C`est pour cela que vous pourrez trouver dans le chapitre I, les 300

publicité
1
Introduction
Pour pouvoir acquérir plus facilement l’apprentissage d’une langue il faut
avant tout se concentrer sur le vocabulaire le plus utilisé dans cette
langue. Celui qui est le plus parlé, écrit et utilisé en général. Rien ne sert
d’utiliser du vocabulaire que la majorité des gens n’utilisent plus ou très
peu.
Cela marche comme la loi de Pareto, qui dit qu’environ 80 % des effets
proviennent d’environ 20 % des causes.
Par exemple 20% de la population mondiale détient 80% des richesses.
Dans la plupart des travaux, 80% des résultats viennent de 20% des
efforts. Le rapport est parfois même de 90/10 ou même 95/5.
Cette règle est très utile car elle permet dans n’importe quel domaine
d’identifier ce qui apporte le plus de résultats. En se focalisant
uniquement sur 20% du travail on produit 80% des résultats escomptés.
C’est une règle qui est indispensable à connaître lorsqu’on apprend une
langue car elle permet de se concentrer facilement sur l’essentiel et de
gagner énormément de temps.
Quelques exemples de son application dans les langues





La grammaire : 20% des règles de grammaire couvrent 80% des
fréquences (1)
La conjugaison : 20% des pronoms couvrent 80% des fréquences :
Je, tu,vous dans n’importe quel dialogue
Le vocabulaire : 1000 mots couvrent 80% du vocabulaire le plus
utile.
La prononciation : 20% des règles de prononciation d’une langue
couvrent 80% des situations.
La méthode : 20% des efforts passés à apprendre une langue, si
c’est la pratique orale, donnent 80% des résultats.
(1) Nombre d'occurrences d'un élément linguistique dans un corpus
2
Comment optimiser l’apprentissage d’une langue
a)
b)
c)
d)
e)
Listez toutes les choses que vous faites pour apprendre la langue
Pour chaque chose, évaluez le temps que vous y passez
Pour chaque chose, évaluez les résultats que ça vous apporte
Comparez le rapport entre temps d’étude et apprentissage
Supprimez simplement les activités qui n’apportent pas 80% des
résultats que vous aimeriez avoir
Ainsi vous éliminerez tout ce qui vous fait perdre votre temps en insistant
plus sur les pratiques qui vous en font gagner. Focalisez-vous plus sur les
tâches qui vous donnent des résultats. C’est ainsi que vos efforts seront
récompensés et vous obtiendrez les 80 % de résultats escomptés.
C’est pour cela que vous pourrez trouver dans le chapitre I, les 300 mots
les plus utilisés en espagnol.
Certaines de ces listes ont été créées à partir des milliers de sous-titres de
films et séries TV que l’on peut trouver sur le net. Pour l’espagnol, ont été
utilisés 6 527 films et série TV, avec un total de 27 417 111 mots. Je trouve
l’idée géniale, car les sous-titres de films et séries TV récents sont je pense
représentatifs du langage parlé actuel.
En bonne position (dans le top 500), on trouve par exemple dinero
(argent), chica (fille), cariño (chéri) et cuidado (attention), loco (fou),
demasiado (trop) ou bien encore mucho (beaucoup).
Je prépare en ce moment une liste avec les 2000 mots les plus utilisés en
espagnol que je vous ferai bientôt parvenir sur mon blog :
http://apprendreespagnol.fr
Pour la prononciation vous trouverez également en cliquant sur ce lien
http://apprendreespagnol.fr/lalphabet-espagnol/ quelques vidéos dont
une sur l’alphabet et comment prononcer chacune des lettres en
espagnol.
3
sommaire
1)
Le vocabulaire
a)
LA IDENTIDAD (l’identité) .................................................................................................. 6
b)
EL CARACTER (le caractère) ............................................................................................... 6
c)
LA VIDA QUOTIDIANA (la vie quotidienne)........................................................................ 7
d)
EL TELEFONO (le téléphone) .............................................................................................. 7
e)
LOS TRANSPORTES PUBLICOS (les transports publics)...................................................... 8
f)
LOS PASATIEMPOS (les passe-temps) ............................................................................... 8
g)
LA FAMILIA (la famille) ...................................................................................................... 9
h)
LA ENSEÑANZA (l’école et l’éducation) ............................................................................. 9
i)
EL DINERO (l’argent)........................................................................................................ 10
j)
LAS TAREAS DOMESTICAS (les travaux ménagers) ......................................................... 10
k)
LAS INVITACIONES (les invitations) ................................................................................. 11
l)
EL CUERPO HUMANO (le corps humain) ......................................................................... 11
m)
LA CUIDAD (la ville) ......................................................................................................... 12
n)
LOS TEMAS DE ACTUALIDAD (Les sujets d’actualité) ...................................................... 12
o)
EL MEDIO AMBIENTAL (l’environnement) ...................................................................... 13
p)
LAS EMOCIONES (les émotions) ...................................................................................... 13
q)
LA SALUD (la santé) ......................................................................................................... 14
r)
LOS SALUDOS (les salutations) ........................................................................................ 14
s)
LOS TERMINOS GEOGRAPHICOS (les termes géographiques) ........................................ 15
t)
LAS AVENTURAS (les aventures) ..................................................................................... 15
2) Se présenter…………………………………………………………………….………16
3)
Etre et avoir………………………………………………………………………….17
Le verbe « SER » au présent : ...................................................................................................... 17
Le verbe « ESTAR » au présent : .................................................................................................. 17
……………………………………………………………………………………………………………………………………18
le verbe HABER au présent ......................................................................................................... 19
……………………………………………………………………………………………………………………………………19
4
Verbe TENER au présent ............................................................................................................. 20
4) Compter......................................................................................................................... 21
5) Goûts et préférences............................................................................................. 23
. .................................................................................................................................................... 23
..................................................................................................................................................... 23
..................................................................................................................................................... 23
6) L’heure et la date……………………………………………………………...……..25
7) Au restaurant ............................................................................................................ 27
5
CHAPITRE I
1) Le vocabulaire
a) LA IDENTIDAD (l’identité)
apellidarse
s’appeler (nom de famille)
Casado
marié
divorciado
divorcé
el apodo
le surnom
el compañero/ la compañera de piso colocataire
el domicilio
lieu de résidence, domicile
el dueño, la dueña
propriétaire
el marido
l’époux
el nacimiento
la naissance
firmar
signer
la esposa
l’épouse
llamarse
s’appeler
separado
séparé
soltero
célibataire
un señor/una señora
monsieur/dame
b) EL CARACTER (le caractère)
agradable
celoso
curioso
el carácter
la alegria
la amabilidad
la apatia
la arrogancia
la bondad
la honradez
la impaciencia
la locura
la pereza
la timidez
la vergüenza
agréable
jaloux
curieux
le caractère
la gaieté
l’amabilité
l’apathie
l’arrogance
la bonté
l’honnêteté
l’impatience
la folie
la paresse
la timidité
la honte
6
c) LA VIDA QUOTIDIANA (la vie quotidienne)
apagar la luz
arreglarse
cenar
cepillarse el pelo
desayunar
hacer la cama
hacer los deberes
ir a acostarse
ir a la oficina /al trabajo
maquillarse
merendar
pasar la noche en vela
peinarse
soñar
vestirse
éteindre la lumière
préparer
dîner
se brosser les cheveux
prendre son petit déjeuner
faire son lit
ses devoirs
aller se coucher
aller au bureau /travail
se maquiller
prendre son goûter
passer une nuit blanche
se peigner
rêver
s’habiller
d) EL TELEFONO (le téléphone)
dar un telefonazo a
dejar un mensaje
el contestador
el timbre
equivocarse de numero
la itinerencia
la operadora
la red
la señal
la tecla estrella
mandar un mensaje (a)
marcar
recargar
una tarjeta de telefono
una urgencia
passer un coup de téléphone à
laisser un message
le répondeur
la sonnerie
se tromper de numéro
itinérance
l’opératrice
le réseau
signal sonore, bip
la touche étoile
envoyer un sms (à)
composer
recharger
une carte de téléphone
une urgence
7
e) LOS TRANSPORTES PUBLICOS (les transports publics)
bajar(se)
cambiar
coger
darse prisa
el metro
el tranvia
parar(se)
subir(se)
un autobus
un autocar
un pasajero/pasajera
un taxi
un tren
un(a) conductor(a)
una parada de autobus
descendre
changer
prendre
se dépêcher
métro
le tramway
(s’)arreter
monter
un autobus
un car
passager(-ère)
un taxi
le train
conducteur(trice)
un arrêt d’autobus
f) LOS PASATIEMPOS (les passe-temps)
bailar
cantar
chatear por internet
dibujar
divertirse
el bricolaje
hacer fotos
hacer teatro
la escultura
la jardineria
mantenerse en forma
navegar por internet
pasear
pintar
tocar
danser
chanter
chatter sur internet
dessiner
s’amuser
le bricolage
prendre des photos
faire du théâtre
la sculpture
le jardinage
se maintenir en forme
surfer sur internet
promener
peindre
jouer (d’un instrument de musique)
8
g) LA FAMILIA (la famille)
el padre
el papa
la abuela /el abuelo
la cuñada/el cuñado
la hermana/el hermano
la madre
la madrina/el padrino
la mama
la nieta/el nieto
la prima/el primo
la sobrina /el sobrino
la suegra/el suegro
la tia/el tio
los padres
una pareja
père
papa
la grand-mère/le grand-père
la belle-sœur/le beau-frère
la sœur/le frère
mère
la marraine/le parrain
maman
la petite-fille/le petit-fils
la cousine/le cousin
la niève/le neveu
la belle-mère/le beau-père
la tante/l’oncle
les parents
un couple
h) LA ENSEÑANZA (l’école et l’éducation)
aprender
ausente
estudiar
expulsar
hacer los deberes
la enseñanza publica
las classes particulares
levantar la mano
presente
repasar
repetir curso
saber
un colegio
un instituto
una universidad
apprendre
absent
faire des études
renvoyer
faire ses devoirs
l’enseignement public
cours particuliers
lever la main
présent
reviser
redoubler une classe
savoir
école
un lycée
une université
9
i) EL DINERO (l’argent)
ahorrar
comprar
gastar
hacer cuentas
ingresar dinero
ir a la bancarrota
pagar al contado
pagar con cheque/tarjeta
pagar en efectivo
sacar dinero(del banco)
tener deudas
transferir dinero
un monedero
una cartera
vender
économiser
acheter
dépenser
faire ses comptes
déposer de l’argent
faire faillite
payer comptant
payer par chèque /carte
payer en liquide
retirer de l’argent
avoir des dettes
faire un virement
un porte-monnaie
portefeuille
vendre
j) LAS TAREAS DOMESTICAS (les travaux ménagers)
asar
cocinar
coser
fregar el suelo
fregar los platos
hacer la liempieza
hervir
lavar la ropa
limpiar
pelar
picar
planchar
poner la mesa
preparar
(faire) rôtir
cuisiner
coudre
laver le sol
faire la vaiselle
faire le ménage
(faire) bouillir/cuire
faire la lessive
nettoyer
peler
hacher
repasser
mettre le couvert
préparer
tirar
jeter
10
k) LAS INVITACIONES (les invitations)
la vida social
las bebidas
las patatas fritas
las velitas
los cacahuetes
los contactos a traves de internet
los pinchos
un coctel
un cumpleaños
un regalo
una agencia de contactos
una cita
una fiesta
una noche de soltero
una tarta de cumpleaños
vie sociale
boissons
chips
bougies d’anniversaire
les cacahuètes
rencontres par internet
amuse-gueules
un cocktail
un anniversaire
un cadeau
agence de rencontres
rendez-vous
soirée, fête
