LES PRONOMS.
Le pronom permet de désigner quelqu’un ou quelque chose sans le nommer
directement. Il remplace le nom, d’où son nom (PRONOMEN). Cependant il peut
également remplacer d’autres parties du discours, comme les adjectifs, les verbes, ou même
des phrases en entières :
Ex. Nom :
Cerco Luigi e non lo vedo.
Adjectif :
E’ carina Anna? Certo che lo è
.
Verbe :
Aveva studiato e lo dimostrò nel compito.
Phrase :
Come ha detto di chiamarsi ? Non lo ricordo più.
Les pronoms, bien entendu, s’accordent en genre et en nombre avec la partie du
discours à laquelle ils se rapportent, et il faut faire une distinction entre un substantif
« humain » et « non humain » cf.
egli
/
esso
.
Les pronoms sont de plusieurs catégories : pronoms personnels (sujets ou
compléments), pronoms possessifs, pronoms démonstratifs, pronoms indéfinis, pronoms
relatifs, pronoms interrogatifs.
I. LES PRONOMS PERSONNELS.
a. les pronoms personnels sujets
Egli
e
lui
s’utilisent quand on se réfère à des personnes, et
esso
à des animaux ou
des choses inanimées. De même pour
ella, lei
et
essa.
Cependant dans la langue parlée et
dans la langue courante écrite,
lui
et
lei
prédominent, dans tous les cas.
Ho parlato con il preside. Egli mi ha detto il suo interesse.
Courant :
Lui mi ha detto...
La forme
ella
est celle qui est le moins utilisée, elle ressentie comme littéraire et
solennelle.
Au pluriel
essi
et
esse
, sont utilisées pour les personnes comme pour les animaux ou
les choses inanimées.
Loro
uniquement pour les personnes.
Essi
et
esse
peuvent permettre
de lever une ambiguïté sur le genre du sujet :
Ex :
Loro sono usciti di casa : essi sono andati a destra e esse a sinistra
. (= Ils sont
sortis de la maisons : ils sont allé à droite, elles sont allé à gauche=
Ces pronoms sont interchangeables, cependant on utilise
egli, esso, ella, essa
uniquement quand ils sont strictement sujets (on ne dira pas *
se io fossi egli
, mais
se io
fossi lui
).
En d’autres termes : on ne les utilise pas quand le pronom a une valeur d’attribut
comme dans
se fossi lei
, dans les exclamations
Beato lui !
, dans les comparaisons :
Sono
stanco quanto lui
, après
anche, pure, neanche, neppure, nemmeno
:
E’ venuta anche lei
,
quand le verbe est gérondif ou au participe :
Arrivati loro, siamo partiti.
L’usage des pronoms personnels sujet est limité : ils sont souvent sous-entendus et
ne sont précisés que quand il s’agit de lever une ambiguïté, à cause d’une forme verbale
par exemple («
se fossi re »
: peut signifier «
se io fossi re »
ou
« se tu fossi re »
) ou quand
on veut donner du relief au sujet ;
io prendo questo piatto, e tu prendi quello.