- fournir des exemples de résultats de nos analyses mettant en évidence des différences
perceptives de la voix imputables aux références culturelles des sujets, en l’occurrence
des locuteurs francophones issus de la France et du Cambodge
3
.
Cadre théorique : la linguistique cognitive, et le culturel comme espace dynamique de
représentations
Nous inscrivant dans une approche linguistique des représentations cognitives « situées »
4
,
notre réflexion se nourrit en outre de l’anthropologie et de l’ethnolinguistique
5
. Du point de
vue strictement linguistique
6
, nous travaillons à identifier les modes de construction ou
d’expression des connaissances et du sens lexical en discours, dans la diversité des pratiques
langagières. En ce sens, la voix parlée ou chantée, la voix chantée enregistrée et restituée
après traitement de la bande sonore par exemple, peuvent être conçues comme des
représentations construites à la fois par une expérience subjective (sensorielle, individuelle) et
culturelles diversement partagées et manifestées, en particulier dans les discours. D’autre part,
la notion de culture est ici conçue comme complexe, dynamique, différentielle [2], non
isomorphe, plurielle et résultant de processus de sémantisation de la personne et du social
7
. En
partant du langage et plus précisément de la francophonie (français « hexagonal » ou « extra-
hexagonal ») comme système symbolique par excellence et donc définitoire de la culture, il
nous sera possible d’appréhender la diversité des représentations de la voix liées à
l’appartenance à un espace géographique différent, fut-il « égalisé » quant à langue.
Actuellement, il se développe plus en plus de travaux couplant linguistique cognitive et
d’autre domaines, tels que la prosodie [8], ou l’acoustique [10, et 11 pour une bibliographie
française], concernant la représentation des objets sonores. La présente contribution s’inscrit
dans ce même thème en ouvrant le champ de la connaissance du domaine vocal et musical à la
variation culturelle inter-francophone. Ceci en parallèle de travaux jusque là orientés sur la
variation intra-langues [6], et inter-expertises [9, 11].Sources
Trois corpora de langue française se rapportant à la voix parlée et chantée serviront de base à
notre réflexion. Ils ont été recueillis dans le cadre de projets pluridisciplinaires menés en
France
8
(i, ii) et au Cambodge
9
(iii), et regroupés sous la forme de commentaires libres en
réponse à un questionnaire distinct, à l’écrit pour les deux premiers, à oral pour le troisième :
3
Pays distincts géographiquement et historiquement, ce qui laisse supposer des spécificités culturelles. Si ce
n’est le fait, et non des moindres, de l’ancienne présence française au Cambodge de 1863 à 1953 en tant que
partie de l’Indochine, et de son implication lors de la prise de Phnom Penh en 1975 par les Khmers Rouges avec
l’accueil de réfugiés en France. D’où la présence de Cambodgiens francophones et la possibilité pour nous de
recueillir un corpus en français.
4
Dubois D., 2000, Categories as Acts of Meaning : The Case of Categories in Olfaction and Audition, Cognitive
Science Quaterly 1, Hermes Science Publications, 35-68.
5
Revel N., Rey-Hulman D. dir, 1993, Pour une anthropologie des voix, L’Harmattan, Connaissance des
hommes-Langues’O ; Kawada J., 1998, La voix. Etude d’ethno-linguistique comparative, EHESS ; Howes D.,
2005, Scent, sound and Synaesthesia. Intersensoriality and Material Culture Theory, in Handbook of material
culture, Tilley & co. (ed), Sage Publication LTD ed., 161-172.
6
Rastier F., 1991, Sémantique et recherches cognitives, PUF, Formes sémiotiques ; Kleiber G., 2001, Sur le
sens du sens : objectivisme et constructivisme, in Percevoir : monde et langage. Invariance et variabilité du sens
vécu, ed. Keller D. et ai., Mardaga, 335-370.
7
Bronckart J.P., 2002, La culture, sémantique du social formatrice de la personne, in Une introduction aux
sciences de la culture, PUF, Formes sémiotiques, 199.
8
En doctorat à l’Univ. Paris 3 (2005), et en post-doctorat au LAM-CNRS, Univ. Paris 6 (2006). Les deux
corpora issus de ces recherches ont fait l’objet de publications antérieures.
9
Avec une bourse de mobilité post-doctorale INALCO - Fdt F.Gould, au Center for Khmer Studies - Siem Reap
(2007). Le corpus est présenté pour la première fois dans le cadre d’une publication.