Version finale Confidentiel jusqu`à la publication Principes et actions

Version finale
Confidentiel jusqu’à la publication
1
Principes et actions du G-7 concernant le cyberespace
Le cyberespace auquel nous aspirons
1
Nous affirmons que l’ouverture, l’interopérabilité, la fiabilité et lacurité de l’Internet
2
demeurent essentiels au développement et au succès du cyberespace, lequel renforce des
3
valeurs communes du G-7, telles que la liberté, la démocratie et les droits de la personne.
4
Nous réaffirmons que la libre circulation de l’information est un principe fondamental pour
5
stimuler l’économie mondiale et le développement et assurer un accès juste et égal au
6
cyberespace pour tous les acteurs de l’économie numérique.
7
Nous réaffirmons l’importance de respecter et de promouvoir la protection de la vie privée
8
et des données, ainsi que la cybersécurité.
9
Nous soulignons notre volonté de favoriser une gouvernance multipartite de l’Internet.
10
Nous jouissons des mêmes droits de la personne que ce soit sur Internet ou ailleurs, et
11
nous nous employons à promouvoir et à protéger les droits de la personne et les principes
12
de la primauté du droit en ligne.
13
Nous soulignons le rôle que peuvent jouer les technologies de l’information et des
14
communications (TIC) pour résoudre des enjeux mondiaux et faire progresser le
15
Programme de développement durable à l’horizon 2030.
16
17
Promouvoir la sécurité et la stabilité dans le cyberespace
18
Nous nous engageons à prendre des mesures décisives et énergiques, en travaillant en
19
étroite collaboration, pour lutter contre les utilisations malveillantes du cyberespace à la fois
20
par des acteurs étatiques et non étatiques, y compris les terroristes.
21
La curité et la résilience du cyberespace ne peuvent être que l’aboutissement d’une
22
coopération et d’une collaboration étroites, à la fois à l’échelle nationale et internationale,
23
entre les différents acteurs responsables de la cybersécurité, de la cyberdéfense et de la
24
lutte contre la cybercriminalité, ce qui comprend les entreprises, les organismes de
25
recherche et les sociétés dans leur ensemble.
26
Nous sommes préoccupés par l’usage grandissant du cyberespace à des fins terroristes,
27
comme le recrutement, le financement, la formation, la réalisation d’opérations et l’incitation
28
à la violence.
29
Nous soulignons que le droit international, y compris la Charte des Nations Unies,
30
sapplique dans le cyberespace.
31
Nous soulignons que, dans certaines circonstances, des activités exercées dans le
32
cyberespace pourraient correspondre à l’emploi de la force ou à une agression armée au
33
sens de la Charte des Nations Unies et du droit international coutumier. Nous notons aussi
34
que les États pourraient exercer leur droit inhérent de légitime défense, individuelle ou
35
collective, tel qu’il est reconnu à l’article 51 de la Charte des Nations Unies et
36
conformément au droit international, y compris le droit humanitaire international, s’ils font
37
l’objet d’une agression armée dans le cyberespace.
38
Nous nous engageons à promouvoir un cadre stratégique pour assurer la stabilité du
39
cyberespace à l’échelle internationale, ce qui comprend l’application du droit international
40
en vigueur au comportement des États dans le cyberespace, la promotion de normes
41
volontaires concernant le comportement responsable des États en temps de paix ainsi que
42
l’élaboration et la mise en œuvre de mesures concrètes pour renforcer la confiance entre
43
les États dans le cyberespace. Dans ce contexte, nous accueillons avec satisfaction le
44
rapport de 2015 du Groupe d’experts gouvernementaux et exhortons tous les États à se
45
Version finale
Confidentiel jusqu’à la publication
2
fonder sur les évaluations et les recommandations qui y figurent.
46
Nous attendons avec intérêt les travaux du nouveau Groupe d’experts gouvernementaux, y
47
compris la poursuite des discussions sur l’application au cyberespace du droit international
48
en vigueur et sur l’élaboration et la promotion de normes volontaires de comportement
49
responsable des États dans le cyberespace.
50
Nous appuyons les efforts soutenus pour élaborer et mettre en œuvre des mesures visant à
51
renforcer la confiance entre les États dans le cyberespace, dans le but de favoriser la
52
confiance et de réduire le risque de conflit découlant de l’utilisation des TIC.
53
54
Promouvoir l’économie numérique
55
Nous reconnaissons que les innovations numériques, qui se multiplient à la faveur des
56
modèles d’affaires innovants et des nouvelles technologies, représentent l’un des moteurs
57
de la création d’emplois et de richesse ainsi que d’une croissance économique favorisant
58
l’inclusion sociale.
59
Nous nous engageons à favoriser des environnements propices par l’adoption de cadres
60
politiques et juridiques transparents visant à accroître la connectivité et l’accessibilité dans
61
le monde entier de façon à produire des bienfaits sur les plans social et économique, en
62
encourageant l’interopérabilité des normes relatives aux TIC.
63
Nous continuons d’appuyer les politiques relatives aux TIC qui préservent la nature globale
64
de l’Internet, facilitent la circulation de l’information par-delà les frontières et permettent aux
65
internautes d’accéder à l’information, aux connaissances et aux services en ligne de leur
66
choix. Nous nous opposons aux exigences en matière de localisation des données qui ne
67
peuvent se justifier par des objectifs légitimes d’intérêt public.
68
Nous nous employons à élaborer des cadres de politiques qui favoriseront encore
69
davantage la protection de la vie privée et des données entre les territoires, afin d’assurer
70
des normes rigoureuses en la matière. Nous accueillons aussi favorablement les mesures
71
prises en amont, comme la « protection de la vie privée dès l’étape de la conception », qui
72
intègre la protection de la vie privée et des données personnelles tout au long du processus
73
de conception.
74
Nous reconnaissons que la protection de la vie privée et le renforcement de la
75
cybersécurité contribuent à assurer la confiance des entreprises et des consommateurs et
76
à promouvoir l’innovation cruciale pour notre croissance économique.
77
Nous soulignons l’importance de la création et de la protection de la propriété intellectuelle,
78
ce qui comprend le secret commercial. Nous constatons que des régimes de propriété
79
intellectuelle rigoureux favorisent l’ouverture des marchés, la concurrence, l’innovation et la
80
croissance. Nous nous opposons aux politiques d’application générale qui exigent la
81
diffusion ou le transfert du code source des logiciels de grande consommation comme
82
condition préalable à l’accès au marché, tout en reconnaissant l’intérêt légitime des
83
gouvernements à l’égard de l’évaluation du caractère sécuritaire de ces produits.
84
Nous réaffirmons qu’aucun pays ne devrait procéder ou accorder son appui à des vols de
85
propriété intellectuelle au moyen des TIC, ce qui comprend les secrets commerciaux ou
86
d’autres renseignements confidentiels appartenant à des entreprises, dans l’objectif de
87
conférer un avantage concurrentiel à des entreprises ou à des secteurs d’activité
88
commerciale.
89
Nous nous félicitons de l’adoption de la Charte pour la connectivité numérique mondiale.
90
Version finale
Confidentiel jusqu’à la publication
3
Actions concertées du G-7
91
Nous nous engageons à collaborer pour développer au maximum le potentiel de croissance
92
économique du monde numérique et pour résoudre les enjeux mondiaux à cet égard.
93
Nous encourageons l’adoption des technologies numériques pour améliorer la qualité de
94
vie en comblant les fossés numériques, en favorisant des modèles d’affaires innovants et
95
un accès abordable, universel et de qualité aux TIC et en accroissant la littératie
96
numérique.
97
Nous nous employons à renforcer notre coopération pour accroître la sécurité et la stabilité
98
dans le cyberespace, y compris par la promotion de la coopération entre les équipes
99
nationales dintervention en cas dincidents de sécurité informatique, le renforcement des
100
capacités et la sensibilisation.
101
Nous nous engageons à accroître l’échange d’informations sur les menaces à la
102
cybersécurité et à collaborer pour renforcer la cybersécurité d’infrastructures essentielles,
103
notamment dans les secteurs des finances, de l’énergie, des transports et des
104
télécommunications.
105
Nous nous engageons à encourager la recherche-développement concertée portant sur la
106
sécurité, la protection de la vie privée et la résilience de façon à accroître la prospérité, à
107
protéger les innovations et à renforcer la sécurité dans le cyberespace.
108
Nous encourageons un plus grand nombre d’États à adhérer à la Convention de Budapest
109
sur la cybercriminalité et à appuyer le travail important accompli par le sous-groupe chargé
110
de la criminalité liée à la haute technologie du Groupe de Rome-Lyon du G-7 et son réseau
111
de points de contact accessible en permanence pour améliorer la collaboration en vue
112
d’accroître l’efficacité des enquêtes sur la criminalité et des poursuites engagées à cet
113
égard.
114
Nous nous engageons à travailler en étroite collaboration pour contribuer à la cybersécurité
115
dans le cadre de grands événements internationaux, tels que les Jeux olympiques ou
116
paralympiques et les sommets multilatéraux, tenus dans l’un des pays du G-7.
117
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !