CONSULAT GENERAL DE FRANCE A WUHAN
DELEGUEE DU SERVICE ECONOMIQUE REGIONAL EN CHINE
568, Jianshe Dadao, Hankou, Wuhan, Hubei, China
Tél. : + 0086 27 65797933 - Fax : + 0086 27 857784263 - http://www.tresor.economie.gouv.fr/cn
Qin Huang, Yue Shi Wuhan, le 3 juin 2013
Objet : Liste des Maires de Wuhan avec leurs attributions 武汉市市长分工
1/ M. TANG Liangzhi, Maire de Wuhan 市长:唐良智
M. GUO Shengwei, Secrétaire général 秘书长:郭胜伟
Responsable de l’ensemble des affaires de la Mairie de Wuhan.
Supervise le Bureau de l’audit, la Zone du développement des hautes technologies du Lac de l’Est, la Zone de
développement économique de Wuhan (partie transformation des produits destinés à l’exportation), la Zone
touristique du Lac de l’Est, la Zone de l’industrie chimique, la Zone de développement économique de Wujiashan.
领导市人民政府全面工作。分管市审计局,武汉东湖新技术开发区、武汉经济技术开发区(武汉出口加工
区)、东湖生态旅游风景区、武汉化学工业区、武汉吴家山经济技术开发区管委会。
2/ M. JIA Yaobin, Premier vice-Maire 常务副市长:贾耀斌
M. LIU Zhihui, Secrétaire général adjoint 副秘书长:刘志辉
Responsable des affaires courantes et importantes de la mairie de Wuhan.
Supervise l’économie, le développement et la réforme, la construction de la société «double orientations », la
gestion des biens publics, la sécurité sociale, la stabilité sociale, la gestion des situations d’urgence, des projets
majeurs (des nouvelles zones de Wuhan et du projet de raffinage de l’éthylène).
Assistance au Maire dans la gestion du Bureau de l’audit, des Zones de développement économique de niveau
national.
Supervise le Bureau administratif de la Mairie, la Commission du développement et de la réforme (service des
doubles orientations), la Commission des affaires ethniques et religieuses, la Commission de la supervision des
actifs d’Etat, le Bureau de la supervision, le Bureau de la finance, le Bureau des RH et des assurances sociales, le
Bureau des statistiques, le Bureau des prix, le Bureau de la fiscalinationale, le Bureau de la fiscalité locale, le
Bureau des archives, le Bureau des céréales, le Bureau des secrets d’Etat.
Coordination avec l’Assemblée populaire de Wuhan, la Commission de consultation politique, les partis et
groupements démocratiques, les instituts et universités de Wuhan.
负责市人民政府常务工作,综合经济、发展改革和两型社会建设、国有资产管理、社会保障、稳定、信
访、应急管理工作以及武汉新区、乙烯项目等重点工程。协助市长抓审计和国家级开发区工作。分管市人
民政府办公厅,市发展改革委(市两型办)、民宗委、国资委、市监察局、财政局、人力资源社会保障局
(市公务员局)、统计局、物价局、国税局、地税局、档案局、粮食局、保密局、信访局、市编办、市人
民政府研究室、法制办、新闻办、驻外办事处、市地方志办、老龄办、仲裁办、接待办,武汉行政学院,
市文史馆、参事室、咨询委,武汉经发投集团。联系市人大、市政协、民主党派,在汉大专院校。
2
568, Jianshe Dadao, Hankou, Wuhan, Hubei, China
Tél. : + 0086 27 65797933 - Fax : + 0086 27 857784263 - http://www.tresor.economie.gouv.fr/cn
3/ M. SHAO Weimin, vice-Maire 副市长:邵为民
M. CHENG Jieru, Secrétaire général adjoint 副秘书长:程介儒
Responsable de l’industrie, de la sécurité de la production, du contrôle de qualité, du commerce et de la logistique,
de l’économie avec l’extérieur et des affaires étrangères, de l’ouverture vers l’extérieur, des zones de
développement économique du niveau provincial, de l’économie des entreprises privées.
Supervise la Commission économique et de l’information, le Bureau de l’industrie informatisée, le Bureau de la
supervision de la sécurité du travail, le Bureau de la qualité et de la supervision technique, le Bureau du commerce,
le Bureau des relations internationales de Wuhan.
Coordination avec la Commission de la promotion du commerce de Wuhan, la Chambre de commerce et
d’industrie, l’Entreprise d’électricité de Wuhan, les organismes de communication, les organismes du tabac, les
grandes entreprises implantées à Wuhan, le Bureau des douanes, le Bureau de l’immigration.
负责工业、安全生产、质监,商贸流通、外经外事、对外开放,省级开发区、民营经济工作。分管市经济
和信息化委(市中小企业局),市信息产业办,市安监局、质监局、商务局(口岸办),市外侨办、
办,市工业合作联社。联系市贸促会、工商联、侨联,武汉供电公司、通信机构、烟草机构、在汉大型企
业,武汉海关、湖北出入境检验检疫局。
4/ M. XING Zaozhong, vice-Maire 副市长:邢早忠
M. JIANG Tiebing, Secrétaire général adjoint 副秘书长:姜铁兵
Responsable des affaires scientifiques et financières.
Supervise le Bureau de la science et de la technologie, le Bureau de la propriété intellectuelle, l’Institut de la
construction de la science et de la technologie, le Bureau de la finance, la Banque Hankou, Wuhan Rural
Commercial Bank.
Coordination avec les instituts de recherche de Wuhan, les organismes financiers.
负责科技、金融工作。分管市科技局、知识产权局,市工科院,市金融办,汉口银行、武汉农村商业
行。联系市科协,在汉研究院所,武汉地区各银行、证券、保险等金融机构。
5/ M. ZHANG Guangqing, vice-Maire 副市长:张光清
M. MA Zejiang, Secrétaire général adjoint 副秘书长:马泽江
Responsable de la construction urbaine, des ressources territoriales, de la protection contre les crues, des transports.
Supervise la Commission des transports, la Commission de la construction urbaine et rurale, le Bureau des
ressources de la terre et de la planification, le Bureau de l’eau, le Bureau de gestion du logement, le Bureau des
jardins publics, le Bureau de la défense civile, le Groupe des investissements urbains de Wuhan, le Groupe du
métro, le Groupe des immobiliers de Wuhan, l’Entreprise de génie civile de Wuhan, le Groupe des nouveaux ports,
le Groupe des affaires portuaires, le Groupe du transport public.
Coordination avec la ville centre, les organismes d’aviation civile, les organismes portuaires, le Bureau de chemin
de fer, la Post.
负责城建、国土资源、防汛、交通运输工作。分管市城乡建设委,市国土规划局、水务局(市防汛抗旱
挥部办公室)、住房保障管理局、园林局,市民防办(市人防办、地震办)、城建基金办,市交通运
委,武汉公积金中心,武汉城投集团、武汉地铁集团、武汉地产集团、市政工程总公司、市公交集团。联
系中心城区、民航机构武汉铁路局
3
568, Jianshe Dadao, Hankou, Wuhan, Hubei, China
Tél. : + 0086 27 65797933 - Fax : + 0086 27 857784263 - http://www.tresor.economie.gouv.fr/cn
6/ M. QIN Jun, vice-Maire 副市长:秦军
M. XI Dan, Secrétaire général adjoint 副秘书长:席丹
Responsable de la gestion urbaine, de la protection de l’environnement, de la sécurité publique, de la justice, de la
sûreté de l’Etat, de la surveillance des produits alimentaires et médicaux, de la gestion de l’industrie et du
commerce.
Supervise le Bureau de la gestion urbaine, le Bureau de la protection de l’environnement, le Bureau de la police, le
Bureau de la justice, le Bureau de la sécurité d’Etat, le Bureau de l’hygiène, le Bureau de l’alimentation et du
médicament, le Bureau de l’industrie et du commerce, L’Ecole de formation policière.
Coordination avec les troupes militaires de Wuhan, la Cour de justice, le Parquet, le Syndicat, l’Association des
femmes, l’Association des handicapés.
负责城管、环保、公安、司法、国家安全、卫生、食品药品监管、工商管理工作。分管市城管局(市城管
执法局)、环保局、公安局、司法局、国家安全局,市公安局交通管理局,市卫生局、食品药品监管局、
工商局,市人民警察培训学院。联系武汉警备区、驻汉部队(含武警部队),市法院、检察院,工会、共
青团、妇联、残联等人民团体。
7/ M. LIU Liyong, vice-Maire 副市长:刘立勇
M. ZHENG Xianping, Secrétaire général adjoint 副秘书长:郑先平
Responsable de l’agriculture, des régions rurales, des paysans, de la construction de la nouvelle campagne
socialiste, de la planification générale du développement des campagnes, des affaires civiles, de la réduction de la
pauvreté, du flux des migrants, les nouveaux ports de Wuhan.
Supervise le Bureau des affaires civiles, le Bureau de la forêt, le Bureau de météo, la Commission d’administration
des nouveaux ports de Wuhan, l’Académie de la science de l’agriculture, la Fédération de l'approvisionnement et
de la vente.
Coordination avec les nouvelles villes centres.
负责农业、农村、农民工作(含林业、农村水利、小城镇建设工作),社会主义新农村建设、统筹城乡发
展、民政、扶贫、移民工作,武汉新港。分管市民政局、农业局、林业局、气象局,武汉新港管委会、市
农科院,市供销合作总社,武汉农业集团、武汉新港投集团、武汉港务集团。联系新城区,航运航道
构、邮政局。
8/ Mme LIU Yingzi, vice-Maire 副市长:刘英姿
M. ZHOU Yuan, Secrétaire général adjoint 副秘书长:周元
Responsable de la population, du planning familial, de l’éducation, de la culture, du sport et du tourisme.
Supervise la Commission de la population et du planning familial, le Bureau du sport, le Bureau du tourisme, le
Bureau de la publication, le Bureau de la radio et de la télévision, l’Académie des sciences sociales, l’Université
Jianghan, Wuhan Commercial Service College, l’Institut de l’éducation et de la science.
Coordination avec l’Académie du parti socialiste, l’Association de la culture, le Groupe Changjiang Daily, le Croix
Rouge Wuhan.
负责人口和计划生育、教育、文化、体育、旅游工作。分管市人口计生委,市教育局、文化局(市文
局)、体育局、旅游局、新闻出版局(市版权局)、广播影视局(武汉广播电视总台),市社科院,市
4
568, Jianshe Dadao, Hankou, Wuhan, Hubei, China
Tél. : + 0086 27 65797933 - Fax : + 0086 27 857784263 - http://www.tresor.economie.gouv.fr/cn
考办,江汉大学、武汉软件工程职业学院(市广播电视大学)、武汉商业服务学院、武汉城市职业学院、
市教科院。联系市社会主义学院,市文联,长江日报报业集团,市红十字会。
1 / 4 100%