L`Agence eSanté et son rôle actif au sein des projets européens

LAgence eSanté et son rôle actif au sein des projets européens
L’été 2016 a réservé quelques bonnes nouvelles pour
l’Agence eSanté en ce qui concerne sa coopéraon au ni-
veau européen.
En eet, elle a cemment reçu conr-
maon que son dossier de candidature a
été retenu pour parciper à trois pro-
grammes européens dans le domaine de la
e-santé qui s’inscrivent dans le programme
-cadre européen pour la recherche et
l’innovaon dénommé Horizon 2020. Il
s’agit des programmes Trillium Bridge II,
EURO CAS et CEF.
Ces conrmaons représentent une
étape importante pour l’Agence eSanté,
qui voit ainsi son rôle central en tant que
compétence naonale dans le domaine de la e-santé ren-
forcé, non seulement au niveau naonal mais également au
niveau internaonal.
Pourquoi participer
aux projets européens?
Plusieurs éléments movent l’Agence eSanté à contri-
buer à des projets liés à la santé en ligne d’envergure euro-
péenne.
pour répondre aux missions légales de l’Agence
eSanté
Tout d’abord, force est de constater que cee coopéra-
on avec d’autres pays européens s’inscrit dans le cadre des
missions gales de l’Agence. Ainsi, l’arcle 60ter du Code
de la sécurité sociale dispose que « l’Agence eSanté est res-
ponsable de la mise en œuvre d’une plateforme électronique
naonale d’échange et de partage de données de santé, (….)
comportant la communicaon de données avec des plate-
formes similaires dans d’autres Etats
membres de l’Union européenne. » Or, il est
évident que pour rendre possible cet échange
de données de santé transfrontalier, une con-
certaon entre Etats membres européens
s’impose pour dénir un cadre commun
d’interopérabilité permeant la communica-
on entre ces diérentes plateformes.
pour répondre à la mobilité accrue
du citoyen
Le citoyen étant devenu plus mobile, tant
sur le plan professionnel que privé, les be-
soins en soins de santé de ce dernier ne s’arrêtent par con-
séquent pas aux fronères de son pays. Cee mobilité s’ac-
croît en permanence, et on constate une tendance crois-
sante pour ce qui est du recours aux soins de santé dans un
autre Etat membre.
Les chires repris dans un rapport de la Commission Eu-
ropéenne de 2014 (The European Health Insurance Card -
EHIC Quesonnaire - June 2014) sur l’ulisaon de la carte
européenne d’assurance maladie en cas de séjour tempo-
raire sur le territoire d’un État autre que l’État d’aliaon
du citoyen illustrent à merveille cee croissance. Ainsi seu-
lement pour l’année 2013, les Etats membres ont reçu près
de 1,6 million de formulaires E1251 (contre un peu plus de
990.000 en 2009 et 1,4 million en 2011), et ont émis
quelque 80.000 formulaires E1262.
Cee tendance de recourir à des soins de santé trans-
frontaliers est également appuyée par l’étude du Secréta-
riat général du Benelux eectuée au courant de 2015. Les
NEWSLETTER THÉMATIQUE N°3
Octobre 2016
Agence eSanté G.I.E / B.P. 2511, L-1025 Luxembourg / 125, route d’Esch, L-1471 Luxembourg / www.esante.lu
Siège Social : Villa Louvigny - allée Marconi / L-2120 Luxembourg / RCS Lux N° C-69
L’Agence participe à
trois programmes
européens dans le
domaine de la e-santé
qui s’inscrivent dans le
programme européen
pour la recherche et
l’innovation
1/6
conclusions découlant de cee étude ont été publiées dans
le rapport Paents sans fronères Flux de paents trans-
frontaliers dans le Benelux en avril 2016. Selon cee étude
au moins 168.177 paents traversent la fronère annuelle-
ment pour recevoir un traitement dans un autre pays du
Benelux, en Allemagne ou encore en France. Cela concerne
les soins tant programmés que non programmés. Le résultat
de l’étude fut présenté pour la première fois au public par
Monsieur Janssens du Secrétariat Général du Benelux à l’oc-
casion d’une table-ronde organisée par l’Agence eSanté à la
conférence Medetel, un congrès internaonal annuel dédié
à la e-santé et la télémédecine, qui s’est tenue cee année
du 6 au 8 avril. De plus, vu l’apport considérable de cee
étude, notre Ministre de la santé, Lydia Mutsch, en a remis
un exemplaire au Commissaire européen en charge de la
santé, Vytenis Andriukais, dans le cadre de la Présidence
luxembourgeoise du Comité de ministres du Benelux. (lien
vers communiqué y aérent).
pour reéter les parcularités de sa populaon
mulculturelle et force de travail internaonale
En plus, le Luxembourg, situé au cœur de l’Europe, se
démarque fortement des autres pays européens par la com-
posion internaonale de sa populaon et par le nombre
important de travailleurs frontaliers qui le rejoignent jour-
nellement. Les quelque 180.000 frontaliers, aliés à l’assu-
rance maladie luxembourgeoise en leur qualité de salarié
auprès d’un employeur luxembourgeois, représentent par là
un grand potenel d’ulisateurs des services de santé tant
dans leur pays de résidence qu’au Luxembourg. Ainsi,
l’échange électronique de données de santé transfrontalier
représente une réelle valeur ajoutée dans ce contexte.
Cee parcularité démographique met l’Agence eSanté
dans la situaon privilégiée de pouvoir donner une contri-
buon référenelle au niveau des organes européens qui
travaillent sur la facilitaon du partage de données de santé
au niveau européen. Parciper acvement aux projets euro-
péens ne peut être que bénéque pour le Luxembourg.
Dans cee opque il est tout a fait naturel que l’Agence
parcipe aux divers projets et organes consultafs euro-
péens.
Au moins 168.177 patients traversent la frontière annuellement
pour recevoir un traitement dans un autre pays du Benelux
2/6
1 Le formulaire E125 (S080) correspond au relevé individuel des dépenses eec-
ves. Il s'agit d'un décompte qui est établi par l'instuon de lieu de résidence (pour
les travailleurs frontaliers) ou l'instuon de lieu de séjour (pour les assurés qui ont
bénécié d'une prise en charge de prestaons dicales sur base de leur carte euro-
péenne d'assurance maladie lors d'un séjour temporaire dans ce pays) lorsque celle-ci
a engagé des dépenses pour une personne assurée à l'étranger. L'instuon du lieu
de séjour ou de résidence transmet le formulaire E125 à l'instuon compétente en
vue de se faire rembourser les frais engagés.
2 Le formulaire E126 (S067) correspond à une demande de taricaon en vue de
remboursement de prestaons en nature. Ce formulaire est établi par l'instuon
compétente lorsque l'un de ses assurés présente des factures des soins exposés lors
d'un séjour temporaire ou dans le cadre d'un transfert autorisé moyennant formulaire
E112/S2 sur le territoire d'un autre État Membre. L'instuon compétente demande
au moyen de ce document, à l’instuon du lieu de séjour ou de traitement, le mon-
tant des frais qu’elle aurait remboursés, si l’assuré s’était adressé à ses services au
cours de son séjour. L’instuon compétente, dès qu’elle obent la réponse de l’ins-
tuon du lieu de séjour verse à son assuré le montant du remboursement communi-
qué par l’instuon du lieu de séjour ou de traitement.
Les 3 nouveaux programmes européens
décrochés par lAgence eSanté
Connecting Europe Facility (CEF)
Le programme Connecng Europe Facility (CEF), inié en
2014, cadre dans la stratégie générale européenne Horizon
2020 et couvre toutes les infrastructures de l'économie nu-
mérique dans l'Union européenne. Du budget total (1,14
milliards €) alloà cee infrastructure, 7,5 millions sont
desnés aux services de santé en ligne. L’objecf nal de ce
programme est la créaon d'une infrastructure de services
numériques en Europe, permeant l'échange de données
entre les Etats membres via un réseau uniforme.
En novembre 2015, un appel à candidature aux Etats
membres avait été publié pour le lancement de l’échange
électronique de deux «services génériques», à savoir :
- le résumé paent: il s’agit d’un document stan-
dardisé reprenant un set de données de santé es-
senelles, idenables et compréhensibles qui est
mis à disposion sur le lieu de dispensaon de
soins de santé dans le but de prodiguer au paent
des soins de santé appropriés dans des cas d’inter-
venons planiées et non-planiées, présentant un
impact opmal dans le cas d’intervenons non-
planiées. Dans ce cas d’usage, le paent autorise
donc à un médecin étranger la consultaon de son
«résumé médical» qui est traduit dans la langue
locale an de faciliter le diagnosc et le traitement
de sa pathologie.
