UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3
École Doctorale 122 : Europe latine - Amérique latine
EA 170 (Fédération CLESTHIA) :
Langues romanes : Acquisition, Linguistique, Didactique
GERLHIS : Groupe d’études et de recherches en linguistique hispanique
Thèse de doctorat en linguistique hispanique
Fabiana ÁLVAREZ-EJZENBERG
LE VERBE ESPAGNOL DAR :
APPROCHE SÉMANTIQUE
Thèse dirigée par
M. le Professeur Eric Beaumatin
Soutenue le 23 novembre 2013
Jury :
M. Eric BEAUMATIN, Professeur, Université Sorbonne Nouvelle, Paris III
M. Bernard DARBORD, Professeur émérite, Université Paris-Ouest, Paris X
Mme Chrystelle FORTINEAU-BRÉMOND, Professeur, Université de Haute-Bretagne, Rennes II
Mme Gabrielle LE TALLEC-LLORET, Professeur, Université Paris-Nord, Paris XIII
2
RÉSUMÉ
Le verbe espagnol dar est une unité lexicale particulièrement riche en nuances significatives.
Parmi les études qui ont abor cette unité, certaines font l’hypothèse d’une
« désémantisation » lors de la « grammaticalisation » du verbe. Ce processus serait illustré
notamment par l'existence du marqueur discursif dale ainsi que par les emplois de dar en tant
que verbe « support » dans des constructions verbo-nominales du type dar un golpe, dar un
paseo, dar una mano de pintura, etc. Selon l’hypothèse envisagée dans le présent travail,
fondé sur la distinction entre la langue et le discours et sur le postulat de l’unicité du signe
linguistique, le verbe dar exprime une notion d’existence sous-jacente à tous ses emplois
discursifs. Son signifié exprime l’accès à l’existence d’une entité B dans la sphère d’une
entité C sous l’action d’une entité A. Cette notion d’existence est présente dans toutes les
occurrences d’un lexème qui n’apparaît jamais « désémantisé » ne serait-ce que
partiellement – de son contenu lexical.
Mots clés : désémantisation, grammaticalisation, langue, discours, unicité du signe, verbe
d’existence.
3
ABSTRACT
The Spanish verb dar is a lexical item particularly rich in nuances of meaning. Some of its
senses have been studied under the « semantic bleaching » hypothesis consequent upon the
« grammaticalization » of the verb. This process would reveal mainly in the discourse marker
dale and in the use of dar as a « support verb » in nominal predicates like dar un golpe, dar
un paseo, dar una mano de pintura, etc. According to the theoretical framework for this
research, which accounts for the distinction between language and discourse as well as the
unicity of the linguistic sign, an existential notion underlies every discourse realization of this
verb. The notion conveyed by the signified of dar is that an entity B gains access to existence
in the sphere of an entity C as a result of the action of an entity A. Hence, this existential
meaning appears in every use of a lexeme whose semantic content is never affected.
Key words : semantic bleaching, grammaticalization, language, discourse, linguistic sign
unicity, existential verb.
4
REMERCIEMENTS
Je remercie Monsieur Gilles Luquet pour ses précieux enseignements de la
linguistique qui ont éveillé ma curiosité et qui constituent les fondements de ce travail de
recherche ; pour sa direction, ses critiques bienveillantes et son soutien permanent qui m’ont
permis de mener à bien cette tâche.
Je remercie Monsieur Eric Beaumatin, dont les enseignements ont é une source
d’inspiration dans cette étude. Je le remercie d’avoir accepté de présenter cette thèse, ainsi
que pour ses suggestions et ses encouragements.
Je remercie Marisol Sicot-Domínguez et Justino Gracia-Barrón, qui furent mes
professeurs de grammaire espagnole, pour leurs conseils et leur soutien amical.
Je remercie Marie-Claude Catherine, pour sa relecture indispensable.
Je remercie María Ester Moreno, mon premier mentor, qui m’a initiée aux mystères du
langage humain, il y a bien longtemps, en Argentine, allá lejos y hace tiempo...
5
SOMMAIRE
INTRODUCTION 7
POSTULATS 11
PREMIÈRE PARTIE : DAR PEUT-IL ÊTRE UN VERBE « DÉSÉMANTISÉ » ? 18
1. LES EMPLOIS DISCURSIFS DU SYNTAGME DALE 18
1. 1. Le concept de marqueur discursif 21
1.2. Les marqueurs dans les grammaires de la langue espagnole 23
1.3. Dénominations et perspectives 25
1.4. Pragmatique et discours 28
1.5. Définition de marqueur discursif 30
1.6. Traits caractéristiques des marqueurs discursifs 30
1.7. Grammaticalisation et « désémantisation » 37
1.8. Recatégorisation 38
1.9. Signifié de traitement 39
1.10. Discursivisation 40
1.11. Subjectivisation 40
1.12. Contenu notionnel inchangé 42
1.13. Classification des marqueurs discursifs 43
1.14. Dale est-il un marqueur discursif ? 49
2. DAR ET LES VERBES SUPPORTS 76
2.1. Les opérations cognitives dans la grammaticalisation 77
2.2. Les verbes supports 81
2.3. Dar verbe prédicatif vs dar verbe support 84
2.4. Le contexte 89
2.5. Actes, états et événements 90
2.6. Les verbes supports selon la théorie du lexique génératif 94
2.7. Les postulats du lexique génératif 96
2.8. Dar selon la théorie du lexique génératif 100
DEUXIÈME PARTIE : DAR ET SES EMPLOIS DISCURSIFS 109
1.1. Signifié et syntaxe : le rôle du contexte 109
1.2. La compétence du locuteur 110
1.3. Capacités combinatoires de dar 111
1.3.1. Dar, verbe de don 112
1.3.2. L’acception ‘produire’ 116
1.3.3. L’acception ‘frapper’ 122
1.3.4. Dar et l’acception ‘donner accès ou avoir vue sur’ 126
1.3.5. Les périphrases et les locutions 128
1.3.6. L’acception ‘survenir’ 164
1.3.7. Dar la hora 172
1.3.8. La construction pronominale avec dar 178
1.3.9. Dar + gérondif 195
TROISIÈME PARTIE : LA RELATION ENTRE LE SIGNIFIANT ET LE SIGNIFIÉ DE DAR 209
1. ANALYSE DU SIGNIFIANT 209
1.1. La cognématique 211
1.2. Le réseau existentiel 216
1.3. Du signifiant au signif 224
2. ANALYSE DU SIGNIFIÉ 231
2.1. Lexigénèse et morphogénèse verbale de dar. 231
2.2. Postes fonctionnels et postes sémantiques 235
1 / 309 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !