La leucémie myéloïde aigüe : Un guide à l`intention des patients et

publicité
La leucémie myéloïde aigüe :
Un guide à l’intention des patients
et des aidants naturels
LEUCÉMIE
L Y M P H O ME
MYÉLOME
LEUCÉMI E
LYMPHOME
MYÉLOME
Introduction
Table of Contents
La leucémie myéloïde aigüe (LMA), ou leucémie myéloblastique aigüe,
est un type de cancer du sang.
En 2008, on prévoit qu’environ 13 880 personnes recevront un
diagnostic de cancer du sang au Canada. Environ 957 nouveaux cas
de LMA ont été déclarés en 2004.
Cette brochure, destinée aux patients atteints de LMA, à leurs
familles et aux aidants naturels, donne de l’information sur la LMA et
sur la façon de la traiter.
Pour obtenir plus d’information sur la LMA, consultez
les brochures offertes gratuitement par la SLLC,
Comprendre la leucémie et La leucémie myéloïde aigüe.
1
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
PS66 35M 4/08
Sujets
Tabletraités
of Contents
Comprendre la leucémie myéloïde aigüe (LMA)
3
Le traitement de la LMA 11
Les effets secondaires du traitement de la LMA 24
Faire face à la LMA 33
Quelles questions devrais-je poser au médecin? 36
Nous sommes là pour vous aider
38
Termes médicaux
39
Certains mots seront peut-être nouveaux pour vous. Consultez
la liste de termes médicaux à la fin de la brochure ou appelez la
SLLC au 800-955-4572.
Cette brochure de la Société de leucémie et lymphome du Canada (SLLC) est offerte à titre d’information
seulement. La SLLC ne fournit ni conseils ni services médicaux.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
MYÉLOME
2
Comprendre la leucémie myéloïde aigüe
(LMA)
La LMA est un type de cancer qui prend naissance dans la moelle. Avant
d’en apprendre plus sur la LMA, il est important d’avoir une connaissance
élémentaire des cellules sanguines et de la moelle.
Information sur la moelle, le sang et les
cellules sanguines
La moelle est la matière spongieuse au centre des os.
Les cellules sanguines sont produites dans la moelle. Il s’agit à
l’origine de cellules souches qui deviennent des globules rouges,
des globules blancs et des plaquettes pour s’intégrer à la circulation
sanguine.
Les plaquettes préviennent les hémorragies et forment des bouchons
qui aident à arrêter les saignements après une blessure.
Les globules rouges transportent l’oxygène dans le corps. L’anémie se
produit quand le nombre de globules rouges se situe sous la normale. Si
vous souffrez d’anémie, vous pouvez vous sentir fatigué, avoir le souffle
court ou le teint pâle.
Les globules blancs luttent contre l’infection dans le corps. Il existe
deux types principaux de globules blancs : les cellules mangeuses de
germes (neutrophiles et monocytes) et les lymphocytes.
Le plasma est un élément du sang principalement constitué d’eau. Il
contient également des vitamines, des minéraux, des protéines, des
hormones et d’autres substances chimiques naturelles.
3
Consultez la liste de termes médicaux pour connaître la définition des mots qui sont nouveaux
pour vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Qu’est-ce qu’une numération globulaire
Introduction 2
normale?
Overview of Stem Cell Transplantation 3
Stem Cell Transplantation and Cancers of the Blood and Marrow
9
Les taux de numération globulaire présentés ci-dessous s’appliquent aux
Normal
Blood
Marrow
adultes.
Ilsand
peuvent
varier
légèrement d’un laboratoire à l’autre, et7 pour les
enfants, et pour les adolescents.
Nombre de globules rouges
Testing
to Identify: 4,5
Donors
• Hommes
à 6 millions
de globules rouges par microlitre 12
de sang
• Femmes
4 à 5formillions
de globules
rouges par microlitre de14
sang
Collecting
Stem :Cells
Transplantation
or Infusion
Hématocrite (le pourcentage de globules rouges dans le sang)
T-lymphocyte Depletion 17
Types
Stem Cell
• of
Femmes
: 36Transplantation
à 45 %
18
TheHémoglobine
Autologous Stem Cell Infusion (Autotransplant) Process
19
• Hommes : 42 à 50 %
• Hommes : 14 à 17 grammes par 100 millilitres de sang
The Allogeneic Stem Cell Transplantation Process
21
Side Effects of the Conditioning Regimen
24
• Versus
150 000
à 450
000 plaquettes par microlitre de sang
Graft
Host
Disease
26
Nombre de globules
blancs
Reduced-intensity
Allogeneic
Stem Cell Transplantation 29
• Femmes : 12 à 15 grammes par 100 millilitres de sang
Numération plaquettaire
• 4 500 à 11 000 globules blancs par microlitre de sang
Leaving the Hospital Formule leucocytaire
32
Aftercare
• Indique
le pourcentage des différents types de globules blancs33dans le
sang, c’est-à-dire les neutrophiles, les lymphocytes, les monocytes, les
34
éosinophiles et les basophiles. En règle générale, le sang des adultes
environ
60 % de neutrophiles, 30 % de lymphocytes,35
5 % de
Social compte
and Emotional
Effects
monocytes, 4 % d’éosinophiles et moins de 1 % de basophiles dans le
Glossary
37
sang.
Research and Clinical Trials
Resources
53
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
4
MYÉLOME
Les cellules médullaires normales et les
blastes de la LMA
B
A
L’échantillon A montre différents types de cellules médullaires
normales au microscope. Ces cellules normales se trouvent à
divers stades de développement.
L’échantillon B montre des blastes leucémiques au
microscope. Ces cellules ont cessé de se développer. La moelle
est remplie de cellules blastiques dont le développement est
anormal.
Les photos des échantillons A et B ont été agrandies et une
teinture spéciale a été injectée dans les cellules afin de les rendre
mieux visibles.
5
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les causes
On peut contracter la LMA à tout âge, mais le risque augmente avec
l’âge. Parmi les enfants atteints de leucémie aigüe, environ un sur six
souffre de LMA. Dans la majorité des cas, les médecins ne savent
pas pour quelle raison une cellule saine se transforme en cellule
leucémique.
Certains facteurs pouvant accroître le risque de contracter la LMA :
• certains types de chimiothérapie,
• la radiation servant à traiter le cancer,
• le syndrome de Down,
• l’exposition à la fumée du tabac,
• une exposition répétée au benzène.
Le benzène endommage l’ADN des cellules souches normales. La fumée
du tabac constitue maintenant la principale source connue d’exposition
au benzène. On en trouve également dans certains milieux industriels.
Aux Etats-Unis, au Canada, et dans d’autres pays, une réglementation
rigoureuse limite l’exposition au benzène en milieu de travail. La
majorité des personnes qui sont exposées à ces risques ne contractent pas
la LMA.
La LMA n’est pas contagieuse.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
MYÉLOME
6
Les signes et symptômes
Les signes et les symptômes de la LMA sont similaires à ceux d’un grand
nombre de maladies. Une personne atteinte de LMA peut présenter les
signes suivants :
• douleurs dans les jambes, les bras ou les hanches,
• ecchymoses inexplicables,
• ganglions lymphatiques hypertrophiés,
• fièvre légère,
• teint pâle,
• points rouges sous la peau de la taille d’une pointe d’épingle,
• saignements prolongés à la suite d’une coupure sans gravité,
• essoufflement provoqué par l’activité physique,
• cicatrisation lente des coupures,
• enflure des gencives,
• fatigue ou manque d’énergie.
Diagnostic et type de LMA
Pour établir un diagnostic de LMA, on effectue une analyse sanguine afin de
• compter le nombre de globules rouges, de globules blancs et de
plaquettes;
• vérifier s’il y a présence de cellules typiques de la LMA.
7
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour vous
ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Le prélèvement de moelle osseuse et la biopsie de la moelle osseuse
sont des analyses qui servent à
• examiner de près les cellules leucémiques;
• connaître la quantité de cellules leucémiques dans la moelle;
• déterminer le type de LMA dont souffre le patient.
On examine les cellules au microscope. Les médecins utilisent
l’échantillon de cellules prélevé lors de l’aspiration pour observer les
types de cellules - par exemple, les blastes. L’échantillon peut également
servir à l’analyse cytogénétique et à l’immunophénotypage.
L’analyse cytogénétique est une analyse en laboratoire qui permet
d’examiner les chromosomes des blastes leucémiques. Chaque cellule
du corps contient des chromosomes qui transportent les gènes. Les
gènes véhiculent les directives aux cellules.
L’immunophénotypage est une analyse qui permet de déterminer le
type de LMA.
Il est important de connaître le type de LMA dont souffre une personne
afin d’aider le médecin dans la planification du traitement. On traite les
patients atteints de leucémie promyélocytaire aigüe (LPA) différemment
des personnes souffrant d’autres types de LMA. Vous trouverez davantage
d’information sur le traitement de la LPA à la page 19.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
8
MYÉLOME
Les types de LMA
Il existe huit types de LMA : M0 à M7. Votre médecin mentionnera
peut-être certains de ces types.
• Les types M0, M1 et M2 sont des leucémies myéloïdes. La majorité
des patients sont atteints d’un de ces types de LMA.
• Le type M3 est la leucémie promyélocytaire aigüe (LPA). Environ un
patient adulte sur 10 souffre de ce type de LMA.
• Le type M4 est la leucémie myélomonocytaire aigüe. Environ un
patient sur cinq est atteint de ce type de LMA.
• Le type M5 est la leucémie monocytaire aigüe. Environ 15 patients
sur 100 sont atteints de ce type de LMA.
• Le type M6 est l’érythroleucémie aigüe et M7 est la leucémie
mégacaryocytaire aigüe; ces deux types de LMA sont rares.
9
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Le déroulement des examens du sang et de la
moelle
En règle générale, une analyse sanguine ne nécessite qu’une petite
quantité de sang, qu’on prélève du bras du patient avec une aiguille. Le
sang est prélevé dans des tubes puis envoyé dans un laboratoire.
Une aspiration de la moelle osseuse consiste à prélever un échantillon
de cellules de moelle osseuse. Dans le cas d’une biopsie de la moelle
osseuse, on retire une infime quantité d’os contenant des cellules de
moelle osseuse.
Les deux analyses s’effectuent à l’aide d’une aiguille spéciale. Certains
patients sont éveillés durant la procédure. On leur administre d’abord
un médicament qui insensibilise la partie du corps où sera prélevé
l’échantillon de cellules. Il s’agit en général de l’os de la hanche. D’autres
patients reçoivent un sédatif et sont endormis pendant l’intervention.
Les analyses de sang et de moelle osseuse peuvent être effectuées dans le
bureau du médecin ou à l’hôpital. L’aspiration et la biopsie de la moelle
osseuse sont presque toujours combinées.
On effectue également des analyses de sang et de moelle pour vérifier si le
traitement réussit à détruire les cellules leucémiques.
Le médecin décide du type de traitement en fonction des résultats de
toutes ces analyses. Le type et la durée du traitement peuvent aussi
dépendre de l’âge du patient.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
10
MYÉLOME
Le traitement de la LMA
Il est important de recevoir des soins médicaux dans un centre où les
médecins sont expérimentés dans le traitement de la LMA. Vous pouvez
demander à votre médecin s’il a de l’expérience dans ce domaine.
Le traitement de la LMA a pour objectif de guérir la maladie. Il n’est
pas facile de guérir la LMA. Les patients qui ont les meilleures chances
de guérison sont les enfants. En effet, près de la moitié en guérissent.
Par contre, le traitement ne réussit pas à guérir la majorité des adultes,
mais les résultats du traitement se sont améliorés au cours des dernières
années. Les patients et les aidants naturels devraient discuter avec leur
médecin de la possibilité de participer à un essai clinique.
Dans l’ensemble, le taux de guérison des patients atteints de leucémie
promyélocytaire aigüe (LPA) est plus élevé que celui des adultes atteints
de tout autre type de LMA.
Le traitement de la LMA est divisé en trois phases : la thérapie
d’induction, la thérapie de consolidation et la thérapie d’entretien.
La thérapie d’induction est expliquée à la page 12. Les thérapies de
consolidation et d’entretien sont expliquées à la page 16.
11
Consultez la liste de termes médicaux pour obtenir la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Pour décider du meilleur traitement à administrer à un patient, le médecin
tient compte
• de l’âge du patient,
• de son état général de santé,
• du type de LMA et de la présence ou non de cellules leucémiques dans le liquide rachidien.
Le médecin vérifie également si les cellules leucémiques du patient
présentent des modifications des chromosomes ou des gènes. Par exemple,
environ le tiers des patients atteints de LMA présentent une modification
du gène FLT3 dans leurs cellules leucémiques. Ces patients peuvent avoir
besoin d’un autre traitement que celui administré aux patients atteints d’un
type de LMA à risque moins élevé.
La thérapie d’induction
La thérapie d’induction constitue la première partie du traitement de
chimiothérapie. Les patients atteints de LMA doivent entreprendre la
chimiothérapie d’induction dès le début. Les patients suivent ce traitement
à l’hôpital et doivent parfois être hospitalisés de quatre à six semaines.
La thérapie d’induction vise à
• tuer le plus de cellules leucémiques possible;
• ramener la numération globulaire à la normale;
• se débarrasser de tous les signes de la maladie pour une période
prolongée.
Quand il n’y a plus de signes de LMA, on dit du patient qu’il est en
rémission.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
12
MYÉLOME
La chimiothérapie est un traitement par médicaments qui tuent ou altèrent les
cellules cancéreuses. Certains médicaments sont administrés par voie orale et
d’autres via un cathéter central, une chambre d’injection ou un CCIP. La thérapie
d’induction peut combiner un mélange de deux médicaments ou plus.
On a recours à plusieurs types de médicaments pour éradiquer les
cellules leucémiques. Chaque type de médicament agit d’une façon
différente pour tuer les cellules et le fait de les combiner peut en
renforcer les effets. Vous trouverez à la page 15 une liste de certains
médicaments utilisés pour traiter la LMA.
En règle générale, le premier cycle de chimiothérapie ne réussit pas à éradiquer
toutes les cellules leucémiques. La majorité des patients devront subir une autre
thérapie d’induction. On administre habituellement les mêmes médicaments pour
les autres cycles de traitement servant à compléter la thérapie d’induction.
Certains médicaments sont approuvés pour des utilisations particulières, par
exemple:
• les acides rétinoïques tout trans (ATRA, trétinoïne, Vesanoid®) et le trioxyde
de diarsenic (Trisenox®) [ce médicament n’est pas disponible au Canada] sont
utilisés pour les patients atteints de leucémie promyélocytaire aigüe (LPA), un
type de LMA;
• la clofarabine (Clolar®) [ce médicament n’est pas disponible au Canada] pour
les enfants (entre 1 et 21 ans) atteints de leucémie lymphoblastique aigüe
qui n’ont pas réagi aux autres traitements; la clofarabine est à l’étude pour le
traitement des adultes et des enfants atteints de LMA;
• le gemtuzumab ozogamicin (Mylotarg®) [ce médicament n’est pas disponible
au Canada] pour certains patients de 60 ans et plus qui font une rechute de la
LMA; le Mylotarg est à l’étude pour le traitement de certains patients atteints
de LPA et de patients en rechute d’autres types de LMA.
13
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Des études sur de nouvelles combinaisons de médicaments sont en cours. On
étudie également de nouvelles utilisations de médicaments approuvés. Vous
trouverez plus d’information sur les traitements à l’étude à la page 30.
Les Cathéters centraux, chambres d’injection
Les cathéters centraux, les chambres d’injection et les CCIP peuvent servir
à administrer des médicaments, des nutriments et des cellules sanguines. On
peut également les utiliser pour prélever des échantillons de sang. Ils peuvent
être laissés en place pendant des semaines ou des mois. Discutez avec votre
médecin de la meilleure option pour vous ou votre enfant.
Cathéter central
Il s’agit d’un tube fin qui est inséré sous la peau à l’intérieur d’une grosse
veine de la poitrine. Le cathéter central demeure solidement en place.
Chambre d’injection
Une chambre d’injection consiste en un petit appareil utilisé avec un
cathéter central, qui permet d’accéder à une veine. On insère la chambre
d’injection sous la peau de la poitrine. Quand la peau est guérie, aucun
soin ni pansement n’est nécessaire. Quand vient le temps d’administrer des
médicaments ou des nutriments ou de prélever des échantillons de sang, le
médecin ou l’infirmière insère une aiguille à travers la peau dans la chambre
d’injection. Il est possible d’appliquer une crème insensibilisante sur la peau
avant d’utiliser la chambre d’injection.
CCIP
Le CCIP est la forme abrégée de « cathéter central inséré par voie
« périphérique ». Ce type de cathéter est inséré par une veine du bras.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
14
MYÉLOME
Quelques médicaments utilisés dans le traitement de la LMA
• doxorubicine (Adriamycin®)
Inhibiteur d’enzyme de réparation
de l’ADN
• étoposide (VP-16; VePesid®;
Etopophos®)
• idarubicine (Idamycin®)
• téniposide (VM-26; Vumon®)
Antibiotiques anticancéreux
• daunorubicine (Cerubidine®)
• mitoxantrone (Novantrone®)
Antimétabolites
• cytarabine (cytosine arabinoside;
ara-C, Cytosar-U®)
• cladribine (2-CdA; Leustatin®)
• fludarabine (Fludara®)
• hydroxyurea (Hydrea®)
• 6-mercaptopurine (Purinethol®)
• méthotrexate
• thioguanine (Tabloid®) [ce
médicament n’est pas disponible
au Canada]
• clofarabine (Clolar®)* [ce
médicament n’est pas disponible
au Canada]
Agents différenciateurs
• acide rétinoïque tout-trans
(ATRA; trétinoïne; Vesanoid®)*
• trioxyde de diarsenic
(Trisenox®)* [ce médicament
n’est pas disponible au Canada]
Anticorps monoclonal
• gemtuzumab ozogamicin
(Mylotarg®)* [ce médicament
n’est pas disponible au Canada]
Agents méthylants
• azacitidine (Vidaza®) [ce
médicament n’est pas disponible
au Canada]
• decitabine (Dacogen®) [ce
médicament n’est pas disponible
au Canada]
*Approuvés pour utilisations particulières
(voir la page 8)
Vous trouverez de l’information sur les effets secondaires à la page 24.
15
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
La radiothérapie
On peut parfois avoir recours à la radiothérapie pour traiter un chlorome,
une masse importante de cellules leucémiques dans la colonne
rachidienne ou le cerveau.
La thérapie de consolidation et d’entretien
En règle générale, d’autres traitements sont nécessaires quand un patient
est en rémission. En effet, il peut subsister quelques cellules leucémiques
qui ne sont pas décelables par les analyses régulières de sang et de
moelle. Ces étapes du traitement de la LMA sont appelées traitement de
consolidation et d’entretien.
Dans le traitement de la LMA, la chimiothérapie fait partie de
la thérapie de consolidation. Des traitements supplémentaires de
chimiothérapie et, dans certains cas, une greffe de cellules souches
font partie de la thérapie d’entretien. Les greffes de cellules souches
sont expliquées à partir de la page 17.
Le médecin tient compte de divers éléments pour décider quel type de
thérapies de consolidation et d’entretien administrer à un patient, par
exemple :
• la santé générale du patient;
• certaines modifications des gènes des cellules leucémiques;
• la disponibilité d’un donneur de cellules souches.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
16
MYÉLOME
Pendant la thérapie de consolidation, le patient est hospitalisé. La durée
du traitement dépend des effets secondaires. En général, l’hospitalisation
dure entre quatre et six semaines et plus longtemps pour certains patients.
La durée et le lieu (à l’hôpital ou en consultation externe) de la thérapie
d’entretien dépendent du plan de thérapie d’entretien.
Les greffes de cellules souches allogéniques (allogreffes)
Certains patients atteints de LMA peuvent recevoir une greffe de cellules
souches allogéniques.
On a recours à une allogreffe pour deux raisons :
• pour administrer des doses élevées de chimiothérapie afin de tuer plus de cellules leucémiques;
• pour donner au patient les cellules immunitaires du donneur dans
le but d’attaquer les cellules leucémiques résiduelles.
L’effet greffon contre leucémie (GvL) signifie que les cellules du
donneur attaquent les cellules leucémiques.
Les allogreffes ont lieu à l’hôpital. Tout d’abord, on administre au patient
une dose élevée de chimiothérapie et (ou) de radiothérapie. Les cellules
souches sont prélevées d’un donneur, qui peut être un frère ou une sœur
ou une autre personne dont les cellules souches sont compatibles avec
celles du patient. Les cellules souches du donneur sont injectées au patient
par voie intraveineuse ou par un cathéter central. Elles passent du sang du
donneur à la moelle et aident à produire une nouvelle réserve de globules
rouges, de globules blancs et de plaquettes.
17
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
On peut envisager une allogreffe pour un patient souffrant de LMA dans
les cas suivants :
• le type de LMA dont souffre le patient est difficile à traiter;
• les avantages prévus d’une allogreffe dépassent les risques. Les
médecins en discuteront avec les patients et les parents de jeunes
enfants atteints de LMA;
• il y a un donneur de cellules souches.
L’allogreffe est une procédure à risque élevé.
Pour cette raison, il se peut qu’elle ne soit pas appropriée dans
certains cas.
En règle générale, les patients atteints de LMA qui reçoivent une
allogreffe sont âgés de 1 à 55 ans. Les médecins étudient un type
d’allogreffe, appelée greffe avec conditionnement à intensité réduite
(greffe non myéloblative). Elle peut aider à traiter les patients plus âgés
ou atteints plus gravement. Vous trouverez d’autres informations sur les
greffes de cellules souches avec conditionnement à intensité réduite à la
page 33.
Les perfusions de cellules souches autologues (autogreffes)
Les patients qui n’ont pas de donneur compatible pour une allogreffe et
qui n’ont pas bien réagi au traitement peuvent recevoir des doses très
élevées de chimiothérapie et une autogreffe.
Pour une autogreffe, on utilise les cellules souches du patient lui-même.
Avant le traitement de chimiothérapie, les cellules souches sont prélevées
du sang du patient et conservées. À la fin du traitement, on refait une
perfusion des cellules souches dans le sang du patient.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
18
MYÉLOME
Une autogreffe a pour but de restaurer la capacité du corps à
produire des cellules sanguines normales après de fortes doses de
chimiothérapie.
Les greffes de cellules souches de sang ombilical
Les cellules souches utilisées pour les greffes peuvent provenir du sang,
de la moelle ou du sang du cordon ombilical après la naissance d’un
bébé. Une greffe de cellules souches de sang ombilical peut aider les
patients qui ont besoin d’une allogreffe, mais qui ne disposent pas d’une
autre source de cellules souches.
Le don de sang ombilical destiné aux greffes est prélevé du cordon
ombilical et du placenta après la naissance d’un bébé. Le sang est
analysé, puis, s’il répond aux normes, il est congelé et conservé dans une
banque de sang aux fins d’utilisation future.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur
l’allogreffe et l’autogreffe dans la brochure offerte
gratuitement par la SLLC, La greffe de cellules souches de sang et de moelle.
Le traitement de la leucémie promyélocytaire aigüe (LPA)
La LPA est le sous-type de LMA qui présente le taux de guérison le plus
élevé. Les patients atteints de LPA suivent un traitement différent des
patients atteints des autres sous-types de LMA.
19
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les patients atteints de LPA reçoivent de l’acide rétinoïque tout-trans
(ATRA) avec une chimiothérapie. De nombreux patients sont en
rémission à la suite de ce traitement.
Le trioxyde de diarsenic (ATO) est un autre médicament utilisé dans
le traitement de la LPA. Il peut être administré en combinaison avec la
chimiothérapie et l’ATRA aux patients dont la LPA est récurrente ou ne
peut être maîtrisée.
D’autres traitements sont à l’étude pour le traitement de la LPA :
• L’ATRA et l’ATO sans chimiothérapie. Ce traitement est à l’étude pour
les patients atteints de LPA à risque faible. La combinaison d’ATRA,
d’ATO et de Mylotarg® [ce médicament n’est pas disponible au
Canada] est à l’étude pour le traitement de la LPA à risque élevé.
• On peut traiter certains patients atteints de LPA à risque élevé avec
une allogreffe ou une autogreffe. Vous trouverez l’information sur les
greffes à partir de la page 17.
Le traitement de la leucémie monocytaire aigüe
Certains patients atteints de leucémie monocytaire aigüe peuvent
nécessiter plus de traitements que les patients qui souffrent d’autres soustypes de LMA.
Les cellules leucémiques peuvent envahir la membrane du canal
rachidien ou du cerveau. Dans la majorité des types de LMA, cette
complication n’est pas courante, mais le risque est plus élevé chez les
patients atteints de leucémie monocytaire aigüe.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
20
MYÉLOME
Une rachicentèse (ou ponction lombaire) permet de vérifier la présence de
cellules leucémiques dans le liquide rachidien. La moelle épinière et le cerveau
sont des parties du corps qui sont difficiles à cibler par la chimiothérapie. Pour les
traiter, on injecte des médicaments dans le liquide rachidien.
Lorsqu’un traitement est requis, on effectue une rachicentèse (ponction lombaire).
Une aiguille est insérée dans le canal rachidien dans la région lombaire (la partie
inférieure de la colonne située au-dessous de la moelle épinière). On retire du
liquide rachidien et on injecte la chimiothérapie (en général, de la cytarabine)
dans le canal rachidien. On peut aussi avoir recours à des traitements de la
colonne vertébrale et du cerveau par radiothérapie. Parfois, on administre de
la chimiothérapie et de la radiothérapie. Lorsqu’il y a lieu, on effectue une
rachicentèse pour vérifier si le traitement parvient à éradiquer les cellules
leucémiques.
Le traitement de la LMA chez l’enfant
Aux Canada, on diagnostique environ 326 nouveaux cas de leucémie infantile par
année. Environ un enfant sur six atteint de leucémie infantile souffre de LMA.
Chez l’enfant atteint de LMA, le traitement débute par une thérapie d’induction
comportant deux ou trois médicaments.
Quand un enfant est entré en rémission, les traitements doivent être poursuivis.
C’est ce qu’on appelle les thérapies de consolidation et d’entretien. Elles sont
nécessaires parce que malgré la thérapie d’induction, il peut subsister quelques
cellules leucémiques qui ne sont pas décelables par les analyses régulières de
sang ou de moelle. Chez l’enfant, les thérapies de consolidation et d’entretien
comportent plusieurs médicaments chimiothérapeutiques.
21
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada, à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
E
nviron quatre enfants sur cinq atteints de LMA entreront en
rémission. Après cinq ans, environ la moitié des enfants ne montrent
aucun signe de la maladie. On considère que la majorité de ces
enfants sont guéris.
Il est moins probable que le traitement de la LMA se solde par une rémission ou
une guérison si un enfant
• souffre d’une LMA qui se caractérise par un nombre élevé de globules
blancs;
• est âgé de moins d’un an;
• présente certains chromosomes anormaux dans ses cellules
leucémiques.
On peut avoir recours à une allogreffe si un enfant ne réagit pas bien
ou si la LMA revient après une dose élevée de chimiothérapie (une
rechute). Les médecins discuteront avec les parents ou les enfants plus
âgés des avantages et des risques d’une greffe.
Le traitement de la LMA chez les patients âgés
La LMA est plus fréquente chez les patients âgés. Au moins la moitié des
patients ont plus de 65 ans au moment du diagnostic.
À l’heure actuelle, il est possible de guérir certaines personnes âgées
atteintes de LMA, y compris celles qui présentent d’autres problèmes
graves de santé. Cependant, les adultes réagissent moins bien au
traitement que les enfants.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
22
MYÉLOME
Les patients âgés en bon état de santé peuvent recevoir de la
chimiothérapie. Si un patient connaît d’autres problèmes de santé,
on peut modifier le type et la dose de médicaments.
Certains patients âgés en bonne santé peuvent recevoir le même traitement de
chimiothérapie que les autres adultes. Les patients âgés ont parfois d’autres
problèmes médicaux, comme une maladie du cœur, du rein ou pulmonaire,
ou le diabète. Le médecin tient compte de ces autres problèmes pour
déterminer le type et la dose de médicaments à administrer.
Le médecin tiendra également compte
• du type de LMA;
• de la capacité physique du patient à subir le traitement;
• des sentiments du patient à l’égard de l’approche thérapeutique.
Les médecins étudient un type d’allogreffe, appelée greffe avec
conditionnement à intensité réduite, qui pourrait être approprié pour
certains patients âgés. Vous trouverez plus d’information à ce sujet à la
page 33.
23
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les effets secondaires du traitement de
la LMA
Le traitement de la LMA a pour but de tuer les cellules leucémiques,
mais il atteint également les cellules saines. On utilise le terme effets
secondaires pour décrire les effets du traitement sur les cellules saines.
Les effets secondaires du traitement de la LMA peuvent être pénibles,
mais en règle générale, ils disparaissent à la fin du traitement. Demandez
à votre médecin quels sont les effets secondaires auxquels vous pouvez
vous attendre.
Les effets secondaires du traitement - numération
globulaire
• Le nombre de globules rouges peut diminuer (anémie). Des
transfusions de globules rouges (globules rouges provenant de dons,
injectés au patient) peuvent être nécessaires pour augmenter la
numération des globules rouges.
• La numération plaquettaire risque également de diminuer. Si la
numération plaquettaire d’un patient est très basse, il peut être
nécessaire de lui faire une transfusion de plaquettes pour prévenir les
saignements.
• Une diminution importante des globules blancs peut entraîner
une infection. En règle générale, on traite ces infections avec des
antibiotiques.
Un patient qui a une infection peut ne présenter que de la fièvre et des
frissons, mais il peut également montrer les signes suivants :
• toux,
• mal de gorge,
• douleur au moment d’uriner,
• diarrhées fréquentes.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
24
MYÉLOME
On administre parfois des facteurs de croissance pour augmenter le
nombre de globules blancs, comme du G-CSF (Neupogen®) et du
GM-CSF (Leukine®) [actuellement à l’étude au Canada dans le cadre
d’essais cliniques].
On administre des facteurs de croissance aux enfants seulement dans
certains cas. Les scientifiques étudient quels enfants atteints de LMA sont
les plus susceptibles de tirer avantage d’un traitement aux facteurs de
croissance pour la prévention de l’infection.
Afin de diminuer le risque d’infection, on doit prendre les précautions
suivantes :
• le patient, ses visiteurs et le personnel médical doivent bien se laver
les mains;
• le cathéter central du patient doit toujours être propre;
• les patients qui reçoivent de la chimiothérapie doivent avoir une bonne
hygiène buccale.
Il est possible que le médecin mentionne le nombre absolu de
neutrophiles, ou NAN. Il s’agit du nombre de neutrophiles (un type de
globule blanc qui aide à lutter contre l’infection) que contient le sang du
patient.
25
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
D’autres effets secondaires du traitement
La chimiothérapie agit sur les parties du corps où de nouvelles cellules
se forment rapidement, comme l’intérieur de la bouche et de l’intestin,
la peau et les cheveux.
Les effets secondaires suivants sont courants pendant la chimiothérapie :
• douleurs à la bouche,
• diarrhée,
• perte des cheveux,
• éruptions cutanées,
• nausées,
• vomissements.
L
es patients ne présentent pas tous ces effets secondaires. Il est
possible de prévenir et de traiter les nausées, les vomissements, la
diarrhée et d’autres effets secondaires pour que le patient se sente
mieux.
Chez certains patients, la chimiothérapie peut entraîner une augmentation de
la quantité d’acide urique dans le sang, une substance chimique produite par
le corps. (Certains patients présentent aussi une accumulation d’acide urique
à cause de la maladie.) Un niveau élevé d’acide urique peut entraîner des
calculs rénaux.
On peut traiter les patients dont le taux d’acide urique est élevé avec un
médicament appelé allopurinol (Aloprim®, Zyloprim®) [nommé Allpprin
ou Zyloprim au Canada], administré par voie orale. La rasburicase (Elitek®)
[nommé Fasturtec au Canada], un autre médicament utilisé dans le traitement
du taux élevé d’acide urique est administré par intraveineuse.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
26
MYÉLOME
La brochure offerte gratuitement par la SLLC intitulée
Comprendre la pharmacothérapie et composer avec les
effets secondaires donne d’autres informations sur les
façons de surmonter les effets secondaires.
Vous trouverez l’information sur les effets à long terme et tardifs du
traitement à partir de la page 28.
La LMA réfractaire et la rechute de la LMA
Même après le traitement, il peut subsister des cellules leucémiques
dans la moelle de certains patients. C’est ce qu’on appelle une LMA
réfractaire. Certains patients ont une rémission après le traitement, mais
les cellules leucémiques reviennent par la suite. Il s’agit alors d’une
rechute.
Dans le cas d’une LMA réfractaire, on peut administrer au patient
d’autres médicaments que ceux utilisés dans le cadre de la première série
de traitements. Le patient peut aussi recevoir une allogreffe. L’allogreffe
est expliquée à la page 17.
Les patients qui font une rechute peuvent être traités avec les mêmes
médicaments qu’un patient nouvellement diagnostiqué ou avec des
médicaments différents. Les jeunes patients qui ont un donneur
compatible peuvent recevoir une allogreffe.
On administre le Mylotarg® [actuellement à l’étude au Canada dans le
cadre d’essais cliniques] à certains patients âgés qui font une rechute de
la LMA. Vous trouverez plus d’information sur le Mylotarg® à la
page 32.
27
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les effets à long terme et tardifs du traitement
Les effets à long terme sont des problèmes médicaux qui durent pendant
des mois ou des années après le traitement. La fatigue en est un exemple.
Les effets tardifs sont des problèmes médicaux qui n’apparaissent pas
avant des années. La cardiopathie est l’un d’entre eux.
Les enfants et les adultes qui ont été traités pour la LMA doivent être
suivis régulièrement par le médecin.
Les enfants qui sont traités pour la LMA peuvent présenter les
problèmes suivants :
• problèmes de croissance,
• problèmes de fertilité (capacité d’avoir des enfants plus tard),
• problèmes liés aux os,
• problèmes cardiaques,
• problèmes d’apprentissage.
Les adultes qui sont traités pour la LMA peuvent présenter les
problèmes suivants :
• problèmes de fertilité,
• problèmes de thyroïde,
• problèmes de concentration,
• fatigue persistante.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
28
MYÉLOME
Les patients devraient discuter avec leur médecin des effets à long
terme et tardifs pouvant être liés à leur traitement. Les parents devraient
demander au médecin à quel moment ils devraient faire vérifier les
aptitudes d’apprentissage de leur enfant.
Vous trouverez d’autres informations sur ce sujet dans les
brochures offertes gratuitement par la SLLC, intitulées :
• Les effets à long terme et tardifs du traitement de la leucémie ou du
lymphome chez l’enfant;
• Les effets à long terme et tardifs du traitement chez l’adulte;
• La fertilité.
Les soins de suivi
Il est important que tous les patients atteints de la LMA bénéficient d’un
suivi médical. En assurant le suivi, le médecin peut vérifier si le patient a
besoin d’autres traitements.
Les enfants et les adultes qui ont été traités pour la LMA devraient
consulter leur médecin de premier recours et un oncologue (spécialiste du
cancer) pour leurs soins de suivi. Les patients devraient discuter avec leur
médecin de la fréquence des visites de suivi, des examens qu’ils devront
subir et de la fréquence de ceux-ci.
Les soins de suivi comprennent les examens physiques et les analyses
sanguines. Parfois, il est également nécessaire de procéder à des
analyses de la moelle. Le médecin peut espacer davantage les visites
de suivi si un patient
• continue de ne présenter aucun signe de la LMA;
• n’a pas besoin d’être traité pour des effets à long terme ou tardifs.
29
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada, à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les essais cliniques
On a recours aux essais cliniques pour étudier
• De nouveaux médicaments,
• De nouveaux traitements,
• De nouvelles utilisations de médicaments et traitements approuvés.
La recherche a contribué à ce que de plus en plus de patients atteints
de LMA qui entrent en rémission le demeurent pendant des années et
guérissent.
La majorité des enfants atteints de la LMA sont traités dans le cadre
d’essais cliniques. Les adultes atteints de la LMA devraient discuter avec
leur médecin afin de savoir si un essai clinique peut convenir à leur type
de LMA.
Pour savoir de quelle manière vous et votre médecin pouvez
déterminer si un essai clinique convient dans votre situation,
appelez le Centre d’information et de ressources au 800-955-4572.
es brochures offertes gratuitement par la SLLC,
L
intitulées Comprendre les essais cliniques liés aux
cancers du sang et La leucémie myéloïde aiguë donnent
plus d’information sur les essais cliniques.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
30
MYÉLOME
Voici des exemples des types d’essais en cours :
Des scientifiques étudient les modifications génétiques exactes qui amènent
une cellule normale à devenir une cellule leucémique. Cette recherche
ouvre la voie à l’élaboration de nouveaux traitements, qui pourraient bloquer
les effets des gènes à l’origine du cancer.
La thérapie fondée sur le risque peut fournir des objectifs pour la mise au
point d’une thérapie axée sur la LMA. Cela signifie qu’il serait possible
d’étudier les cellules leucémiques d’un patient pour voir quel type de
thérapie d’induction, de consolidation et d’entretien serait la plus efficace.
La recherche sur le traitement des enfants et des jeunes adultes atteints de
LMA vise à améliorer le taux de guérison et à diminuer les effets à long
terme et tardifs de la chimiothérapie. Les chercheurs étudient les facteurs
de risque des complications liées à la chimiothérapie et le traitement de
ces complications, comme les infections, pour que la thérapie soit moins
nocive pour les enfants.
Chez certains patients, il est plus difficile d’éradiquer les cellules
leucémiques par médicaments que chez d’autres. C’est ce qu’on appelle
la résistance aux médicaments. Les scientifiques essaient de comprendre
pourquoi certaines cellules de LMA résistent aux effets de la chimiothérapie
afin de pouvoir mettre au point de meilleurs traitements.
Les scientifiques étudient l’immunothérapie, un type de traitement qui
renforce les défenses naturelles de l’organisme, dans le but d’éradiquer ou
de prévenir la croissance des cellules de la LMA.
31
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Les cytokines sont des substances naturelles produites par les cellules qui
peuvent aussi être fabriquées en laboratoire. Elles peuvent aider à
• restaurer les cellules sanguines normales pendant le traitement;
• renforcer le système immunitaire pour attaquer les cellules de la LMA.
Les inhibiteurs de FLT3 sont une nouvelle classe de médicaments
à l’étude. De nombreux inhibiteurs de FLT3 sont à l’étude dans le
traitement de la LMA.
On étudie la clofarabine (Clolar®) comme traitement unique chez
certains adultes nouvellement diagnostiqués. Le Clolar® en combinaison
avec la cytarabine est à l’étude dans le traitement des adultes âgés qui
font une rechute ou sont atteints de LMA réfractaire. [Actuellement à
l’étude au Canada dans le cadre d’essais cliniques]
Le Mylotarg® est un médicament auquel on a recours dans le traitement
des patients plus âgés qui font une rechute de la LMA. On étudie son
effet en combinaison avec d’autres médicaments pour traiter les rechutes
et pour vérifier s’il est plus efficace que le traitement habituel chez les
adultes nouvellement diagnostiqués. [Actuellement à l’étude au Canada
dans le cadre d’essais cliniques]
L’ATRA et le trioxyde de diarsenic. Les médecins étudient aussi
l’utilisation combinée de ces deux médicaments sans le Mylotarg®
comme traitement de la LPA.
Les inhibiteurs de farnésyl transférase, comme le tipifarnib
(Zarnestra®) ®) [ce médicament n’est pas disponible au Canada], sont
à l’étude pour le traitement des patients âgés. Les médecins étudient la
façon de poursuivre la rémission des patients atteints de LMA. On étudie
également le Zarnestra® en combinaison avec le bortezomib (Velcade®)
pour les adultes plus âgés.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
32
MYÉLOME
Les médecins étudient un type d’allogreffe, appelée greffe avec
conditionnement à intensité réduite (greffe de cellules souches non
myéloblatives). Ce type de greffe débute par une chimiothérapie à intensité
réduite. Le patient prend des médicaments spéciaux pour empêcher que son
système immunitaire ne rejette les cellules souches greffées. Avec le temps,
les cellules souches du donneur remplacent les cellules du sang et du
système immunitaire du patient. De plus, les cellules du donneur attaquent
les cellules leucémiques du patient.
Faire face à la LMA
Apprendre que votre enfant ou vous-même souffrez d’une LMA peut
provoquer de nombreux sentiments. Les personnes atteintes de LMA se
retrouvent devant l’inconnu. Votre famille et vous pouvez discuter de vos
préoccupations avec votre équipe médicale. Tout d’abord, vous voudrez
peut-être apprendre tout ce que vous devez savoir à propos de la LMA et
de votre traitement ou de celui de votre enfant. Vous pourrez ensuite vous
tourner vers l’avenir et envisager une rémission et une guérison.
Les décisions à prendre relativement au traitement peuvent causer beaucoup
de stress. Il est important de demander de l’aide et des conseils à votre
équipe médicale. Le fait de discuter de vos préoccupations vous aidera à
faire des choix. L’équipe peut aussi vous apporter un soutien affectif et
vous recommander des sources d’aide financière.
Le traitement du cancer peut être difficile sur le plan financier pour de
nombreuses familles, en raison de la perte de revenu et des coûts élevés de
bon nombre de médicaments et de procédures. Vérifiez auprès du ministère
de la Santé de votre province et de la Société canadienne du cancer et le
33
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
directeur des services aux patients du chapitre de la SLLC de votre région
pour obtenir plus d’information sur les programmes d’aide financière qui
sont à votre disposition.
Les patients atteints de LMA peuvent aussi vouloir parler de leurs
sentiments avec leur famille et leurs amis. Ces derniers peuvent vous
aider à faire face à ce qui vous attend. Vous pouvez demander à l’un
d’eux de vous accompagner lors de vos traitements. De plus, les patients
atteints de LMA établissent des liens entre eux. Ces amitiés sont aussi
importantes.
Si l’état d’esprit d’un patient ne s’améliore pas avec le temps, il est
important de demander de l’aide médicale. La dépression devrait être
traitée même lorsqu’une personne est en traitement pour la LMA.
La SLLC ou l’équipe médicale du patient peut offrir des conseils et
recommander des ressources pour le traitement de la dépression.
Les brochures offertes gratuitement par la SLLC,
intitulées Une nouvelle journée et Questions de santé
financière donnent plus de détails à ce sujet.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
34
MYÉLOME
Aider les enfants à faire face à la LMA
Un enfant atteint de LMA peut se sentir craintif et impuissant. D’autre
part, il est peut-être trop jeune pour comprendre la maladie et le
traitement.
Un enfant atteint de LMA peut s’ennuyer de l’école, de ses amis, de ses
activités préférées. Il peut se sentir en colère contre les médecins et
les infirmières qui lui « font mal ». Il peut aussi être en colère contre
ses parents - il croit peut-être que ses parents l’ont laissé devenir
malade. Ou encore il peut en vouloir à ses parents de lui faire subir des
examens et des traitements.
Une façon d’aider un enfant à mieux se sentir quant aux changements
qui se produisent dans sa vie est de le faire participer à des activités
« normales » dès que le médecin donne le feu vert.
Les frères et les sœurs d’un enfant atteint de LMA demandent
également une attention particulière. Ils peuvent craindre de
contracter la LMA. Ils peuvent se sentir mal par rapport à la maladie
de leur frère ou de leur soeur ou être tristes ou en colère du fait que
leurs parents sont moins souvent présents.
Les parents d’un enfant atteint de LMA peuvent parler aux membres de
l’équipe médicale de leur enfant pour savoir comment
• trouver le temps de tout faire;
• payer le traitement;
• aider leur enfant du mieux qu’ils peuvent.
Pour avoir plus d’information sur la façon d’aider
les enfants à faire face à la LMA, procurez-vous la
brochure offerte gratuitement par la SLLC intitulée
Faire face à la leucémie ou au lymphome infantile.
35
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Quelles questions devrais-je poser au médecin?
Discutez avec le médecin de la LMA et de la façon dont il prévoit traiter la
maladie. Cela vous permettra de jouer un rôle dans votre traitement ou celui
de votre enfant et de prendre des décisions.
• Qu’est-ce que les analyses de sang et de moelle indiquent? Comment ces
résultats se comparent-ils aux résultats normaux? Quand ces analyses
devront-elles être répétées?
• Ferez-vous parvenir des rapports réguliers à mon médecin de famille?
• Quels sont les objectifs du traitement de cette maladie?
• Existe-t-il un traitement standard de la maladie?
• Quel est le type de traitement requis? Recommandez-vous une option en
particulier? Pourquoi?
• Où le traitement sera-t-il administré? Combien de traitements seront-ils
nécessaires?
• Quels seront le ou les médicaments administrés? De quelle manière
seront-ils administrés?
• Est-ce que mon enfant (ou moi) recevra un traitement dans le cadre d’un
essai clinique?
• Le traitement est-il couvert par mon régime de soins médicaux?
• Quels sont les effets secondaires du traitement auxquels il faut s’attendre?
Que peut-on faire pour aider à faire face aux effets secondaires?
• Devrai-je changer ma routine quotidienne (ou celle de mon enfant) ou
éviter certaines activités?
• Cet hôpital a-t-il de l’expérience dans le traitement des patients atteints de
LMA?
• Quels effets à long terme ou tardifs du traitement devrais-je connaître?
• À quelle fréquence et pendant combien de temps les visites de suivi
seront-elles nécessaires?
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
36
MYÉLOME
Il peut être utile d’écrire les réponses et de les relire plus tard. Vous
pouvez également demander à un membre de la famille ou à un ami de vous
accompagner chez le médecin. Cette personne pourra écouter, prendre des
notes et vous apporter du soutien. Certains patients choisissent d’enregistrer
les réponses du médecin afin de pouvoir écouter l’enregistrement à la maison.
Vous trouverez des guides de questions, que vous pouvez imprimer et apporter chez
le médecin, sur le site Internet de la SLLC à l’adresse www.lls.org/canada.
Cliquez sur « What to ask » (Questions à poser), patient services newly
diagnosed (service aux patients nouvellement diagnostiqués). Ces guides
sont conçus de façon à ce que vous puissiez y inscrire les réponses de votre
médecin en ce qui concerne le choix d’un spécialiste, le traitement, les essais
cliniques et autres.
Les patients atteints de LMA devraient discuter de leurs sentiments avec
leur famille et leurs amis et leur faire part de ce qu’ils connaissent de la
maladie. La famille et les amis seront plus aptes à faire face à la maladie s’ils
la connaissent.
Voici des suggestions aux patients ou aux parents d’un enfant atteint de
LMA.
• Allez à tous vos rendez-vous.
• Prenez tous les médicaments prescrits par votre médecin.
• Suivez les conseils du médecin en ce qui concerne la prévention de
l’infection, comme éviter les foules et se laver les mains.
• Consommez des aliments sains chaque jour. Les patients peuvent manger
quatre à cinq petits repas au lieu de trois gros repas.
• Demandez à votre équipe de traitement des conseils nutritionnels pour un
patient qui n’a pas envie de manger.
• Consultez votre médecin de famille pour tout autre besoin en matière de
soins de santé.
37
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Nous sommes là pour vous aider
Il existe des chapitres de la SLLC dans tout le pays. Nos chapitres offrent
des groupes de soutien et peuvent aussi prendre des dispositions pour
qu’un patient atteint de LMA puisse parler à une autre personne qui
souffre de cette maladie. Pour trouver votre chapitre régional, appelez au
800 955-4572 ou visitez le site Internet à l’adresse www.LLSC.org.
Autres brochures et feuillets d’information
gratuits
La greffe de cellules souches de sang et de moelle
La transfusion sanguine
Comment choisir un oncologue et discuter avec lui « feuillet
d’information »
Le choix d’un centre de traitement « feuillet d’information »
La fatigue « feuillet d’information »
L’alimentation et la nutrition
L’immunothérapie
Apprendre et vivre avec le cancer : Plaider pour les droits à l’éducation
de votre enfant
Les images de mon parcours — Activités pour enfants atteints du cancer
Le livre à colorier de la greffe de cellules souches
Comprendre la leucémie
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
38
MYÉLOME
Termes médicaux
Analyse cytogénétique
Examen des chromosomes des cellules leucémiques qui permet
aux médecins de déterminer le traitement d’un patient. Les
échantillons de cellules peuvent être prélevés dans le sang ou la
moelle.
Anémie
Diminution des niveaux d’hémoglobine dans le sang.
Antibiotique
Médicament employé dans le traitement des infections. La
pénicilline est un type d’antibiotique.
Anticorps
Type de protéine qui aide à lutter contre l’infection dans
l’organisme.
Basophile
Type de globule blanc en partie responsable des allergies.
Blaste
Cellule médullaire immature, connue également sous le nom de
lymphoblaste. Environ un à cinq pour cent des cellules normales
de la moelle sont des blastes. Un patient atteint de LMA peut en
avoir jusqu’à 20 pour cent.
39
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Termes médicaux
Cathéter central
Tube spécial que le médecin insère dans une grosse veine
de la poitrine pour préparer le patient à un traitement de
chimiothérapie. Le cathéter central sert à injecter des médicaments
chimiothérapeutiques et des cellules sanguines et à prélever des
échantillons de sang. On l’appelle aussi « cathéter à demeure ».
Cellule souche
Type de cellule se trouvant dans la moelle qui produit des
globules rouges, des globules blancs et des plaquettes.
Cellules immunitaires de donneur
Cellules souches qui proviennent d’un donneur et qui sont
destinées à une greffe. Elles peuvent aider le patient à produire de
nouvelles cellules sanguines et de nouvelles cellules immunitaires.
Parfois, d’autres cellules immunitaires appelées « lymphocytes »
sont mélangées aux cellules souches du donneur. Avec le temps,
le patient finit par produire des cellules sanguines et des cellules
immunitaires du type du « donneur ».
Les cellules immunitaires perfusées et les cellules immunitaires
produites par le patient en provenance à l’origine du donneur
(lymphocytes) donnent deux résultats : l’effet « greffon contre
l’hôte » et l’effet « greffon contre leucémie ». En règle générale,
le patient a de meilleures chances si l’effet du « greffon contre
leucémie » est élevé et si l’effet « greffon contre l’hôte » est
faible.
Chimiothérapie
Traitement par médicaments pour tuer les cellules de la LMA.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur la
leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
40
MYÉLOME
Termes médicaux
Chlorome
Masse importante de cellules de la LMA qui peut être traitée par
la radiothérapie.
Cytokine
Substance naturelle produite par les cellules pouvant aussi être
fabriquée en laboratoire. À l’heure actuelle, on peut avoir recours
aux cytokines de facteur de croissance pour aider à restaurer les
cellules sanguines normales pendant le traitement. À l’avenir, on
pourrait utiliser les cytokines de cellules immunitaires dans le
traitement de la LMA.
Éosinophile
Type de globule blanc en partie responsable des allergies
Essai clinique
Étude réalisée par des médecins afin de mettre au point des soins
et des traitements plus efficaces pour les patients atteints de
cancer.
FDA
Forme abrégée de la Food and Drug Administration. La FDA
examine les résultats des études sur les médicaments et détermine
si un médicament est sécuritaire et efficace. [Au Canada, Santé
Canada joue ce rôle.
41
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Medical Terms
Hématologue
Médecin spécialisé dans les maladies des cellules sanguines.
Hémoglobine
Partie du globule rouge transportant l’oxygène.
Hybridation in situ en fluorescence (FISH)
Test qui mesure la présence d’un chromosome ou d’un gène
particulier dans les cellules. On peut avoir recours à ce test pour
la planification du traitement et pour la mesure des résultats du
traitement.
Immunothérapie
Terme désignant les traitements pouvant stimuler le système
immunitaire, comme l’utilisation thérapeutique des anticorps
monoclonaux. D’autres immunothérapies sont à l’étude pour le
traitement de la LMA, comme des vaccins destinés non pas à
prévenir la LMA mais à aider le système immunitaire à lutter
contre les cellules leucémiques.
Inhibiteur de FLT3
Le gène FLT3 joue un rôle dans le développement des cellules.
Environ le tiers des personnes atteintes de LMA présentent
une modification (mutation) de ce gène. À l’avenir, on pourrait
avoir recours à des traitements qui ciblent cette mutation dans le
traitement de la LMA.
Leucémie
Un cancer de la moelle et du sang.
Pour obtenir des brochures gratuites, communiquez avec la Société de leucémie et
lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
42
MYÉLOME
Termes médicaux
LMA réfractaire
Maladie pour laquelle la thérapie n’est pas efficace.
Nombre absolu de neutrophiles (NAN)
Nombre de neutrophiles (un type de globule blanc) qui aident une
personne à lutter contre l’infection. On le calcule en multipliant
le nombre total de globules blancs par le pourcentage de
neutrophiles.
Oncologue
Médecin qui traite les patients atteints du cancer.
Pathologiste
Médecin qui identifie une maladie en examinant des tissus au
microscope.
Radiothérapie
Traitement aux rayons X ou autres rayons à haute énergie.
RCP
Nom abrégé de la « réaction en chaîne de la polymérase »,
une technique de laboratoire qui peut mesurer la présence d’un
marqueur de cellules cancéreuses dans le sang ou la moelle. On se
sert de la RCP pour détecter les cellules cancéreuses résiduelles
que d’autres tests ne peuvent pas détecter.
Rechute ou récurrence
Retour de la LMA après un traitement réussi.
43
Consultez la liste de termes médicaux pour la définition des mots qui sont nouveaux pour
vous ou appelez la Société de leucémie et lymphome du Canada au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Termes médicaux
Rémission
Disparition des signes de LMA et (ou) période pendant laquelle la
maladie ne cause pas de problèmes de santé au patient.
Résistance aux médicaments
Quand un médicament ne fait pas ou ne fait plus effet.
Signe et symptôme
Un signe est un changement dans l’organisme que le médecin décèle
lors d’un examen ou d’une analyse en laboratoire. Un symptôme est
un changement dans l’organisme que le patient peut voir ou ressentir.
Système immunitaire
Ensemble des cellules et des protéines qui aident le corps à lutter
contre l’infection. Les lymphocytes, les ganglions lymphatiques et la
rate font partie du système immunitaire.
Thérapie de consolidation
Traitement supplémentaire administré à un patient même s’il est
en rémission. Elle comporte habituellement des médicaments
chimiothérapeutiques qui ne faisaient pas partie du traitement
d’induction.
Thérapie d’entretien
Traitement administré à un patient après les thérapies d’induction
et de consolidation. En règle générale, elle comporte de la
chimiothérapie et peut comporter une allogreffe ou une autogreffe.
Participez à nos téléconférences gratuites et recevez l’information la plus récente sur
la leucémie. Consultez le site www.LLS.org/Canada ou appelez au 800-955-4572.
LEUCÉMI E
LYMPHOME
44
MYÉLOME
Notes
Vous avez des questions? Communiquez avec un spécialiste de l’information à la Société de
leucémie et lymphome du Canada à l’adresse www.LLS.org/Canada ou au 800-955-4572.
LEUCÉMIE
LYMPHOME
MYÉLOME
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec :
Ou :
Bureau du Canada
804 - 2 Lansing Square
Toronto (Ontario) M2J 4P8
Tél. : 416-661-9541
Fax : 416-661-7799
Notre mission : Guérir la leucémie, le lymphome, la maladie
de Hodgkin et le myélome, et améliorer la qualité de vie des
patients et de leur famille.
À titre d’organisme à but non lucratif, la SLLC dépend de la générosité des particuliers, des entreprises et des fondations pour remplir sa mission.
PS66 35M 4/08
Téléchargement