- la e-prescripon (ePrescripon) ou prescripon
électronique : ceci correspond à la créaon par le
médecin de la prescripon de médicaments via un
logiciel et à sa transmission électronique au phar-
macien. Le service d’eDispensaon, associé au ser-
vice d’ePrescripon, correspond quant à lui à l’en-
voi électronique des informaons concernant le ou
les médicaments donnés par le pharmacien vers le
dossier du paent. Ce service s’avère indispensable
lorsque la prescripon a é faite à l’étranger et
que le paent souhaite obtenir ses médicaments
dans une pharmacie à l’étranger.
Au total 20 Etats membres ont soumis un dossier de par-
cipaon audit programme européen, dont celui du Luxem-
bourg introduit par l’Agence eSanté en sa qualité de compé-
tence naonale pour la e-santé. Le 24 août 2016 l’Agence a
reçu la nocaon ocielle conrmant que son dossier de
candidature avait été retenu. Si ce programme de «services
génériques» couvre donc deux services, la candidature de
l’Agence porte uniquement sur l’échange transfrontalier du
résumé paent. Comme décrit ci-avant, il s’agit d’une syn-
thèse du dossier médical du paent, contenant les informa-
ons essenelles et pernentes permeant une meilleure
connuité et qualité des soins de santé, en l’occurrence
également dans un contexte européen transfrontalier. En ce
sens, ce service concrése un des objecfs repris dans la
Direcve 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil
du 9 mars 2011 relave à l’applicaon des droits des pa-
ents en maère des soins de santé transfrontaliers.
La mise en opéraon des deux services précités se fera
en plusieurs étapes («vagues»), sous diérentes formes
(comme pays A, ou pays B, ou les deux) par les Etats
membres en foncon de leur planning proposé, mais toute-
fois à un moment de lancement communément convenu
lors de l’introducon des dossiers de candidature. Le terme
«pays réfère au pays le paent est alié à la sécurité
3/6
Liste des Etats membres retenus
sociale, tandis que le «pays B» est le pays de traitement,
le citoyen se fait soigner.
L’Agence eSanté eectuera la mise-en-œuvre de
l’échange transfrontalier du résumé paent en tant que
pays B à parr de février 2018 (c’est-à-dire qu’elle facilitera
la récepon d’un résumé paent d’un paent étranger qui
se fait soigner en urgence lors de son séjour au Luxem-
bourg), et en tant que pays A à parr de février 2019. An
de pouvoir aeindre ces objecfs, au courant de 2017 elle
devra mere en place les diérents préparafs techniques
et opéraonnels nécessaires, et se préparer aux audits et
séances de test requis dans le but d’obtenir le feu vert pour
la mise en opéraon du service.
Trillium Bridge II
L’objecf de ce programme est de faciliter l’interopéra-
bilité des dossiers de santé électroniques et de rendre pos-
sible l’échange électronique du résumé paent entre les
pays européens et d’autres pays à travers le monde, dont
plus parculièrement les Etats Unis.
Ce programme vient compléter et élargir le périmètre du
premier projet Trillium Bridge I. Trillium Bridge II constue
par conséquent un programme d'extension de l’échange de
résumés paents testé en phase pilote sous epSOS et vise à
développer un seul Résumé Paent Internaonal standard.
Un consorum composé de divers acteurs du domaine de
la santé (organismes de standardisaon, ulisateurs et ven-
deurs de systèmes d’informaon de santé, compétence
naonales en e-santé,…) issus de 14 pays, dont 12 Etats
membres européens parcipera à ce projet pour lequel un
budget total d’un million d’euros est prévu.
