BioWIN
Chaudière de chauffage
central à pellets
Notice de montage
11/2008 091705/03
2
Informations préalables, destinées aux professionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2 Attention ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.3 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.4 Stockage du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.5 Chaufferie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.6 Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informations destinées aux installateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1 Etendue de livraison, emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Amenée au lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.4 Dégagements minimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.5 Croquis cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.6 Système/installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.7 Montage du couvercle du compartiment à pellets, uniquement pour BioWIN Klassik . .15
2.8 Montage du levier de nettoyage, uniquement pour BioWIN Klassik et Premium . . . . . .15
2.9 Montage de l’unité d’alimentation du compartiment à pellets,
uniquement pour BioWIN Premium et Exklusiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.10 Montage du tube de gaz de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.11 Montage de la sécurité d’écoulement thermique (uniquement BioWIN 210/260) . . . . . .18
2.12 Montage des outils de nettoyage et rangement des notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.13 Mise en service initiale et instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Informations destinées aux électriciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.1 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Informations destinées aux techniciens de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.1 Mise en service et instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.2 Service après-vente et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.3 Contrôle et entretien de la sécurité d’écoulement thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4 Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de
l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.5 Caractéristiques techniques - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Mode Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.7 Schéma de principe BioWIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.8 Schéma des connexions BioWIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.9 Schéma des connexions BioWIN, alimentation en pellets avec
agitateur du réservoir enterré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.10 Schéma des connexions pour clapet d’admission/d’évacuation d’air . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantie et conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sommaire: Page
3
Informations préalables, destinées aux professionnels
1.1 Sécurité
La chaudière, accessoires compris, est conforme à l’état de la technique le plus récent et satisfait aux prescriptions de sécu-
rité en application.
1.2 Attention !
La chaudière, accessoires compris, est alimentée en courant électrique (230 VAC). Une installation mal effectuée ou des répa-
rations non conformes peuvent constituer un danger de mort par électrocution. Seul un personnel spécialisé et disposant
de la qualification requise est autorisé à effectuer l’installation et la réparation de la chaudière.
Symboles d’avertissement
A la lecture de la présente Notice d’installation, tenir tout particulièrement compte des symboles suivants.
Le non-respect des remarques accompagnées de ce symbole peut mettre des personnes en danger.
Le non-respect des remarques accompagnées de ce symbole peut provoquer un dysfonctionnement ou une dété-
rioration de la chaudière ou de l’installation de chauffage.
Respecter les exigences en matière de sécurité technique, en conformité avec les prescriptions, normes et direc-
tives en vigueur dans le pays concerné.
1.3 Combustible
Les chaudières sont conçues pour fonctionner avec le combustible suivant :
pellets selon ÖNORM M7135 et DIN
plus
.
Les critères essentiels, basés sur les normes, sont les suivants :
Pour que les pellets puissent rester en bon état, ils doivent être amenés et évacués avec précaution vers/ du silo.
Longueur et hauteur maximales de transport applicable au système d’alimentation en pellets :
ces valeurs max. supposent que l’alimentation en tension est stable (au moins 220 V en charge !)
Longueur de 25 m pour une différence de hauteur de 1,8 m entre le niveau le plus haut et le niveau le plus bas des tuyaux
Longueur de 15 m pour une différence de hauteur de 2,8 m entre le niveau le plus haut et le niveau le plus bas des tuyaux
Longueur inférieure à 10 m pour une différence de hauteur de 4,5 m entre le niveau le plus haut et le niveau le plus bas des
tuyaux
1.4 Stockage du combustible
Afin de garantir un fonctionnement sans faille, avec une combustion optimale et un rendement maximum, les
pellets doivent être stockés au sec. Les pellets peuvent être stockés dans un silo maçonné, un silo en tôle d’acier, un
silo en toile ou un réservoir enterré. Les exigences applicables au stockage des pellets sont définies dans la norme ÖNORM
M7137 ou, pour l’Allemagne, dans l’Ordonnance sur la combustion.
Pour obtenir des informations concernant l’étude de silos à pellets, consulter le dossier d’étude spécifique.
Diamètre 6 mm Longueur 80 % entre 15 – 30 mm
Surface lisse Densité d’au moins 1,1 kg/dm3
Humidité résiduelle max. 10 % Potentiel énergétique min. 18 MJ/kg = 5 kWh/kg
(à l’état sans eau)
Part de cendres max. 0,5 % Abrasion max. 2,3 %
Stricte prohibition de liants chim.-synthét. Pas d’impuretés dues aux restes de laques et de peintures ou
autres produits similaires
4
Lors de l’assainissement d’installations existantes, les sections prescrites pour les cheminées sont très souvent sur-
dimensionnées ou inappropriées à un fonctionnement à basse température. Il est recommandé d’avoir recours au
maître ramoneur compétent pour une expertise de la cheminée avant le montage de l’installation de chauffage.
Ainsi, des mesures d’assainissement appropriées peuvent aussi être définies à temps pour la cheminée (voir les
caractéristiques techniques pour les valeurs nécessaires au dimensionnement de la cheminée).
Informations préalables, destinées aux professionnels
1.6 Cheminée
Une des conditions primordiales pour un fonctionnement irréprochable de l’installation de chauffage est un dimensionnement
approprié de la cheminée. Les dimensions de la cheminée doivent être calculées selon les normes EN 13384-1. Les valeurs requi-
ses pour ce calcul sont fournies sous Caractéristiques techniques.
Tenir compte du fait que, dans la plage de puissance inférieure, les fumées peuvent avoir une température inférieure à 90
°C. C’est pourquoi les chaudières doivent être raccordées à des cheminées hautement calorifugées (groupe de résistance
au passage de chaleur I, selon la norme DIN 18160 T1) ou à des systèmes d’évacuation des fumées appropriés, agréés et
d’une parfaite tenue à l’humidité.
Pour un fonctionnement parfait, il est nécessaire de monter un régulateur de tirage économiseur d’énergie. La formation
d’humidité au sein de la cheminée peut ainsi être quasiment empêchée, ce qui réduit les pertes à l’arrêt (en cas d’interrup-
tion du tirage). Pour un tirage (de la cheminée) de plus de 0,20 mbar, il est nécessaire de monter un régulateur de tirage
économiseur d’énergie.
Conformément à la directive TRVB H118, un clapet anti-déflagration (régulateur de tirage économiseur d’énergie combiné
avec clapet anti-déflagration EEX) doit être monté dans le tube de liaison (tube de fumées) ou dans la cheminée, à l’inté-
rieur de la chaufferie.
Notre conseil : installer le tuyau de fumées menant à la cheminée en pente ascendante, avec bride et trappe de nettoyage.
Réaliser l’isolation du tuyau de fumées pour éviter que les températures d’entrée dans la cheminée ne baissent trop.
1.5 Chaufferie
Pour la chaufferie, les prescriptions et directives locales en vigueur doivent être respectées.
Les dégagements minimaux pour le raccordement, le nettoyage et l’entretien doivent être respectés – voir 2.4 Dégagements
minimaux.
Une bonne aération et un bon dégagement de l’air du local d’installation doivent être garantis.
Consommation d’air : BioWIN 10 kW : env. 21 m3/h
BioWIN 15 kW: env. 32 m3/h
BioWIN 21 kW : env. 45 m3/h
BioWIN 26 kW: env. 56 m3/h
L’air de combustion doit être exempt d’halogènes et d’hydrocarbures (produits de lavage, par ex. de machines à
laver) ; dans le cas contraire, des dysfonctionnements peuvent survenir.
Fig. 1 BioWIN avec régulateur de tirage économiseur d’énergie
Régulateur de tirage économiseur d’énergie ou régulateur de tirage écono-
miseur d’énergie combiné avec clapet anti-déflagration EEX
5
Informations destinées aux installateurs
2.1 Etendue de la livraison, emballage
2.1.1 BioWIN Klassik
Chaudière entièrement montée, isolée et revêtue, avec panneau de commande, emballée dans une caisse de transport solide.
Outils de nettoyage joints et placés dans la chambre de combustion. Couvercle du compartiment à pellets joint et emballé
dans le carton.
2.1.2 BioWIN Premium et Exklusiv
Chaudière entièrement montée, isolée et revêtue, avec panneau de commande, emballée dans une caisse de transport solide.
Outils de nettoyage joints et placés dans la chambre de combustion. L’unité d’alimentation (alimentation entièrement auto-
matique en pellets) est également jointe à la livraison et emballée dans un carton.
2.1.3 Accessoires sur demande
Accessoires pour la chaudière
Régulation MES, vanne mélangeuse motorisée 3/4” ou 1”, groupes de vannes mélangeuses, distributeur de chauffage, sécu-
rité d’écoulement thermique – FK-060 (uniquement pour BioWIN 210/260), accessoires pour gaz de fumées en acier inoxy-
dable, régulateur de tirage économiseur d’énergie combiné avec clapet anti-déflagration EEX (EZR pour l’Allemagne), kit de
nettoyage – FAX 090 (avec aspirateur).
Accessoires pour l’alimentation entièrement automatique en pellets
Fig. 2 Accessoires pour l’alimentation automatique en pellets
Unité de commutation automatique (1) avec plaque de recouvrement et 3 sondes d’aspiration – BIO 020
Unité de protection anti-incendie (2) pour unité de commutation – BIO 021
Tubes de rallonge (3) avec plaque de recouvrement pour unité de commutation – BIO 022
Dispositif de base (4) pour unité de commutation – BIO 023
Tuyau d’alimentation (5) avec torons de mise à la terre DN 50/25 m linéaires (tuyau d’arrivée et de retour d’air) – PMX 013
Tube de liaison pour tuyau d’air de retour MX 013 – PMX 0131
1 / 36 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !