Prise en charge d`un patient suspect dans un cabinet médical

Av. du Midi 7, 1950 Sion
Tél. 027 606 49 00 Fax 027 606 49 04 e-mail : santepublique@admin.vs.ch 1/3
Département de la santé, des affaires sociales et de la culture
Service de la santé publique
Office du médecin cantonal
Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur
Dienststelle für Gesundheitswesen
Kantonsarztamt
Ebola : Prise en charge d’un patient suspect
dans un cabinet médical (permanence)
Situation au 16.06.2015
1. Objectif
L’objectif de cette directive est d’assurer la sécurité du personnel d’un cabinet médical ou d’une
permanence prenant en charge un patient suspect d’être infecté par le virus Ebola.
2. La maladie Ebola
Incubation
Elle dure de 2 à 21 jours (en moyenne 4 à 10).
En l’absence de symptômes la personne n’est pas contagieuse
Contagiosité
La contagiosité du virus Ebola n’apparait qu’avec les symptômes de maladie.
Elle reste certainement faible au début de ceux-ci : un patient peu symptomatique a une virémie
basse (même avec une infection Ebola confirmée) et il excrète peu ou pas de virus ; de ce fait il
est relativement peu contagieux.
La contagiosité augmente avec l’apparition de symptômes plus importants.
Mode de transmission
La transmission du virus s’effectue lors de contact de liquides ou matières biologiques d’un
malade (sang, selles, vomissures, sperme, sueur) avec une muqueuse ou une peau non intacte
(par exemple lors de piqûre par une aiguille contaminée).
Aucune transmission par aérosol (voie aérienne) n’a été documentée.
Attention : du fait de la gravité de la maladie Ebola, de son potentiel de transmission
interhumaine et de l’absence de traitement spécifique, il est important d’appliquer strictement
les mesures.
3. Reconnaissance d’un cas suspect
Définition d’un cas suspect de fièvre Ebola
Cf. recommandations de l’office fédéral de la santé publique (OFSP)
http://www.bag.admin.ch/themen/medizin/00682/00684/01061/index.html?lang=fr
Sans devoir examiner le patient, poser à toute personne africaine ou consultant pour un état
fébrile les 2 questions suivantes - si possible anticiper l’anamnèse au téléphone :
1. Avez-vous séjourné durant les 21 derniers jours en Sierra Leone ou en Guinée
Conakry ?
2. Avez-vous de la fièvre ?
Av. du Midi 7, 1950 Sion
Tél. 027 606 49 00 Fax 027 606 49 04 e-mail : santepublique@admin.vs.ch 2/3
Ebola : Prise en charge d’un patient suspect dans un cabinet médical (permanence) - Situation au 06.01.2015
Situation
Séjour
réponse
question 1
Fièvre
réponse
question 2
Procédure
A
oui
oui
Appliquer les mesures du point 4 ci-dessous et appeler le
médecin référent du canton :
- 027 60 34863 (jours ouvrables de 08h-17h) ou
- 027 60 34700 (nuits, week-end, fériés)
B
oui
pas claire
Appliquer les mesures du point 4 ci-dessous et appeler le
médecin référent du canton :
- 027 60 34863 (jours ouvrables de 08h-17h) ou
- 027 60 34700 (nuits, week-end, fériés)
C
oui
non
Aucune mesure de protection immédiate n’est nécessaire, mais
appeler le médecin référent du canton :
- 027 60 34863 (jours ouvrables de 08h-17h) ou
- 027 60 34700 (nuits, week-end, fériés)
D
non
oui
Prise en charge standard, pas de mesures de précaution autre
que les précautions habituelles
E
non
non
Prise en charge standard, pas de mesures de précaution autre
que les précautions habituelles
4. Mesures à appliquer pour un cas suspect ou douteux (situations A ou B ci-
dessus) selon discussion avec le médecin référent du canton
- Si l’anamnèse est effectuée par téléphone avant l’arrivée du patient, lui demander de rester
chez lui après avoir pris ses coordonnées et son numéro de téléphone. Le médecin référent le
contactera et organisera son éventuel transfert vers un centre d’urgence.
- Si le patient suspect ou douteux se présente spontanément, l’installer d’emblée seul dans une
salle d’où on aura sorti tout matériel inutile, sans passer par la salle d’attente, et procéder à son
anamnèse et prise de température selon les modalités ci-dessous :
o Avant d’entrer dans la salle, le médecin revêt : une surblouse jetable, un masque chirurgical,
des gants jetables et, si possible, des lunettes jetables.
o Il effectue une anamnèse détaillée selon la check-list ci-dessous, sans pratiquer de status. Il
se tient à distance du patient et évite le contact physique avec lui.
o Il lui donne un thermomètre afin que le patient prenne lui-même sa température.
o Avant de quitter la salle, le médecin ôte l’équipement de protection et le dépose dans un
double sac poubelle en plastique qui reste dans la salle jusqu’à confirmation ou non du
diagnostic.
o Le thermomètre est également déposé dans un sac plastique double qui reste dans la salle
jusqu’à confirmation ou non du diagnostic.
o Le patient reste dans la salle jusqu’à son éventuel transfert vers un centre d’urgence. Ce
transfert est organisé par le médecin référent du canton. Selon la situation, le transfert peut
avoir lieu par les propres moyens du patient ou par une ambulance de l’OCVS.
o La salle est mise ensuite en quarantaine jusqu’à confirmation ou non du diagnostic.
Auteurs :
Prof. Nicolas Troillet, Médecin-chef de service, Service de maladies infectieuses, ICHV
Dr Frank Bally, Médecin-chef, Service des maladies infectieuses, ICHV
Av. du Midi 7, 1950 Sion
Tél. 027 606 49 00 Fax 027 606 49 04 e-mail : santepublique@admin.vs.ch 3/3
Ebola : Prise en charge d’un patient suspect dans un cabinet médical (permanence) - Situation au 06.01.2015
ANNEXE
Check-list pour l’anamnèse
OUI
NON
La personne a-t-elle actuellement une fièvre supérieure ou égale à 38.5°C ?
La personne qui a séjourné dans les dans les 21 jours précédents dans un des trois pays susnommés,
a-t-elle eu un(e) :
OUI
NON
Contact direct (tout contact) avec une personne avec de la fièvre, par exemple
vivre sous le même toit
Contact avec le sang, selles, salive, sueur d’un patient infecté ou suspecté d’être
infecté par le virus Ebola
Contact direct avec une personne présentant des saignements ou avec le corps
d’un défunt dans la zone à risque
Travail dans un laboratoire qui s’est occupé de prélèvements sanguins dans la
zone à risque
Contact direct avec une chauve-souris, un singe ou une antilope dans la zone à
risque
Repas ayant nécessité la manipulation ou la consommation de viande issue de la
chasse, crue ou peu cuite, dans la zone à risque
Visite ou consultation dans un dispensaire, un hôpital dans la zone à risque
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !