande qualité.
V. 3.1
11
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
12
Fonction des éléments de commande, raccords et affichages
Bouton rotatif pour le réglage de la puissance
Témoin lumineux pour la coupe monopolaire
Touche de sélection pour la coupe monopolaire 1
Touche de sélection pour la coupe monopolaire 2
Témoin lumineux pour la coagulation monopolaire
Touche de sélection pour la coagulation par contact
Touche de sélection pour la coagulation spray
Témoin lumineux pour la coagulation bipolaire
Touche de sélection pour la coagulation bipolaire
Interrupteur d'alimentation
Raccordement pour électrode neutre
Voyant de contrôle pour l'alarme de l'électrode neutre
Raccordement de la poignée monopolaire
Raccordement pour instruments bipolaires
Douille de jonction pour commutateur à pédale
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
16 Fusibles de secteur
110 à 127 VCA T1,6 AH
220 à 240 VCA T0,8 AH
17 Raccordement pour le câble secteur
18 Plaque signalétique
19 Raccord d'équipotentialité
Raccord pour l’électrode neutre.
Relier l’électrode neutre pour courants HF à la terre ; pas pour les
courants basse fréquence
Symbole pour la classification de l'appareil (BF).
L'appareil résiste aux chocs de défibrillation.
Signifie : ATTENTION !
RESPECTER LES CONSIGNES DU MODE D’EMPLOI !
ATTENTION – COURANTS HAUTE FRÉQUENCE
ATTENTION HAUTE TENSION
V. 3.1
13
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.3
Raccordement au réseau
Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de
commande, raccords et affichages”, page 12.
Avant la première mise en service, vérifiez si votre réseau électrique
concorde au réglage de tension de l’appareil indiqué sur l’étiquette (audessus de la prise femelle (17) pour le câble d’alimentation). Dans le cas
contraire, veuillez contacter notre Martin Service Center, voir le chapitre
1.6 “Hotline”, page 8.
Une commutation éventuellement nécessaire pour passer à une autre
tension d'alimentation ne peut être effectuée sur place que par une
personne autorisée par la société Gebrüder Martin. Il est strictement
interdit aux personnes non autorisées d'ouvrir l'appareil !
L'appareil est disponible en deux versions :
•
110 à 127 VCA T1,6 AH
•
220 à 240 VCA T0,8 AH
Les fusibles sont placés à l’intérieur du rack (16), à côté du branchement du câble
d’alimentation.
Brancher le câble d’alimentation à la prise femelle (17) et l’autre extrémité à la prise de
secteur.
Pour pouvoir débrancher complètement l'appareil sur tous les pôles en cas de danger, la fiche
femelle de l'appareil ou la prise dans laquelle le câble secteur est branché doivent rester
accessibles.
Aucune mesure spécifique n'est requise pour la mise hors service de l'appareil.
4.4
Raccord d'équipotentialité
Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de
commande, raccords et affichages”, page 12.
La compensation du potentiel est la connexion électrique conductrice du
boîtier aux appareils. Elle doit garantir que les appareils gardent en
permanence le même potentiel électrique même en cas de panne
électrique. La compensation de potentiel est prescrite pour des salles
d'opération spécifiques, par ex. pour les interventions intercardiales, et
peut être mise en place via le raccordement pour liaison équipotentielle
(19). Le câble de raccordement nécessaire à cet effet n'est pas inclus dans
la livraison. Nous pouvons au besoin vous le fournir.
14
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.5
Mise en / hors service de l’appareil
Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de
commande, raccords et affichages”, page 12.
I
O
4.6
•
Mettre l'interrupteur d'alimentation (10) situé à l'avant de l'appareil
sur la position “I” (“MARCHE”).
Après la mise en service, l’appareil est opérationnel. L’interrupteur à
bascule est allumé vert.
Travail en mode monopolaire
Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de
commande, raccords et affichages”, page 12.
4.6.1
Raccordement de l'électrode neutre
Une électrode neutre à grande surface, qui est placée sur la peau du patient, sert à renvoyer le
courant introduit dans les patients vers le générateur lors d’une application monopolaire. Il
existe des électrodes neutres réutilisables et à usage unique.
Brancher l’électrode neutre à la prise femelle (11). Il est possible au choix de brancher des
électrodes neutres simples ou doubles, ces dernières assurant la surveillance du contact avec
le patient.
INDICATION
Afin de garantir une application durable pendant toute la durée de l'opération, nous
recommandons d'utiliser une électrode neutre adhésive double zone à usage unique. Seule
une électrode neutre adhésive double zone garantit une surveillance continue du patient. Le
système Patient Control System (PCS) intégré de KLS Martin procède à une surveillance
permanente de la procédure au moyen d’une électrode neutre à double zone.
V. 3.1
15
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Si l’électrode double (par ex. TWIN-PAD de KLS Martin) est bien
connectée, le témoin lumineux (12) s’éteint après avoir atteint un état
d’application fiable. Les durées de mise en marche variant selon les
personnes, il convient d'appliquer l'électrode suffisamment tôt à l'avance.
Si l’électrode neutre n’est pas branchée ou que le contact avec la peau est
insuffisant, le témoin lumineux rouge de l’électrode neutre (12) clignote.
Si, dans ces conditions, vous tentez d'activer l'appareil avec le
commutateur digital ou le commutateur à pédale dans un mode de
fonctionnement monopolaire, un signal sonore d'avertissement retentit en
sus. Le courant HF ne peut pas être activé. Ceci n’a aucune influence sur
le courant de coagulation bipolaire.
Après avoir branché une électrode neutre simple à la prise femelle (11), le
témoin lumineux (12) de l’électrode neutre s’éteint immédiatement. Dès
lors, assurez-vous que l'électrode neutre est placée de manière sûre et
adhère sur toute sa surface au patient.
Risque de brûlure en cas de manipulation incorrecte de l'électrode neutre !
Le risque d’une brûlure sous l’électrode neutre est alors particulièrement important lorsque
des courants monopolaires de coupe ou de coagulation par contact sont appliqués à une
puissance très élevée pendant une longue durée d’activation.
S'assurer que le contact de l'électrode neutre est correct pendant toute la durée de
l'application à haute fréquence. L'électrode neutre doit être appliquée le plus près possible du
champ opératoire, et être placé de manière fiable sur le corps du patient sur toute sa surface.
Une électrode neutre d'une seule pièce ne convient pas pour la surveillance. Aucun signal
d'avertissement n'est déclenché en cas de mise en place incorrecte !
16
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.6.2
Raccordement de manches porte-électrodes monopolaires
Pour la coupe et la coagulation monopolaires, un manche porte-électrodes
avec commutateur digital ou un manche porte-électrodes sans
commutateur digital peuvent être raccordés en liaison avec un
commutateur à pédale. Les manches porte-électrodes sont branchés à la
prise femelle (13). L’interrupteur à pédale est branchée à la
prise femelle (15).
L'électrode active souhaitée doit être insérée dans le logement hexagonal
du manche porte-électrodes chirurgical, jusqu'à l’encliquetage de
l’hexagone de l'électrode. Cela permet de prévenir une torsion de
l'électrode pendant l’intervention.
Risque de choc électrique !
Le courant à haute fréquence ne doit pas être activé lors de la mise en place de l'électrode ou
pendant un changement d'électrode.
4.6.3
Sélection du type de courant
L'appareil est équipé de deux courants monopolaires et d’un courant bipolaire :
•
Monopolar Cut (coupe monoplaire)
•
Monopolar Coag (coagulation monopolaire)
•
Bipolar Coag (coagulation bipolaire), voir le chapitre 4.7.3 “Sélection du mode
d’exploitation bipolaire”, page 22)
V. 3.1
17
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Afin de pouvoir distinguer les deux courants monopolaires, la face avant est divisée en deux
champs de commande :
Monopolar Cut
Sur le champ de commande Monopolar Cut marqué en
jaune sur la face avant, le témoin lumineux (2) affiche
l’activation du courant de coupe et deux types de courant de
coupe sont disponibles. Les courants suivants sont
disponibles :
Coupe 1
Coupe lisse sans escarrification
Coupe 2
Courant de coupe avec part d’escarrification
Monopolar Coag.
Sur le champ de commande Monopolar Coag. marqué en
bleu sur la face avant, le témoin lumineux (5) affiche
l’activation du courant de coagulation monopolaire et deux
types de courant de coagulation sont disponibles :
Coagulation par contact
Coagulation avec action en profondeur obtenue par le
contact direct de l'électrode avec le tissu.
Coagulation spray
Courant de coagulation à faible profondeur pour la
coagulation superficielle avec étincelles (fulguration).
Le travail avec des courants de coagulation monopolaires comporte un risque de
brûlure si les instruments utilisés sont insuffisamment isolés !
Les instruments et électrodes actives insuffisamment isolés risquent de soumettre le
chirurgien aux tensions HF. Un gant chirurgical n'est pas une isolation électrique définie. Il ne
protège pas des éventuels ruptures diélectriques.
En cas d’application indirecte via un instrument tenu en main (pincette chirurgicale), il devrait
être isolé de manière à ce que le chirurgien ne soit pas exposé à la tension HF transmise à
l’instrument.
18
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Risque de brûlure en cas de concentration de courant HF élevée !
Les risques liés à la chirurgie HF augmentent avec la puissance appliquée. Par conséquent,
observer les points suivants :
•
La puissance à haute fréquence réglée doit être la plus faible possible pour l’application
concernée.
•
Un effet insuffisant malgré un réglage usuel peut être dû notamment à une application
incorrecte de l’électrode neutre sur la peau, à un mauvais contact dans les connecteurs, à
des câbles cassés sous l’isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être contrôlé
avant d’augmenter le réglage de la puissance HF.
•
Une erreur dans l’appareil HF est susceptible d’entraîner une augmentation indésirable de
la puissance de sortie. À des fins de prévention, l'appareil est équipé d’un circuit de
protection de surintensité.
4.6.4
4
3
2
1
V. 3.1
Réglage de la puissance monopolaire
5
6
7
8
9
10
La puissance de coupe monopolaire se règle à partir du
régulateur de puissance (1). Le réglage de la puissance s’étend
d'une valeur minimale prescrite à une valeur maximale et dépend
du type de courant sélectionné (voir le chapitre 9
“Caractéristiques techniques”, page 38). La puissance de sortie
augmente alors pratiquement de manière linéaire avec l’angle
d’orientation, consultez les diagrammes pour connaître le rapport
pour chaque type de courant. La puissance indiquée est toujours
la puissance de sortie maximale telle qu’elle peut être émise à
une charge nominale. En cas d’application chirurgicale, la
puissance de sortie réelle au niveau du tissu est généralement
plus faible.
19
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Réglage
de la coupe monopolaire
Réglage
de la coagulation monopolaire
80
70
Puissance HF en watts
Puissance HF en watts
80
1
60
2
50
40
30
20
10
0
60
1
50
2
40
30
20
10
0
1
4.6.5
70
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Réglage
Réglage
1 = Cut 1
2 = Cut 2
1 = Coagulation par contact
2 = Coagulation spray
9
10
Courant monopolaire
Le non-respect des règles indiquées au chapitre 5 “Mesures de sécurité”, page 25
pour le patient et l'utilisateur et relatives à l’application de l'électrochirurgie est
susceptible de les blesser grièvement, voire mortellement !
•
Veiller notamment à une application fiable de l’électrode neutre et à une bonne position
du patient.
•
Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort
réchauffement à la surface de l'appareil.
•
Utiliser uniquement des accessoires en parfait état.
À l’activation, le courant HF est mis en service conformément au mode d’exploitation
sélectionné au préalable en actionnant la manette sur le manche porte-électrode ou
l’interrupteur à pédale. Le courant HF est émis en fonction des types de courant préréglés et
de la puissance réglée. Un signal sonore continu retentit à l’activation et le témoin lumineux
correspondant au mode d’exploitation s’allume.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement et risque de blessures
Toute manipulation non conforme de la part de l’utilisateur est susceptible d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil et des blessures ! Par conséquent, il convient d’observer ce
qui suit :
•
Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort
réchauffement à la surface de l'appareil.
•
L'accessoire doit au moins convenir aux tensions énumérées dans le chapitre 9
“Caractéristiques techniques”, page 38.
•
Utiliser uniquement des accessoires en parfait état.
20
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.6.6
Test de fonctionnement du courant monopolaire
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez à en contrôler toutes les fonctions. Procédez comme suit
pour le test de fonctionnement du courant monopolaire :
•
Débrancher de la douille de raccordement (11) la fiche du câble de raccordement de
l'électrode neutre. Le témoin lumineux rouge (12) clignote. Si on tente d’activer un courant
HF monopolaire, un signal d’alarme sonore intermittent retentit à la place du signal sonore
d’activation continu, l’activation du courant HF est bloquée. En revanche, il est possible
d’activer le courant bipolaire s’il est sélectionné.
•
Réinsérer la fiche du câble de raccordement de l’électrode neutre à simple zone dans la
douille de raccordement (11). Le témoin lumineux rouge (12) ne doit plus clignoter. En cas
d’électrode neutre double, il faut qu’elle soit bien appliquée sur le patient pour éliminer
l’alarme.
•
Brancher le câble d’alimentation du manche porte-électrode à la prise femelle (13). Le
commutateur digital sur le manche porte-électrode ou l’interrupteur à pédale permet
d’activer le courant sélectionné. Les témoins lumineux (2), (5) ou (8) affectés aux types de
courant doivent s’allumer en fonction du type de courant sélectionné et le signal sonore
d’activation du courant HF retentir.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement, risque de blessures !
Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale ou le
manche porte-électrode n’est pas branché, l’appareil est défectueux.
•
Défense d’exploiter l’appareil. Une vérification technique est nécessaire.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement, risque de blessures !
Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale ou
manche porte-électrode est branché mais sans actionner l’un des éléments de commande,
l’un des accessoires est défectueux.
•
Cet accessoire ne doit pas être mis en service. Un remplacement est nécessaire.
V. 3.1
21
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.7
Travail en mode bipolaire
Pour l'attribution de la numérotation, voir le chapitre 4.2 “Fonction des éléments de
commande, raccords et affichages”, page 12.
4.7.1
Fonction de l’électrode neutre
L'application bipolaire ne nécessite pas la mise en place d'une électrode neutre. La sélection de
la coagulation bipolaire désactive la surveillance par le biais de l’électrode neutre.
INDICATION
Comme un changement de méthode est toujours possible en cours d’intervention (c.-à-d. le
passage d’une application bipolaire à une application monopolaire), nous recommandons dans
tous les cas la mise en place d'une électrode neutre.
4.7.2
Raccordement d’instruments bipolaires
La coagulation bipolaire requiert le branchement d’un câble d’alimentation
pour instruments à la prise femelle (14). Ce câble permet de brancher de
nombreux instruments bipolaires. L'activation a lieu exclusivement par
l’interrupteur à pédale à brancher à la prise femelle (15).
La coagulation bipolaire n’implique pas le branchement de l’électrode
neutre.
4.7.3
Sélection du mode d’exploitation bipolaire
Bipolar Coag.
Sur le champ de commande droit Bipolar Coag. marqué
en bleu sur la face avant, le témoin lumineux (8) affiche
l’activation du courant de coagulation bipolaire et un type
de courant de coagulation bipolaire est disponible :
Coagulation bipolaire
Coagulation par contact locale au niveau de la paire
d’électrodes bipolaires
22
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.7.4
Réglage de la puissance bipolaire
4
3
6
5
La puissance de sortie se règle à partir du régulateur de
puissance (1). Le réglage de la puissance s’étend d'une valeur
minimale prescrite à une valeur maximale et dépend du type de
courant sélectionné (voir le chapitre 9 “Caractéristiques
techniques”, page 38). La puissance de sortie augmente alors
pratiquement de manière linéaire avec l’angle d’orientation,
consultez les diagrammes pour connaître le rapport pour chaque
type de courant.
7
8
2
9
10
1
La puissance indiquée est toujours la puissance de sortie
maximale telle qu’elle peut être émise à une charge nominale.
En cas d’application chirurgicale, la puissance de sortie réelle au
niveau du tissu est généralement plus faible.
Dans la plage de réglage inférieure du bouton rotatif, l’émission
de puissance n’est pas étroitement spécifiée. Par conséquent, il
n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil sur la base de cette
plage de puissances.
Réglage
de la coagulation bipolaire
Puissance HF en watts
80
70
60
50
40
30
20
10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
4.7.5
Courant bipolaire
Il faut mettre en service le type de courant coagulation bipolaire pour le mode bipolaire !
L’actionnement de l’interrupteur à pédale active le type de courant Coagulation bipolaire.
Le courant bipolaire HF est émis en fonction de la puissance réglée. Parallèlement, un signal
sonore retentit et le témoin lumineux respectif (8) s’allume.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement et risque de blessures
Une application prolongée du courant HF à une puissance élevée peut provoquer un fort
réchauffement à la surface de l'appareil.
V. 3.1
23
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
4.7.6
Test de fonctionnement courant bipolaire
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez à en contrôler toutes les fonctions. Procédez comme suit
pour le test de fonctionnement du courant bipolaire :
•
Pour travailler en mode bipolaire, il n'est pas nécessaire de mettre en place une électrode
neutre. Comme décrit au chapitre 4.7 “Travail en mode bipolaire”, page 22, nous
recommandons de raccorder l’électrode neutre même pour la technique bipolaire.
•
Connecter le câble de raccordement avec l'instrument pour la coagulation bipolaire à la
douille (14).
•
Brancher l’interrupteur à simple pédale à la prise femelle (15) au dos de l’appareil.
•
Activer le courant HF bipolaire au moyen de l’interrupteur à pédale. Le témoin
lumineux (8) doit être allumé et le signal sonore d’activation du courant HF retentir.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement, risque de blessures !
Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale n’est
pas branché, l’appareil est défectueux.
•
Défense d’exploiter l’appareil. Une vérification technique est nécessaire.
ATTENTION
Risque de dysfonctionnement, risque de blessures !
Si le signal sonore d’activation du courant HF retentit alors que l’interrupteur à pédale est
branché mais sans actionner la pédale, l’interrupteur à pédale est défectueux.
•
24
Cet accessoire ne doit pas être mis en service. Un remplacement est nécessaire.
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5
Mesures de sécurité
5.1
Généralités
Tenir un recueil accompagnant chaque dispositif médical en vertu de l’Ordonnance allemande
sur les exploitants de dispositifs médicaux (MPBetreibV).
Le non-respect des mesures de sécurité énumérées ci-après peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles, du patient ou de l’utilisateur !
Risque de blessure en cas de réglage trop faible de la puissance !
Régler la puissance HF le plus bas possible pour obtenir l'effet chirurgical désiré. D'autre part,
il faut noter que même un réglage de puissance trop faible peut présenter un risque, par ex.
lorsqu'une coupe ne peut pas être réalisée en raison d'une puissance insuffisante, ce qui
génère une coagulation locale, à un endroit indésirable, pouvant même se révéler dangereuse
L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant été formées afin d'utiliser l'appareil
correctement et en toute sécurité. Les consignes du mode d'emploi doivent être respectés
lors de la formation et de l'utilisation.
Pour que l'électrochirurgie soit réalisée en toute sécurité, il est indispensable que l'opérateur
connaisse parfaitement la technique et les différentes formes d'application.
V. 3.1
25
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.2
Position du patient
Risque de brûlure lié aux courants vagabonds !
Les appareils électrochirurgicaux sont des générateurs de courants à haute fréquence qui
produisent des tensions et des courants élevés leur permettant de remplir les tâches liées à
l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus.
Le risque de brûlure est particulièrement élevé en cas d’application de courants monopolaires
de coupe et de coagulation par contact à des fréquences élevées, alors qu’il est très faible
dans le cas d’une application purement bipolaire. Pour empêcher la formation de shunts pour
le courant HF ou de trajets concentrés de courant de décharge, il est impératif d'observer les
consignes suivantes lors du positionnement du patient sur la table d’opération :
•
Le patient doit être placé de telle manière à être isolé des pièces métalliques mises à la
terre. S'assurer particulièrement que les extrémités du patient ne soient pas en contact
avec des dispositifs métalliques.
•
Garantir l'isolation de haute fréquence nécessaire par rapport à la table d'opération en
plaçant un nombre suffisant de couches intermédiaires (linge opératoire). Comme
l'opération va probablement provoquer l'apparition d'humidité, de transpiration etc.,
placer une pellicule étanche pour éviter que les couches intermédiaires servant à
l'isolation de haute fréquence ne s'humidifient.
•
Une accumulation de liquide sous le patient doit impérativement être évitée. Intercaler
d'autres linges secs si nécessaire.
•
Les régions à plus forte sudation, les extrémités en contact avec le tronc ou des surfaces
cutanées en contact les unes avec les autres doivent être séparées et maintenues sèches
en intercalant des linges de couverture (bras/tronc, jambe/jambe, seins).
•
L'électrode neutre doit être placée le plus près possible du champ opératoire. Les bras et
les cuisses sont de bons points d’application pour des champs opératoires au niveau du
tronc.
•
Les exigences relatives à l'isolation susmentionnées doivent également être garanties
lorsque le patient est placé dans une autre position pendant l'opération.
26
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.3
Application de l'électrode neutre
Risque de brûlure en l'absence de signal d'avertissement dans le cas d'électrodes
neutres d'une pièce !
Une électrode neutre d'une pièce ne peut procéder à aucune surveillance. Aucun signal
d'avertissement n'est déclenché en cas de mise en place incorrecte ! Des électrodes neutres à
grande surface qui ne sont pas en contact direct avec la peau du patient (des "électrodes
neutres capacitives") risquent de limiter le réglage de la puissance de sortie HF pour certains
courants de coupe monopolaires. Cela peut avoir pour conséquence que la puissance réglée
soit entièrement transmise au patient.
•
Nous recommandons par conséquent d'utiliser systématiquement une électrode neutre en
deux pièces à usage unique afin de garantir une surveillance continue du patient.
•
En cas d’application de courant HF monopolaire, une électrode neutre doit être placée sur
le patient. Même dans les cas où une procédure bipolaire est prévue, mais où l'utilisation
supplémentaire de courant monopolaire est probable en cas de complications, une
électrode neutre doit au moins être tenue à disposition.
Risque de blessure dû à l'endommagement d'implants actifs !
Pour les patients avec des implants actifs, par ex. les stimulateurs cardiaques ou électrodes
implantées, l'utilisation d'un appareil électrochirurgical peut présenter un risque. Les
conséquences peuvent être un endommagement irréparable de l’implant actif ou une atteinte
à sa fonction. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit :
L’électrode neutre ne doit être appliquée ni au-dessus d’implants et d’autres éléments
métalliques, ni sur des apophyses et des tissus cicatriciels. Le cas échéant, préparer la zone
de mise en place en la nettoyant et la dégraissant, et en éliminant une pilosité excessive.
Pour ce faire, ne pas utiliser de produits qui dessèchent la peau (par ex. alcool).
V. 3.1
27
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Risque de brûlure et risque de blessure dus aux électrodes adhésives !
Les électrodes autocollantes dont la couche de gel est endommagée peuvent provoquer des
brûlures du 2e ou 3e degré. De plus, des lésions de la peau peuvent apparaître si les
électrodes adhésives sont retirées trop rapidement. Par conséquent, il convient d’observer ce
qui suit :
•
Les électrodes adhésives dont la couche de gel est abîmée ne doivent en aucun cas être
utilisées.
•
Il faut veiller à ce que les languettes de raccordement d’une électrode autocollante
exempte de gel soient intégralement recouvertes par le clip de branchement de telle
manière qu’elles ne puissent entrer en contact avec le patient.
Danger de brûlure en raison d'une manipulation incorrecte de l'électrode neutre !
Le risque d’une brûlure sous l’électrode neutre est alors particulièrement important lorsque
des courants monopolaires de coupe ou de coagulation par contact sont appliqués à une
puissance très élevée pendant une longue durée d’activation.
Pour minimiser le risque de brûlure ou d'autres problèmes dans la zone de l'électrode neutre,
les points suivants doivent être observés pour la mise en place de l'électrode neutre :
•
L'électrode neutre doit être appliquée le plus près possible du champ opératoire, de
manière fiable et avec toute sa surface en contact avec le corps du patient. Pour un
champ opératoire sur le tronc, les bras et les cuisses sont de bons emplacements
d’application.
•
S'assurer que le contact de l'électrode neutre est correct pendant toute la durée de
l'application à haute fréquence.
•
Ne pas entraver la circulation sanguine en posant l'électrode neutre sur les extrémités.
Notamment en cas d’opération prolongée, veiller à ce que le patient ne soit pas placé sur
le clip de branchement du câble de l’électrode neutre (risque d’escarre).
•
Placer avec soin les électrodes et les câbles. Les câbles d’alimentation des électrodes à
haute fréquence doivent être posés sans boucles, afin d’éviter tout contact avec le patient
et avec d’autres câbles. Seules les câbles prévus par le fabricant pour l'appareil peuvent
être utilisés.
•
Les trajets du courant dans le corps doivent être les plus courts possibles et longitudinaux
ou diagonaux au corps, le courant ne doit pas passer transversalement dans le corps ni
en aucun cas par le thorax. Des pièces métalliques éventuellement présentes dans et sur
le corps doivent dans la mesure du possible être enlevées, isolées ou faire l’objet d’une
attention particulière.
•
Après avoir changé le patient de position, vérifier la pose conforme des électrodes et
câbles.
•
Pour retirer l'électrode neutre, ne pas tirer sur le câble ou la languette de raccordement.
28
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Risque de brûlure en cas de forte concentration de courant HF !
Les risques liés à la chirurgie HF augmentent avec la puissance appliquée. Par conséquent,
observer les points suivants :
•
La puissance à haute fréquence réglée doit être la plus faible possible pour l’application
concernée.
•
Un effet insuffisant malgré un réglage usuel peut être dû notamment à une application
incorrecte de l’électrode neutre sur la peau, à un mauvais contact dans les connecteurs, à
des câbles cassés sous l’isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être contrôlé
avant d’augmenter le réglage de la puissance HF.
•
Un défaut dans l'appareil électrochirurgical peut entraîner une augmentation indésirable
de la puissance de sortie. À des fins de prévention, l'appareil est équipé d’un circuit de
protection de surintensité.
5.4
Interventions avec l'électrode active
Risque de brûlure en cas de contact de l'électrode active avec des pièces
métalliques !
Le contact entre l’électrode active et les pièces métalliques est susceptible d’entraîner des
shunts courant HF ou des courants de fuite concentrés. Ceux-ci peuvent causer des brûlures.
•
Éviter impérativement un contact de l'électrode active avec des pièces métalliques
(implants, endoprothèses etc.) pendant l'activation HF.
V. 3.1
29
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Risque de brûlure lié à l’utilisation d’électrodes défectueuses !
Les électrodes actives avec des défauts d'isolation peuvent entraîner un risque de brûlure
pour le patient. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit :
•
Les électrodes actives, leurs supports et leurs câbles d’alimentation doivent être examinés
avant le raccordement, afin de détecter tous endroits défectueux au niveau de l’isolation.
•
Les câbles d’alimentation de l’électrode active ne devraient pas être posés en passant par
le patient ni par les câbles patient vers d’autres appareils électromédicaux.
•
Si des types de courant avec une tension de sortie élevée doivent être utilisés, il convient
de vérifier si les accessoires associés à l’électrode active peuvent résister à l’éventuelle
charge de tension.
•
L'utilisation d'un type de courant avec une tension élevée, en particulier d'un type de
courant de coagulation à haute tension, peut causer des irritations neuromusculaires pour
le patient.
•
Si l'électrochirurgie et des moniteurs de surveillance sont utilisés simultanément sur un
patient, seuls des électrodes de surveillance dont les câbles d’alimentation contiennent
des résistances de protection ou des selfs HF peuvent être utilisées. Ne pas utiliser
d’électrodes à aiguilles pour la surveillance.
•
L'électrode chirurgicale active ne doit pas être utilisée à proximité des électrodes ECG
(distance d'au moins 15 cm).
•
La puissance à haute fréquence doit être réglée le plus bas possible pour l'application
concernée. Un effet insuffisant avec le réglage habituel peut par ex. être dû à une pose
incorrecte de l'électrode neutre, à un mauvais contact dans les connecteurs, à un câble
rompu sous l'isolation ou à des électrodes encrassées. Cela doit être vérifié et les pièces
défectueuses doivent être remplacées.
Éviter toute coagulation intempestive !
En cas d’interventions sur des organes de petite section, il peut être indiqué d’appliquer la
technique bipolaire pour écarter le risque de coagulations involontaires à d’autres endroits.
30
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.5
Gaz dans la zone du champ opératoire
Risque d’ignition et d’incendie !
Les matières saturées d'oxygène telles que le coton ou la gaze peuvent s'enflammer suite aux
étincelles pouvant jaillir lors d'une utilisation conforme de l'appareil électrochirurgical.
L'utilisation d'appareils électrochirurgicaux est toujours associée à une formation d'étincelles
sur l'électrode active.
Le risque d'accumulation de liquides inflammables sous le patient ou dans les cavités du corps
humain n'est également pas exclu. Par conséquent, il convient d’observer ce qui suit :
•
Ne pas utiliser d’anesthésiques inflammables.
•
Une accumulation de liquide inflammable sous le patient ou dans les concavités comme le
nombril ou les cavités corporelles comme le vagin doit être essuyée avant d'utiliser
l'appareil électrochirurgical.
•
Soyez particulièrement prudent en cas d'augmentation de la concentration d'oxygène
et/ou de protoxyde d'azote dans la zone du champ opératoire.
•
Les bulles de gaz de pyrolyse et d'électrolyse dans les cavités corporelles doivent être
éliminées par un rinçage approprié, afin d'éviter une accumulation trop importante.
•
Il convient de laisser s'évaporer les matières inflammables utilisées comme nettoyants,
désinfectants ou solvants, et d'aérer avant de pratiquer l'électrochirurgie.
V. 3.1
31
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.6
Interventions sur les patients porteurs de stimulateurs
cardiaques ou d'implants
Risque d'interférence électromagnétique en présence d'implants actifs !
Pour les patients avec des implants actifs (stimulateurs cardiaques ou électrodes implantées),
l'utilisation d'un appareil électrochirurgical peut présenter un risque. Cela pourrait causer un
dommages irréparable de l'implant actif ou perturber la fonction. Les directives suivantes
doivent être observées.
•
Éviter impérativement un contact de l'électrode active avec des pièces métalliques
(implants, endoprothèses etc.) pendant l'activation HF.
•
La surveillance de ces patients à l’aide d’un monitoring est recommandée.
•
Veiller à garder à portée de main un défibrillateur ainsi qu'un stimulateur cardiaque
externe.
•
La puissance de sortie réglée doit être choisie la plus basse possible pour l'appareil
électrochirurgical.
•
L'électrode active de l'appareil électrochirurgical ne doit pas être utilisée à moins de 15 cm
de l'implant ou de ses électrodes.
•
Observer scrupuleusement les règles d’utilisation, notamment pour l’application de
l’électrode neutre. L’électrode neutre ne doit être appliquée ni au-dessus d’implants et
d’autres éléments métalliques, ni sur des apophyses et des tissus cicatriciels. Le cas
échéant, préparer la zone de mise en place en la nettoyant et la dégraissant, et en
éliminant une pilosité excessive. Pour ce faire, ne pas utiliser de produits qui dessèchent
la peau (par ex. alcool).
•
La technique bipolaire doit être utilisée dans la mesure du possible.
32
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.7
Disposition des câbles sur le patient
ATTENTION
Risque de brûlure lié aux courants vagabonds !
La concentration du courant HF sur de petites zones peut causer des brûlures.
•
S'assurer lors de l'utilisation conjointe de la technique monopolaire et bipolaire que les
câbles se trouvent à une distance minimale de 10 cm les uns des autres.
•
Les trajets de courant prévus de chaque électrode active vers chaque électrode neutre ne
doivent ni se superposer ni se croiser. Les électrodes neutres correspondantes doivent
être placées à proximité immédiate du champ opératoire.
•
Tous les câbles doivent être posés sans être tendus et sans faire de boucles.
•
Poser les câbles de manière à les éloigner du patient.
5.8
Dépose des instruments HF
ATTENTION
Risque lié à une activation involontaire du courant HF !
Le générateur peut être activé de manière intempestive suite à l’actionnement involontaire
d’un élément d’activation ou à un défaut de l’appareil ou des accessoires.
Le courant HF peut être également activé de manière intempestive en cas de fonction active
si l’instrument bipolaire est posé sur le patient, générant ainsi un contact tissulaire. C’est
pourquoi, il faut :
•
Maintenir l’instrument électrochirurgical utilisé en l’isolant toujours du contact tissulaire
accidentel, de matériaux à faible résistance similaire (par ex. également liquides) ou d’un
contact intempestif avec la gaine métallique du trocart au moment de le placer.
•
Pendant les pauses, les instruments électrochirurgicaux ne doivent pas être posés sur le
patient.
•
Un signal d'activation émis alors qu'aucun courant n'a été activé sciemment indique une
erreur de système. La touche I/0 permet de désactiver l'appareil afin qu'il n'émette plus
de courant. Le signal d'activation est associé en permanence à l'activation du courant HF
et joue un rôle de sécurité important. Il est impossible de le mettre hors service.
V. 3.1
33
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
5.9
Influence des autres appareils
Suite à l’utilisation conforme du courant haute fréquence dans l'électrochirurgie, le
fonctionnement d’autres appareils électromédicaux (par ex. monitoring ECG) et d’appareils
électroniques (par ex. téléphone, ordinateur) peut être perturbé en cas d’exploitation de
l'appareil.
Il est possible de prendre les mesures suivantes visant à diminuer ces perturbations :
•
Brancher le Minicutter à un autre circuit électrique (autre prise femelle).
•
Augmenter l’écart entre le Minicutter et l’appareil perturbé.
5.10
Utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un
patient
ATTENTION
Risque de brûlure en cas de courants de décharge vers d’autres appareils
médicaux !
L’utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient peut entraîner le risque de
brûlures involontaires sur des parties du corps du patient suite à des courants de décharge
haute fréquence. L’utilisation de deux appareils électrochirurgicaux sur un patient ne doit
avoir lieu que si cela est indispensable du point de vue médical. En cas d’utilisation
conjointe du Minicutter et des appareils électromédicaux autres que les accessoires indiqués
dans le présent mode d’emploi ou d’incorporation dans un système électromédical intégré, il
faut tenir compte des points suivants :
•
Seuls des appareils électrochirurgicaux avec des pièces de type BF de l'entreprise
KLS Martin doivent être utilisés.
•
Chaque appareil utilisé pour une application monopolaire nécessite une électrode neutre
appliquée séparément sur le patient. Les instructions relatives à une mise en place
correcte de l'électrode neutre doivent absolument être respectées.
•
Si l’appareil est uniquement utilisé pour des applications bipolaires, la mise en place d’une
électrode neutre est superflue pour cet appareil électrochirurgical.
•
Les trajets de courant prévus de chaque électrode active vers chaque électrode neutre ne
doivent ni se superposer ni se croiser. Les électrodes neutres correspondantes doivent
être placées à proximité immédiate du champ opératoire.
•
La somme des puissances appliquées simultanément ne doit pas excéder 400 watts.
34
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
6
Nettoyage et désinfection
Le nettoyage et la désinfection relèvent de la responsabilité de l'exploitant/l'utilisateur. Les
règlementations nationales en matière de nettoyage et d'hygiène doivent être respectées.
Danger de graves blessures corporelles émanant d’accessoires défectueux !
Un appareil non opérationnel ainsi que des accessoires défectueux sont susceptibles de
représenter un danger pour le patient ou l’utilisateur et de compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
•
Toujours maintenir l'appareil ainsi que ses accessoires en parfait état de fonctionnement.
Procéder à un contrôle visuel et vérifier que l'isolation est intacte et que tous les éléments
sont propres et intègres.
•
Mettre au rebut les accessoires ou un appareil en mauvais état.
•
L'appareil ne doit pas être stérilisé.
•
L'appareil doit être coupé du courant pour être nettoyé et désinfecté.
•
En cas d'utilisation de produits nettoyants et désinfectants, aucun liquide ne doit pénétrer
à l'intérieur de l'appareil. Il ne faut en particulier utiliser aucun spray !
•
Ne jamais nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs, désinfectants ou solvants
susceptibles de rayer le boîtier ou d'endommager l'appareil.
•
En cas de nettoyage et de désinfection de surface, procéder tel que recommandé par
l'hôpital ou utiliser un autre procédé national autorisé et reconnu.
•
Lors de la désinfection d'accessoires (désinfection des surfaces ou immersion), respecter
les indications fournies par le fabricant du produit désinfectant relatives à la compatibilité
des matériaux, au dosage et au temps d'action.
•
Les accessoires non stérilisables, comme par ex. l’interrupteur à pédale, doivent être
désinfectés.
•
Avant la mise en service de l'appareil, tous les résidus de désinfectants doivent être
éliminés.
•
Observer les modes d'emploi des accessoires dans la mesure où ces derniers doivent être
désinfectés ou stérilisés.
V. 3.1
35
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
7
Contrôles techniques de sécurité (STK)
Les contrôles suivants doivent être effectués au moins tous les 24 mois sur le système
d’appareils, par des personnes qui sont en mesure d'effectuer correctement ces contrôles de
sécurité du fait de leur formation, de leurs connaissances et de l’expérience acquise au cours
de leur activité, et qui peuvent réaliser ces opérations de contrôle de manière autonome.
INDICATION
La vérification de l'appareil ne doit être effectuée que par le personnel de service
qualifié de Gebrüder Martin ou par des organismes expressément autorisés à cet
effet.
•
Contrôle visuel de l’appareil et des accessoires pour s’assurer qu’ils ne présentent aucun
dommage mécanique.
•
Vérification de la lisibilité des inscriptions importantes pour la sécurité.
•
Contrôle du courant nominal et de la caractéristique de fusibilité des cartouches des coupecircuit miniatures.
•
Contrôle fonctionnel selon le mode d'emploi.
•
Contrôle de la modification de l’énergie débitée conformément au sens de rotation du
bouton de réglage de la puissance.
•
Effectuer une comparaison théorique/réel de l'énergie maximale émise au niveau des
sorties pour les modes de fonctionnement disponibles en fonction des résistances de
charge nominale indiquées correspondantes (voir le chapitre 9 “Caractéristiques
techniques”, page 38).
•
Contrôle des signaux sonores et optiques pendant l’émission d’énergie.
•
Contrôle électrique selon le protocole de contrôles périodiques de sécurité.
•
Les courants de décharge ne doivent pas dépasser 1,5 fois la première valeur mesurée, ni
excéder la valeur limite.
•
Les premières valeurs mesurées se trouvent dans les rapports de test joints pour la mise
en place initiale.
•
Nous recommandons d'inscrire les contrôles techniques de sécurité dans le livret du
produit médical et de documenter les résultats du contrôle.
•
Si la fiabilité de fonctionnement et/ou de service de l'appareil n'est pas garantie, ce dernier
doit être signalé comme n'étant pas prêt à fonctionner et mis hors service. Une vérification
technique est nécessaire.
INDICATION
Un manuel d'entretien qui contient les détails techniques et une description des contrôles
techniques de sécurité (STK) est disponible sur demande. Le manuel d'entretien aide les
personnes ou entreprises agréées par nos soins à entretenir/réparer l'appareil. Le manuel
d'entretien contient également tous les sous-ensembles disponibles en pièces détachées.
36
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
8
Accessoires
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec des accessoires, pièces d'usure et articles à usage unique
dont l'utilité technique de sécurité impeccable est attestée dans une déclaration de conformité.
Les accessoires certifiés pour les appareils électrochirurgicaux de KLS Martin sont disponibles
dans le catalogue d’accessoires de KLS Martin qui vous sera envoyé sur demande ou pourra
être téléchargé directement sur le site Internet www.klsmartin.com.
ATTENTION
Risque de blessure dû à un accessoire défectueux !
Toute manipulation non conforme de la part de l’utilisateur est susceptible d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil et des blessures ! C’est pourquoi, il faut :
•
Soumettre les accessoires à un contrôle visuel avant de les utiliser.
•
L'utilisation d'accessoires d'autres fabricants peut représenter une source de danger. En
cas de doute, contacter la société Gebrüder Martin.
•
Les accessoires doivent être prévus pour au moins les tensions indiquées au chapitre 9
“Caractéristiques techniques”, page 38.
•
Utiliser uniquement des accessoires en parfait état. Tout accessoire non fonctionnel doit
être mis au rebut.
V. 3.1
37
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
9
Caractéristiques techniques
Désignation
Données bistouri électrique Minicutter
Raccordement au
réseau
110 – 127 VCA / 220 – 240 VCA; 50 / 60 Hz
réglable par pont de soudure à l’intérieur de l’appareil
Puissance absorbée
sans émission de courant HF
à puissance de sortie max.
Fusibles de secteur
110 – 127 V : T 1,6 AH
220 – 240 V : T 0,8 AH
G 5 × 20 mm
Classe de protection
I
Classification selon
MPG (loi allemande
relative aux produits
médicaux)
II b
Courants de fuite
NF et HF
conformément à la IEC 60601-2-2
Type
BF; résistant aux chocs de défibrillation
Fréquence nominale
460 / 920 / 1230 kHz
Fréquence de
modulation
58 / 77 kHz
38
env. 16 VA
env. 180 VA
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Désignation
Données bistouri électrique Minicutter
Grandeurs de
sortie HF
Type de courant
Puissance
Facteur de crête
Tension
Coupe 1
max. 80 W ± 20 %pour 300 Ω
1,9
2000 Vss
Coupe 2
max. 70 W ± 20 %pour 300 Ω
12,4
2000 Vss
Coagulation par
contact
max. 70 W ± 20 %pour 200 Ω
3,1
1700 Vss
Coagulation par spray
max. 60 W ± 20 %pour 400 Ω
3,7
2800 Vss
Coagulation bipolaire
max. 70 W ± 20 %pour 50 Ω
1,9
500 Vss
Mode de
fonctionnement
INT 10 s / 30 s par intermittence correspond à ED 25 %
Fusibles de secteur
110 – 127 V : T 1,6 AH
220 – 240 V : T 0,8 AH
G 5 × 20 mm
Niveau sonore du
signal
Affichage HF : 55 dB(A)
Alarme : 65 dB(A)
Poids
env. 3,7 kg
Déparasitage
Valeurs limites en vertu des normes EN 55011 et IEC 60601-2-2
Immunité aux parasites selon CEI 801
Dimensions L × H × P
270 × 120 × 250 mm
Conditions
environnementales
pour le transport et le
stockage
Température ambiante
de -25 °C à +70 °C
Humidité relative de l'air
10 – 100 %
Pression atmosphérique
500 – 1 060 hPa
Conditions
environnementales
pour le
fonctionnement
Température ambiante
de +10 °C à +40 °C
Humidité relative de l'air
30 – 75 %
Pression atmosphérique
700 – 1 060 hPa
conforme à 93/42/CEE
V. 3.1
39
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
10
Diagrammes
10.1
Diagrammes de puissance
Coupe 1
Coupe 2
80
70
60
50
1
40
30
2
20
10
Puissance HF en watts
Puissance HF en watts
80
70
60
50
1
40
30
20
2
10
0
0
0
200
400
600
800
0
1000 1200 1400 1600 1800 2000
200
400
Résistance en ohms
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000
Résistance en ohms
Coagulation par contact
Coagulation spray
60
70
60
50
40
1
30
20
2
10
0
Puissance HF en watts
80
Puissance HF en watts
600
50
40
1
30
20
2
10
0
0
200
400
600
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000
0
200
Résistance en ohms
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Résistance en ohms
Coagulation bipolaire
Puissance HF en watts
80
70
60
50
40
30
1
20
10
2
0
0
100
200
300
400
600
700
800
900
1000
Résistance en ohms
1 = réglage de la puissance “10”
2 = réglage de la puissance “5”
40
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
10.2
Diagrammes de la tension
Coupe 1+2
Tension HF en volts
peak
1500
1250
1000
750
500
250
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
Coagulation par contact
Coagulation spray
peak
2500
1250
Tension HF en volts
Tension HF en volts
peak
1500
1000
750
500
250
0
2250
2000
1750
1500
1250
1000
750
500
250
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
Coagulation bipolaire
Tension HF en volts peak
300
250
200
150
100
50
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
V. 3.1
41
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
11
Recommandations et déclaration du fabricant sur la
compatibilité électromagnétique (CEM)
Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2
Paragraphe 6.8.3.201 a) 3) Tableau 201 : émissions électromagnétiques
L’appareil Minicutter est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Conformité
Environnement électromagnétique –
Recommandations
Émissions RF
EN 55011
Groupe 2
L’appareil doit utiliser de l’énergie
électromagnétique pour assurer son
fonctionnement initialement prévu. Les
appareils électroniques voisins sont
susceptibles d’être dérangés.
Émissions RF
EN 55011
Classe B
La classe n’est respectée que si l’appareil
est opérationnel sans avoir activé le
courant HF !
Limites pour les émissions de
courant harmonique IEC 61000-3-2
Classe A
Limitation des variations de tension,
des fluctuations de tensions et du
papillotement IEC 61000-3-3
Conforme
Essais d’immunité
42
L’appareil est destiné à l’utilisation dans
tous les établissements, y compris en
quartiers résidentiels, ainsi que ceux
directement reliés au réseau public
d’alimentation électrique, alimentant des
immeubles d’habitation.
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2
Paragraphe 6.8.3.201 a) 3) Tableau 201 : émissions électromagnétiques
L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essais d’immunité
Décharge
électrostatique
(DES)
IEC 61000-4-2
Transitoires
électriques rapides
en salves
IEC 61000-4-4
Ondes de choc
IEC 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de
tension sur des
lignes d’entrée
d’alimentation
électrique
IEC 61000-4-11
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau électrique
(50 / 60 Hz)
IEC 61000-4-8
Niveau d’essai
selon la norme
IEC 60601
Conformité
±6 kV au contact
±6 kV au contact
±8 kV dans l’air
±8 kV dans l’air
±2 kV pour lignes
d’alimentation
électrique
±2 kV pour lignes
d’alimentation
électrique
±1 kV pour lignes
d’entrée/de sortie
±1 kV pour lignes
d’entrée/de sortie
±1 kV mode
différentiel
±1 kV mode différentiel
±2 kV mode
commun
< 5 % UT
(creux > 95 % de
UT) pour ½ cycle
40 % UT
(creux 60 % de
UT) pour 5 cycles
70 % UT
(creux 30 % de
UT) pour 25 cycles
< 5 % UT
(creux > 95 % de
UT) pour 5
secondes
3 A/m
±2 kV mode commun
0 % UT
(creux 100 % de UT)
pour ½ cycle
40 % UT
(creux 60 % de UT)
pour 5 cycles
70 % UT
(creux 30 % de UT)
pour 25 cycles
0 % UT
(creux 100 % de UT)
pour 5 secondes
3 A/m
Environnement
électromagnétique –
Recommandations
Il convient que les sols soient en
bois, en béton ou en carreaux
de céramique. Si les sols sont
recouverts de matériaux
synthétiques, il convient que
l’humidité relative soit d’au
moins 30 %.
Il convient que la qualité du
réseau d’alimentation électrique
soit celle d’un environnement
commercial et industriel ou
hospitalier normal.
Il convient que la qualité du
réseau d’alimentation électrique
soit celle d’un environnement
commercial et industriel ou
hospitalier normal.
Il convient que la qualité du
réseau d’alimentation électrique
soit celle d’un environnement
commercial et industriel ou
hospitalier normal. Si
l’utilisateur souhaite un
fonctionnement continu même
en cas de coupures d’électricité,
il est recommandé d’alimenter
l’appareil à partir d’une
alimentation sans interruption.
Il convient que les champs
magnétiques à la fréquence du
réseau électrique aient les
caractéristiques mesurées dans
un environnement commercial
et industriel ou hospitalier.
Remarque : UT est la tension du réseau alternatif avant l’application du niveau d’essai.
V. 3.1
43
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Recommandations et déclaration du fabricant selon la norme IEC 60601-1-2
Paragraphe 6.8.3.201 b) Tableau 204 : immunité électromagnétique
L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Il convient que l’utilisateur de l’appareil s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Essais d’immunité
Niveau
d’essai selon
la norme
IEC 60601
Conformité
Environnement électromagnétique –
Recommandations
Il convient que les appareils portatifs et
mobiles de communication RF ne soient pas
utilisés à une distance de l’appareil (y compris
les câbles) inférieure à la distance de
séparation recommandée, calculée à partir de
l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur.
Distance de séparation recommandée :
Perturbations
conduites, induites
par les champs
radioélectriques
IEC 61000-4-6
Champs
électromagnétiques
rayonnés aux
fréquences
radioélectriques
IEC 61000-4-3
d = 1,17 P
3 Veff
de 150 kHz à
80 MHz
3 Veff
de 150 kHz
à 80 MHz
d = 1,17 P
de 80 MHz à 800 MHz
d = 2,33 P
de 800 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
de 80 MHz à
2,5 GHz
3 V/m
de 80 MHz à
2,5 GHz
Où P est la puissance nominale de l’émetteur
en watts (W), selon le fabricant de l’émetteur,
et d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
Il convient que l’intensité du champ des
émetteurs RF fixes, mesurée sur placea, soit
inférieure au niveau de conformité, quelle que
soit la fréquence.b
Des interférences peuvent se produire à
proximité d’appareils marqués du symbole
suivant :
Remarque 1 :
À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquence la plus élevée s’applique
Remarque 2 :
Les présentes recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les
situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par
les réflexions des bâtiments, des objets et des personnes.
a
L’intensité du champ d’émetteurs fixes, telles que les stations de base pour les radiotéléphones
(cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radioamateurs, les émetteurs radio et télé AM
et FM, ne peut théoriquement pas être préalablement déterminée avec exactitude. Pour évaluer
l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes, il convient d’envisager une investigation
sur site. Si l’intensité de champ, mesurée à l’emplacement où l’appareil est utilisé, excède le niveau de
conformité susnommé, il convient d’observer l’appareil pour prouver la conformité de son
fonctionnement. En cas d’anomalies, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, par ex.
un changement d’orientation ou de position de l’appareil.
b
Au-delà de la gamme de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, il convient que l’intensité du champ soit
inférieure à 3 V/m.
44
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de
communication RF et l’appareil de KLS Martin selon la norme IEC 60601-1-2 Paragraphe
6.8.3.201 b), tableau 206
L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les
perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client et/ou l’utilisateur de l’appareil peut contribuer
à éviter les perturbations électromagnétiques en respectant une distance minimale entre l’appareil
portatif et mobile de communications RF (émetteurs) et l’appareil, comme indiqué ci-dessous selon
la puissance de sortie de l’appareil de communications.
Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission (en m)
Puissance
nominale P de
l’émetteur en
watt(s)
de 150 kHz à 80 MHz
de 80 MHz à 800 MHz
de 800 MHz à 2,5 GHz
d = 1,17 P
d = 1,17 P
d = 2,33 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,33
10
3,7
3,7
7,4
100
11,7
11,7
23,3
Pour des émetteurs dont la puissance nominale maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur, P étant la puissance nominale maximale de l’émetteur en watts (W), selon le
fabricant de ce dernier.
Remarque 1 :
À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique
Remarque 2 :
Les présentes recommandations peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les
situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et par les
réflexions des bâtiments, des objets et des personnes.
V. 3.1
45
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
12
Indications importantes pour l’environnement
12.1
Emballage
Sur demande, Gebrüder Martin reprend l’emballage complet de l’appareil. Dans la mesure du
possible, certaines parties de l’emballage seront recyclées.
Si vous ne souhaitez pas profiter de cette offre, vous pouvez également éliminer vous-même
l’emballage avec les vieux papiers et les ordures ménagères.
12.2
Utilisation respectueuse de l’environnement
Afin de bénéficier d’une fiabilité accrue mais aussi et surtout à des fins d’économie d’énergie,
nous recommandons de mettre l’appareil hors service durant les pauses prolongées.
Si vous utilisez des articles à usage unique pendant le traitement, nous attirons votre attention
sur le fait que tous ces articles doivent avoir été nettoyés, désinfectés voire même stérilisés
avec le plus grand soin avant d’être éliminés via les déchets ménagers ou problématiques.
Les parties tranchantes infectées d’instruments à usage unique seront soumises au même
traitement que les objets piquants et coupants (canules, aiguilles et scalpels) conformément
au règlement en vigueur (élimination des déchets dans des récipients étanches aux germes et
incoupables).
Lors de la vaporisation des tissus, assurez-vous de ne pas inhaler trop longtemps la
concentration de vapeurs émanant des déchets de combustion occasionnés pendant le
fonctionnement conforme de l’appareil. L’appareil ne produit pas de polluants autres que les
déchets de combustion susmentionnés.
Une aspiration peut être utilisée pour aspirer les gaz de fumée générés.
12.3
Mise au rebut
Au stade de la conception de l’appareil, un grand soin a été pris pour éviter dans une large
mesure l’utilisation de matériaux composites. Ce concept a l’avantage de permettre un taux de
recyclage élevé à la fin de la vie utile de l’appareil.
Respecter impérativement les règlements nationaux en matière d’élimination des déchets !
Étiquetage des déchets d’équipements électriques et électroniques en
vertu de la directive 2002/96/CE (DEEE) ou de la loi allemande sur les
appareils électroniques et électriques [ElektroG]
Le symbole sur le produit ou son emballage attire l’attention sur le fait que ce
produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
46
V. 3.1
Mode d’emploi
Appareil électrochirurgical Minicutter
V. 3.1
47
KLS Martin Group
Karl Leibinger Medizintechnik
GmbH & Co. KG
78570 Mühlheim · Germany
Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
KLS Martin France SARL
68000 Colmar · France
Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
Nippon Martin K.K.
Osaka 541-0046 · Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office · Russia
121471 Moscow
Tel. +7 (499) 792-76-19
[email protected]
KLS Martin GmbH + Co. KG
79224 Umkirch · Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Martin Italia S.r.l.
20059 Vimercate (MB) · Italy
Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
KLS Martin L.P.
Jacksonville, Fl 32246 · USA
Office phone +1 904 641 77 46
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office · China
201203 Shanghai
Tel. +86 21 2898 6611
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH
78532 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 74 61 16 58 80
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V.
1270 AG Huizen · The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Rudolf Buck GmbH
78570 Mühlheim · Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
KLS Martin UK Ltd.
Reading RG1 3EU · United Kingdom
Tel. +44 (0) 1189 000 570
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
Representative Office
Dubai · United Arab Emirates
Tel. +971 4 454 1655
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
A company of the KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany
Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany
Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
Date of Release: 11.13 ·
90-251-54-41 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten ·
Technische Änderungen vorbehalten · We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques ·
Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche · Revision Number: V. 3.1
Téléchargement