Euro Conformity Assessment
Scheme - EU eHealth Interoperability
Conformity Assessment Scheme
L’objecf de ce projet est de maintenir et de développer
l’adopon de processus de test de l’interopérabilité de so-
luons ICT par rapport aux standards et prols repris dans
le Cadre européen d’interopérabilité dans le domaine de la
e-santé (eHealth European Interoperability Framework
(eEIF). Le but principal est de dénir un Schéma d’Evalua-
on de Conformité opéraonnel durable pour l’Europe
basé sur des recommandaons émanant du projet euro-
péen Anlope comme sur des praques de séances de test
d’interopérabilité de pointe, et répondant aux normes ISO/
IEC 17025 ainsi qu’aux prérequis d’interopérabilité de pro-
jets e-santé européens et de programmes e-santé nao-
naux et régionaux. Ce projet, qui couvre une période de 24
mois et est prévu d’être lancé en décembre 2016, sera por-
té par un consorum d’acteurs du domaine de la santé
(organismes de standardisaon, ulisateurs et vendeurs de
systèmes d’informaon de santé, compétence naonales
en e-santé,…) originaires de 12 pays européens diérents.
Le projet Trillium Bridge II rendra possible l’échange du résumé patient
entre les pays européens et d’autres pays à travers le monde
4/6
Notre participation à d’autres programmes européens
Le projet epSOS était un projet européen d’interopérabi-
lité auquel 25 pays ont parcipé et qui visait à adresser les
problémaques d’interopérabilité des systèmes qui rendent
l’accès aux données du paent très diciles entre les Etats
Membres. Il avait plus spéciquement pour objecf la mise
en place d’une opéraon pilote à grande échelle (Large
Scale Pilot) sur deux services transfrontaliers : le résu
paent (Paent Summary) et la e-prescripon
(ePrescripon) énoncés ci-dessus. Ce projet peut par-être
considéré comme le précurseur préparant le terrain à la
mise en opéraon de ces services qui se concrésera sous le
programme CEF.
L’Agence eSanté, désignée représentant naonal pour le
Luxembourg, a rejoint epSOS en décembre 2012 pour se
concentrer sur l’échange de résumés paent. Dans le même
contexte elle a parcipé à l’epSOS-projectathon organisé
dans le cadre du IHE-Europe Connectathon 2014, où elle a
conclu avec succès les tests des échanges de sumés pa-
ent entre Etats Membres européens. Elle a ainsi obtenu
validaon des tests d’échange de résumés paents en tant
que pays B (= le pays le paent reçoit les soins transfron-
taliers), et en tant que pays A (=pays d’aliaon qui pos-
sède l’informaon du paent faisant appel aux soins trans-
frontaliers). La parcipaon à epSOS a été essenelle pour
l’Agence eSanté, et lui a permis de gagner en experse, en
connaissance et en reconnaissance européenne. Sa parci-
paon constue indéniablement un atout pour la mise en
place de service transfrontalier sous le programme CEF.
La parcipaon aux trois nouveaux programmes européens menonnés ci-dessus vient s’ajouter aux autres démarches de
coopéraon européennes dans lesquelles l’Agence eSanté s’est invese (ou s’invest toujours). Voici un aperçu de ces dié-
rentes iniaves :
Le projet européen EXPAND visait à intégrer les recom-
mandaons pernentes des précédents projets européens
en eSanté, plus parculièrement du projet epSOS, et à éta-
blir une voie de développement durable vers des services
de santé transfrontaliers. L’objecf de ce projet était d’évo-
luer vers un environnement de services e-santé transfron-
taliers établis sur le plan européen à travers la Connecng
Europe Facility (CEF), et sur le plan naonal à travers le
déploiement d’infrastructures et services naonaux appro-
priés.
En connuaon de sa parcipaon au projet epSOS,
l’Agence eSanté a également parcipé à ce projet, pour la
spécicaon, le développement et les tests des ouls tech-
niques réalisés dans le projet epSOS en vue de l’intégraon
au CEF.
Le projet s’est clôturé par un projectathon, dénommé
en l’occurrence «Expandathon», une séance de test visant
à tester la conformité de l’oul OpenNCP aux spécicaons
techniques impliquées dans l'échange transfrontalier de
résumé paents et de prescripon électronique. L’Agence
eSanté, en tant que représentant naonal pour le Luxem-
bourg, et le Luxembourg Instute of Science and Technolo-
gy (LIST), en tant que leader du consorum luxembourgeois
du projet européen eSens (plus de tails page suivante),
ont parcipé ensemble aux tests, qui s’inscrivent égale-
ment dans le cadre de leur collaboraon au projet eSens.
5/6
1 / 6 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !