B2 p145 n5

publicité
Galdera
Traduction
Ken1 ezazu aditz laguntzailea2 aurreko aditzean partizipio hutsa utziz
Supprimez le verbe auxiliaire du verbe de devant en laissant vide le participe
(corr. : supprimez l’auxiliaire du premier verbe en ne laissant que le participe)
1. Galdera
Aulkitik jaiki da eta egunkaria hartu du
Traduction Il s’est levé du siège et il a pris le journal
Français
Euskara
Idem
Aulkitik jaiki eta egunkaria hartu du
2. Galdera
Leihoa itxi dugu eta atea ireki dugu
Traduction Nous avons fermé la fenêtre et nous avons ouvert la porte
Français
Euskara
Idem
Leihoa itxi eta atea ireki dugu
3. Galdera
Goiz gosaldu dute eta laster hasi dira lanean
Traduction Le matin, ils ont déjeuner et ils sont allés rapidement au travail
Français
Euskara
Idem
Goiz gosaldu eta laster hasi dira lanean
4. Galdera
Oporrak hartuko ditut eta Parisa joango naiz
Traduction Je prendrai des vacances et j’irai à Paris
Français
Euskara
Idem
Oporrak hartu eta Parisa joango naiz (attention: pas hartuko)
5. Galdera
Giltza poltsikotik atera du eta etxean sartu da
Traduction Il a sorti la clé de la poche et il est entré dans la maison
Français
Euskara
Idem
Giltza poltsikotik atera eta etxean sartu da
6. Galdera
Bulegoan sartu zen eta argia piztu zuen
Traduction Il entra dans le bureau et il alluma la lumière
Français
Euskara
Idem
Bulegoan sartu eta argia piztu zuen
7. Galdera
Basoa ardoz bete du eta pozik edan du
Traduction Il a rempli le verre avec du vin et il a bu joyeusement
Français
Euskara
Idem
Basoa ardoz bete eta pozik edan du
8. Galdera
Aita etorri da eta saltoka hasi da haurra
Traduction Grand-père est venu et l’enfant s’est mis à sauter
Français
Euskara
1
2
Idem
Aita etorri eta saltoka hasi da haurra
Kendu, supprimer
lagunzaile, compagnon
9. Galdera
Mugara iritsi ginen eta poliziak hurbildu ziren kotxera
Traduction Nous arrivâmes à la douane et les policiers approchèrent vers la voiture
Français
Euskara
Idem
Mugara iritsi eta poliziak hurbildu ziren kotxera
10. Galdera
Laguna ikusi nuen eta haren ondoan eseri nintzen
Traduction Je vis le compagnon et je m’assis à son coté
Français
Euskara
Idem
Laguna ikusi eta haren ondoan eseri nintzen
11. Galdera
Udaletxera joango gara eta alkatearekin hitz egingo dugu
Traduction Nous irons à la mairie et nous parlerons avec le maire
Français
Euskara
Idem
Udaletxera joan eta alkatearekin hitz egingo dugu (attention : pas joango)
12. Galdera
Dirua eskatu dio eta ez dio ezer eman
Traduction Il lui a demandé l’argent et il ne lui a rien donné
Français
Euskara
Idem
Dirua eskatu eta ez dio ezer eman
Téléchargement