soirée de célibataires
un gâteau d’anniversaire
l) EL CUERPO HUMANO (le corps humain)
el cuello
el esqueleto
el pelo
la boca
la cabeza
la cara
la garganta
la lengua
la naríz
la nuca
la piel
la sangre
las orejas
los ojos
un hueso
cou
squelette
cheveux
la bouche
tête
visage
gorge
langue
nez
nuque
peau
sang
les oreilles
les yeux
os
11
m) LA CUIDAD (la ville)
el aeropuerto
el centro
el estadio
la acera
la zona industrial
un aparcamiento
un atasco
un cruce
un parque
un semaforo
una avenida
una calle comercial
una calle peatonal
una calle
una plaza
aéroport
centre ville
stade
trottoir
zone industrielle
parking
embouteillage
croisement, carrefour
parc
feux (de signalisation)
avenue
rue commerçante
rue piétonne
rue
place
n) LOS TEMAS DE ACTUALIDAD (Les sujets d’actualité)
argumentar
cambiar de idea
criticar
debatir
dialogar
discutir
el comercio justo
estar a favor de
la globalizacion
la paz
la pobreza
la prohibicion de fumar
los derechos humanos
persuadir
sugerir
argumenter
changer d’idée
critiquer
débattre
dialoguer
discuter
le commerce équitable
être pour
la mondialisation
la paix
la pauvreté
interdiction de fumer
les droits de l’homme
persuader
suggérer
12
o) EL MEDIO AMBIENTAL (l’environnement)
contaminar
destruir
el calentamiento global
el cambio climatico
la agricultura organica
la capa de ozono
la deforestacion
la energia solar
reciclar
separar la basura
un ecosistema
un pesticida
un vertedero de basuras
un(a) conservacionista
un(a) ecologista militante
polluer
détruire
réchauffement de la planète
changement climatique
agriculture biologique
couche d’ozone
déforestation
énergie solaire
réutiliser, recycler
trier les déchets
écosystème
pesticide
décharges d’ordures
écologiste
militant(e) écologiste
p) LAS EMOCIONES (les émotions)
asustado
besar
divertirse
el mal humor
enfadarse
espantoso
la alegria
la felicidad
la mala suerte
la risa
la satisfacción
la tristeza
preocupado
tener miedo (de)
una sonrisa
effrayé
embrasser
s’amuser
la mauvaise humeur
se mettre en colère
épouvantable
la joie
le bonheur
la malchance
le rire
satisfaction
la tristesse
inquiet
avoir peur (de)
sourire
13
q) LA SALUD (la santé)
curado
desmayarse
diabético
doler
dolor de cabeza
doloroso
empeorar
estar constipado
estornudar
estreñido
hincharse
infectarse
ponerse enfermo
sano
vivo
guéri
s’évanouir
diabétique
faire mal (parties du corps)
mal à la tête
douloureux
empirer
être enrhumé
éternuer
constipé
enfler
s’infecter
tomber malade
en bonne santé
vivant
r) LOS SALUDOS (les salutations)
¿cómo estás/está usted ?
¿qué tal ?
con mucho gusto
dar las gracias a
de nada
desear
disculparse
hasta la vista
hasta luego
hasta mañana
hasta pronto
pedir un favor a
por favor
presentar (se)
saludar
comment vas-tu ?/allez-vous ?
comment çà va ?
avec plaisir
remercier
de rien
souhaiter
s’excuser
au revoir
à la prochaine / à toute à l’heure
à demain
à bientôt
demander un service à
s’il vous plaît
se présenter
saluer
14
s) LOS TERMINOS GEOGRAPHICOS (les termes géographiques)
la altura
la costa
las nieves perpetuas
un arroyo
un bosque
un cabo
un continente
un mar
un océano
un país
un río
un volcán
una bahia
una isla
una montaña
l’altitude
côte
neiges éternelles
ruisseau
forêt
cap
un continent
mer
océan
un pays
une rivière
un volcan
baie
île
une montagne
t) LAS AVENTURAS (les aventures)
disfrazarse de
embrujar
escapar(se)
imaginar(se)
jugar
soñar con
un acontecimiento
un adivino
un descubrimiento
un genio
un principe azul
un tesoro
una alfombra mágica
una casa encantada
una princesa
se déguiser en
ensorceler, envoûter
(s’)échapper
(s’)imaginer
jouer
rêver de
événement
devin
découverte
génie
prince charmant
trésor
un tapis volant
maison hantée
princesse
15
CHAPITRE II
2) Se présenter
On emploie buenos días jusqu’au repas de midi, c'est-à-dire jusqu’à deux
ou trois heures de l’après midi en Espagne . Buenas tardes s’utilise après
le déjeuner et on peut l’utiliser jusqu’à dix-neuf ou vingt heure environ (il
se traduit par bonsoir) et on emploie buenas noches dès que la nuit est
tombée pour dire bonsoir mais aussi bonne nuit. Hola s’utilise à tout
moment de la journée pour dire bonjour, salut. Hasta luego a aussi
plusieurs sens puisqu’on l’utilise aussi bien pour dire à plus tard ou à
bientôt et encore pour dire bonsoir, on l’utilise surtout quand on sait que
l’on ne reverra pas la personne dans la même journée mais son emploi est
très souple. Adiós veut dire au revoir et on l’emploi surtout quand on sait
que l’on ne reverra pas immédiatement son interlocuteur.
Buenos días señor
buenas tardes señora
Hola
buenas noches señora
adiós
hasta luego
por favor
gracias
de nada
No
si
perdone
Bonjour Monsieur
Bonjour ou bonsoir mademoiselle
Bonjour, salut
bonsoir ou bonne nuit Madame
au revoir
à plus tard, à bientôt, au revoir
s'il vous plaît s'il te plaît
merci
de rien
non
oui
excusez-moi, pardon
16
CHAPITRE III
3) Etre et avoir
SER/ESTAR (être)
Il existe en espagnol deux verbes SER et ESTAR, qui correspondent à
« être » en français.
SER désigne le sujet et ses caractéristiques,lorsque cet état ne changera
pas (vous serez toujours une personne, par exemple) tandis qu’ESTAR
exprime l’état dans lequel se trouve le sujet, lorsque cet état peut
changer, par exemple (vous ne serez pas toujours fatigué).
Le verbe « SER » au présent :
Yo
Soy
Je suis
Tú
eres
Tu es
Él,ella
es
il/elle est
Nosotros
somos
Nous sommes
Vosotros
erais
Vous êtes
Ellos,ellas
eran
Ils/elles sont
Le verbe « ESTAR » au présent :
Yo
estoy
Je suis
Tú
estás
Tu es
Él,ella
está
il/elle est
Nosotros
estamos
Nous sommes
Vosotros
estáis
Vous êtes
Ellos, ellas están
Ils/elles sont
17
Exemples :
• Sofia es periodista y Jose es zapatero
• Sofia est journaliste et José est cordonnier
• ¿ Que hora es ? Son las doce
• Quelle heure est-il ? Il est midi
• Somos ocho en la redaccíon
• Nous somme huit à la rédaction
• Está triste, radiante, decepcionado…
• Il est triste, rayonnant, déçu…
• Estoy en mi oficina
• Je suis dans mon bureau
• El lavavajillas, está lleno
• Le lave-vaisselle est plein
HABER (auxiliaire avoir)
Le verbe Haber ne sert pas à exprimer la possession comme en français
Pour cela nous avons un autre verbe , le verbe tener
Le verbe haber s’utilise comme auxiliaire pour la conjugaison au passé
composé
(sujet +) auxiliaire « Haber » conjugué + participe passé du verbe
Exemple :
• he comido
• j’ai mangé
1. Dans l’expression d’une obligation
(sujet +) verbe « haber »conjugué + de + infinitif du verbe
18
Exemple :
• He de comer
• je dois manger
le verbe HABER au présent
Yo
Tú
Él, ella
Nosotros
Vosotros
Ellos,ellas
he
Has
ha
hemos
habéis
han
Exemples :
He vinido
Je suis venue
Se han casado
Ils se sont mariés
Hemos decidido callarnos
Nous avons décidé de nous taire
He de ayudar a mi esposa, en particular a limpiar los cristales.
Je dois aider mon épouse, en particulier faire les vitres.
Tú me has mirado a los ojos
Tu m’as regardé dans les yeux
Él no ha comparecido ante nuestros ojos.
Nous ne l'avons encore jamais rencontré.
Habéis siempre cantado
Vous avez toujours chanté
19
TENER (posséder)
Verbe TENER au présent
Yo tengo J’ai
tú tienes Tu as
él tiene
il a
nosotros tenemos nous avons
vosotros tenéis vous avez
ellos tienen
ils ont
Exemples :
Yo tengo un hermanito de doce años
J’ai un petit frère de douze ans
Tu tienes cinco euros para ir al cine.
Tu as cinq euros pour aller au ciné.
María Tiene cuatro dulces para compartir.
Maria a quatre bonbons à partager.
Alberto y yo tenemos que hacer una tarea para el próximo viernes.
Alberto et moi avons un devoir à faire pour vendredi prochain.
Vosotros tenéis una gran habilidad para aprender español.
Vous avez une grande capacité à apprendre l’espagnol.
Laura y Sara tienen muchos amigos en el colegio.
Laura y Sara ont beaucoup d’amis au collège.
20
CHAPITRE IV
4) Compter
Apprenons à compter de 1 jusqu’à l’infini.
0 – cero
9 - nueve
18 - dieciocho
1 - uno
10 - diez
19 - diecinueve
2 - dos
11 - once
20 - veinte
3 - tres
12 - doce
21 - veintiuno
4 - cuatro
13 - trece
30 - treinta
5 - cinco
14 - catorce
31- treinta y uno
6 - seis
15 - quince
40 - cuarenta
7 - siete
16 - dieciséis
41 - cuarenta y uno
8 - ocho
17 - diecisiete
50 - cincuenta
21
51 - cincuenta y uno
100 – cien
900 - novecientos
60 - sesenta
101 - ciento uno
1 000 - mil
61 - sesenta y uno
200 - doscientos
10 000 - diez mil
70 - setenta
300 - trescientos
100 000 - cien mil
71 - setenta y uno
400 - cuatrocientos
1 000 000 - un
millón
80 - ochenta
500 - quinientos
81 - ochenta y uno
600 - seiscientos
90 - noventa
700 - setecientos
91 - noventa y uno
800 - ochocientos
10 000 000 - diez
millones
Comme vous pourrez le constater au-delà du chiffre 30 il n’y a plus de
contraction pour dire les numéros. Ils s’utilisent tous avec 3 mots. Comme
par exemple avec le numéro 31, on dira : treinta y uno.
A partir de 200 (doscientos) on doit faire l’accord entre le chiffre et le nom
qui le suit.
Exemples :
Mil doscientas personas han recibido formación profesional
Douze mille personnes ont reçu une formation professionnelle
En el matrimonio habían más de trescientos invitados
Au mariage il y avait plus de trois cent invités.
22
CHAPITRE V
5) Goûts et préférences
En espagnol on utilise des verbes à valeur affectives ou des locutions
verbales, qui servent à noter ou à suggérer un sentiment, un étonnement,
un plaisir, une envie, une honte, de la sympathie, de la douleur, des
remords, de la gêne… ont souvent en espagnol une construction
particulière.
VERBES DU TYPE GUSTAR
Gustar, doler, encantar, admirar, apetecer, extraña, pesar, dar ganas….
Me gustan las flores
J’aime les fleurs
Dile a mamá que la extraño también.
Dis à maman qu'elle me manque aussi.
Me entristece que no hayamos conseguido más.
Cela m'attriste que nous n'ayons pas obtenu davantage.
23
Le sujet “je” devient en espagnol complément “me” ; le complément « les
fleurs » devient en espagnol sujet et entraîne l’accord du verbe.
Locutions constituées de « dar » et d’un substantif exprimant
un sentiment ou une sensation.
Dar asco (avoir horreur) ; dar gusto (avoir plaisir) ; dar lástima (avoir pitié)
Dar miedo (avoir peur) ; dar pena (avoir de la peine) ; dar vergüenza (avoir
honte)…..
Me da pena esa pobre mujer
Je plains cette pauvre femme
Ese tipo de cosas no me dan vergüenza.
Ce genre de choses ne me gêne pas.
Dans les constructions du type 'tournures affectives', le pronom personnel
tonique (mí, ti, él, ella, usted, nosotros/as, vosotros/as, ellas, ellos,
ustedes) sert à insister. Il n'est pas obligatoire contrairement au pronom
personnel atone qui doit impérativement figurer dans cette construction
(me, te, le, nos, os, les)
Si on ajoute le pronom personnel tonique dans cette construction, il ne
faut pas oublier de le faire précéder de la préposition 'a' :
A mí
A ti
A él/ella/usted
A nosotros/as
A vosotros/as
A ellos/ellas/ustedes
me
te
le
nos
os
les
gustan los gatos
gustan los gatos
gustan los gatos
gustan los gatos
gustan los gatos
gustan los gatos
(moi, j’aime les chats)
(toi, tu aimes les chats)
(elle, elle aime les chats)
(nous, on aime les chats)
(vous, vous aimez les chats)
(eux, ils aiment les chats)
24
CHAPITRE VI
6) L’heure et la date
L’HEURE
Quand on parle de l'heure, on utilise le verbe « ser » et les articles définis
féminins « la/las ». Le mot « hora » n’est pas exprimé. On indique le
moment de la journée si nécessaire : la madrugada (à l’aube), la mañana
(le matin), la tarde (l’après-midi) , la noche (le soir).
Comment demander l'heure en espagnol ?
¿ Qué hora es ? Quelle heure est-il ?
Comment donne-t-on l'heure en espagnol ?
 S'il est 1 h 00 ou 13 h 00 on utilise le singulier.
Es la una (de la tarde). Il est une heure. (de l’après-midi)
 Pour toute autre heure, on utilise le pluriel.
Son las ocho(de la noche). Il est huit heure (du soir).
 Pour parler des minutes après l'heure on met 'y' + le nombre de
minutes.
Il est six heures vingt. Son las seis y veinte.
 Pour parler des minutes avant l'heure on utilise « menos » + le
nombre de minutes.
Il est cinq heures moins six. Son las cinco menos seis.
 Lorsque l'on parle d'une heure pile, on utilise « en punto »
Il est dix heures pile. Son las diez en punto.
25
 Lorsque l'on parle de quart d'heure, on utilise « cuarto »
Il est dix heures et quart. Son las diez y cuarto.
Il est cinq heures moins le quart. Son las cinco menos cuarto.
 Lorsque l'on parle d'une heure et demie, on utilise « media »
Il est une heure et demie. Es la una y media.
Mediodía (midi)
Es mediodía. (c’est midi)
Medianoche (minuit)
Es medianoche. (c’est minuit)
LA DATE
Pour exprimer la date, le nombre est précédé de « a ». Le mois et l’année
sont précédés de de.
Le premier jour du mois se dit primero
Lunes a 1° de febrero.
Le lundi 1er février
 Ne pas confondre « ser » et « estar »
Estamos a 30 de enero. (on situe)
Nous sommes le 30 janvier.
Mañana será el 31 de enero (on défini)
Demain, ce sera le 31 janvier.
26
CHAPITRE VII
7) Au restaurant
Un peu de vocabulaire
déjeuner
le dessert
dîner
eau
eau gazeuse/minérale
eau plate
l'expresso
le fromage
le jus de fruit
manger
menu
petite crème
petit-déjeuner
plat de résistance
pourboire
prendre le petit-déjeuner
pression
salade
sandwich
service
Thé,
Tisane
Vin
verre vin rouge/blanc/rosé
la comida / el almuerzo
El postre
la cena
el agua
El agua con gas/mineral
el agua sin gas
el café solo
el queso
el zumo
comer
el menú
el cortado
el desayuno
el plato fuerte
la propina
desayunar
la caña
la ensalada
el sándwich
el servicio
el té
la infusión
el vino
El vino tinto/blanco /rosado
27
Vos demandes
¿Nos puede recomendar un restaurante?
Est-ce que vous pouvez nous recommander un restaurant ?
¿conoce algún buen restaurante de comida típica de aqui?
Connaissez vous un bon restaurant de cuisine typique d'ici ?
No tengo mucha hambre
Je n'ai pas très faim
me muero de hambre
J'ai super faim
¿puede traer un cenicero?
Est-ce que vous pourriez apporter un cendrier
¿dónde están los servicios por favor?
où sont les toilettes s'il vous plaît ?
¡buen provecho!
bon appétit !
¡Salud !
à la tienne /votre !
está riquísimo
c'est délicieux
tiene mucha grasa
c'est très gras
pica demasiado
c'est trop épicé
sabe raro
ça a un drôle de goût
está frio
c'est froid
28
está demasiado caliente
c'est trop chaud
para llevar
à emporter
plato del día
plat du jour
Petit bonus
Je voulais partager avec vous ces 3 petits poèmes avant
de vous quitter :
Poèmes de Victor Hugo, d’Octavio Paz et d’Amado Nervo
El amor semeja un árbol: se inclina por su propio peso, arraiga
profundamente en todo nuestro ser y a veces sigue verdeciendo en las
ruinas de un corazón.
L'amour est comme un arbre: il pousse de lui-même, jette profondément
ses racines dans tout notre être, et continue souvent de verdoyer sur un
cœur en ruine.
(Victor Hugo)
El amor nace de un flechazo; la amistad del intercambio frecuente y
prolongado.
L'amour né d'un coup de cœur ; l'amitié de longs et fréquents échanges.
(Octavio Paz)
Siempre que haya un hueco en tu vida, llénalo con amor.
S'il y a un vide dans ta vie, comble-le avec amour.
(Amado Nervo)
29
Téléchargement