
1. Structure du rapport final
Les pages qui suivent constituent le rapport final du projet de recherche « Langues
étrangères dans l’activité professionnelle » (ci-après « LEAP »). Ce rapport de
recherche est délibérément bref, puisque le détail des résultats scientifiques est
présenté dans d’autres écrits (les Rapports intermédiaires et leurs annexes, divers
articles ou chapitres d’ouvrage mentionnés dans le Rapport d’activité séparé, et
ouvrage actuellement en préparation pour un éditeur). Conformément aux souhaits
exprimés par le Comité de direction du PNR 56 lors du lancement du programme,
c’est par les publications que les travaux réalisés dans le cadre de ce PNR doivent
être valorisés. Ce rapport final vise donc à résumer les aspects scientifiques
principaux du projet LEAP. Les points qui concernent les modalités de réalisation de
la recherche figurent, quant à eux, dans un Rapport d’activité séparé, rédigé à la
seule intention du Comité de direction. Le présent Rapport final est organisé comme
suit.
À la suite de cette introduction, le chapitre 2 offre une présentation du paysage
scientifique qui constituait notre point de départ. Cet état des lieux, qui met en
évidence ce que l’on savait et ce que l’on ignorait sur la signification économique du
plurilinguisme dans l’activité professionnelle, a permis d’identifier un certain nombre
de questions et déterminé l’adoption d’un ensemble d’instruments d’analyse pour y
répondre. Les orientations que nous avons choisies alors ont été vivement critiquées
par certains (cf. Rapport d’activité) et nous estimons qu’à l’issue de notre recherche,
les résultats atteints confirment la nécessité de nos choix scientifiques, par rapport
aux questions comme aux méthodes. Nous tenterons de le montrer ici de manière
synthétique.
Nous commençons donc par rappeler quels sont les objectifs de cette recherche,
avant de passer à un rapide survol de l’état des connaissances disponibles sur la
question au début de ce projet. Pour des raisons de place, ce rapport ne comporte
pas de revue de la littérature et l’appareil bibliographique est réduit à l’essentiel ; le
lecteur intéressé est donc invité à se reporter à l’ouvrage, en cours de rédaction, qui
constitue la principale des publications issues du projet LEAP.
1
L’important, ici, est de
montrer que malgré le développement important qu’a connu l’économie des langues
notamment au cours des vingt dernières années, le rôle des langues dans la création
de valeur au sens économique, au cœur même de l’activité de production, est resté
largement inexploré. Si l’essentiel de ce chapitre 2 porte sur les travaux directement
ou indirectement ancrés dans des questionnements de type économique, une
section de ce chapitre est consacrée à la relation entre notre étude et les travaux
(essentiellement issus de la linguistique appliquée) qui abordent le thème du
plurilinguisme au travail sous un autre angle. On y montre que les travaux issus de la
linguistique appliquée, y compris ceux qui se penchent sur l’utilisation des langues
dans l’activité professionnelle, fournissent assurément une intéressante
1
Grin, François, Sfreddo, Claudio et Vaillancourt, François, en préparation : The Economics of the Multilingual
Workplace. Londres : Routledge.