social.
La linguistique s’intéresse principalement à la description de systèmes, au développement dit
interne (cf. linguistique historique, comparatisme, etc.) cf. la fameuse distinction saussurienne
entre langue (produit collectif) et parole (acte individuel).
La sociolinguistique s’intéresse principalement à l’interaction entre la société (au sens large) et
les productions linguistiques : chevauchement avec la sociologie, la politologie, l’histoire,
l’anthropologie cf. études des politiques linguistiques, des rapports langues/identités, des
rapports sociaux à travers études des normes etc. Plus précisément une grande attention sera
donnée à la variation (par opposition à la règle), aux facteurs sociaux expliquant cette variation
(géographique, ethnique, sociale, etc.). La ville comme lieu de contact/variation va devenir un
lieu privilégié d’études (par opposition à dialectologie)
Ces différents approches des faits langagiers se traduisent également par des méthodologies
différentes : la description grammaticale d’une langue peut se faire à partir d’un informateur,
ou d’un corpus de textes écrits par exemple ; l’approche sociolinguistique suppose des recueils
de corpus en « situation » qui mettront en valeurs la diversité des usages en fonction de la
diversité des locuteurs.
I-3- Bref aperçu historique de la sociolinguistique générale
Avant que le terme sociolinguistique ou sociologie de la langue existe il y avait évidemment des
gens qui faisaient de la sociolinguistique « sans le savoir » cf. études dialectales, sur les patois et
donc prise en compte de la variation géographique, études sur les contacts de langues
(Schuchardt 1842-1927, Weinreich), linguistique historique avec en France des gens comme
Meillet, Marcel Cohen, etc., ou l’anthropologie linguistique comme Boas, Sapir, etc.. et bien au
delà en ce qui concerne le rapport langue/pensée (logiciens) et le rapport style/classe sociale.
La sociolinguistique comme discipline constituée s’est élaborée dans les années 1960 aux USA
autour d’un groupe dont la plupart des membres vont devenir célèbres dans leur champ
respectif (cf. Calvet 2003) : Dell Hymes, Fishman, Gumperz, Labov, Ferguson, etc. Leur approche
peut se résumer à cette sentence célèbre « Etudier qui parle quoi, comment où et à qui »
(Fishman, 1965). Les rapports sociaux entre les individus deviennent centraux et non plus
périphériques. La sociolinguiste s’est constituée en opposition plus ou moins marquée avec le
structuralisme et bien sur avec le générativisme. Chacun de ces membres développera un
champ particulier de la sociolinguistique :
Hymes : contact de langue et créolistique / Fishman : langues des minorités et rapport
langue/identité /Gumperz « la sociolinguistique interactionelle et
l’ethno-méthodologie
Labov : la sociolinguistique variationiste urbaine / Ferguson : champ large mais pour le
domaine arabe sur lequel je reviendrai : la question de la diglossie et les koines urbaines.
A partir de la fin des années soixante, la sociolinguistique devient un champ important, actif qui
a beaucoup apporté au renouvellement de nos catégories en particulier grâce au domaine de la
linguistique de contact et qui a souligné la relativité des frontières et des catégories:
Les langues qui étaient perçues comme des systèmes autonomes vont de plus en plus être
perçues comme des systèmes poreux, fluides, variables, etc.