FG 37 — Analyser quelques conséquences, ici et ailleurs, d`un

publicité
ENFANTS D’ICI, PARENTS D’AILLEURS
Fiche pédagogique
Le livre « Enfants d’ici, parents d’ailleurs »
Le livre « Enfants d’ici, parents d’ailleurs » contient le portrait de 15 jeunes dont la famille a un jour quitté sa
terre natale pour s’installer en France. Ces familles sont originaires des quatre coins de la planète, ce qui
met en avant l’aspect mondial de la thématique. Les témoignages de ces jeunes sont richement documentés
et complétés par des informations de nature historique, économique, sociologique et politique. Cet ouvrage
réussit à démontrer – de manière attractive et sans faire l’économie de la complexité – que la migration est
une question qui nous concerne tous : les notions de venir « d’ailleurs » ou « d’ici » étant relatives et fonction
de l’histoire. Bien que centré sur le contexte français, le contenu a une portée générale qui le rend tout à fait
pertinent pour un usage pédagogique dans les classes de Suisse romande.
Migration et développement durable
La thématique de la migration, de par la complexité et l’interdépendance des facteurs qui la sous-tendent, ne
peut pas être envisagée par l’angle unique d’une seule discipline. Le modèle du développement durable
offre un outil d’analyse systémique pour aborder ce genre de thématique en classe, en favorisant le
changement de perspective et dépassant ainsi le point de vue de citoyen d’un pays d’immigration. Ainsi, il
est possible de décomposer la thématique en fonction de ses dimensions sociales, économiques et
environnementales et de situer chacune d’elles d’un point de vue spatial et temporel. Cette approche permet
notamment de développer son esprit critique et d’identifier les valeurs en jeu. Elle permet de croiser les
regards des différentes disciplines pour réaliser que la migration est une question qui nous concerne tous,
puisque nous sommes tous le fruit d’un mouvement de population et que les notions de venir « d’ailleurs »
ou « d’ici » sont relatives et fonction du contexte.
Liens au plan d’étude romand (PER)
Le livre « Enfants d’ici, parents d’ailleurs » s’adresse aux élèves du cycle 3 HarmoS, ainsi que ceux du
secondaire II. La perspective utilisée pour aborder la migration, au croisement entre la géographie, l’histoire
et la citoyenneté, rend ce document particulièrement adapté pour une approche interdisciplinaire allant dans
le sens d’une éducation en vue d’un développement durable (EDD). De plus, l’étude des récits de migration
peut s’inscrire dans le cadre des cours de français.
2
Fondation Education et Développement Service de Suisse romande Avenue de Cour 1 CH-1007 Lausanne
Téléphone +41 (0) 21 612 00 81 Fax +41 (0) 21 612 00 82 Email [email protected] www.globaleducation.ch
Concernant le plan d’étude romand (PER) : ce document permet de traiter plusieurs objectifs spécifiques du
domaine disciplinaire des sciences humaines et sociales (SHS), en particulier :
SHS 31 — Analyser des espaces géographiques et les relations établies entre les hommes et entre
les sociétés à travers ceux-ci…
(1)…en analysant et en comparant des problématiques historiques et leurs modes de résolution actuels et
passés
(2)…en étudiant les interactions entre les éléments qui composent les différentes formes d’organisation de
l’espace
(4) …en étudiant une même problématique à différentes échelles (locale, régionale, planétaire) pour
percevoir les effets d'échelle
(5)…en reconnaissant les effets de « localisation », de « polarisation » ou de « diffusion » dans la
structuration de l'espace
SHS 32 — Analyser l'organisation collective des sociétés humaines d'ici et d'ailleurs à travers le
temps…
(1)…en analysant et en comparant des problématiques historiques et leurs modes de résolution actuels et
passés
(3)…en distinguant les faits historiques de leurs représentations dans les œuvres et les médias
(4)…en examinant les manifestations de la mémoire et leurs interactions avec l'histoire
(6)…en analysant les différentes conceptions des relations entre individus et groupes sociaux à différentes
époque
(7)…en dégageant l'influence du fait religieux sur l'organisation sociale
SHS 34 — Saisir les principales caractéristiques d'un système démocratique…
(2)…en s'interrogeant sur l'organisation sociale et politique d'autres communautés du passé ou du présent
(3)…en se sensibilisant à des problématiques liées aux rapports entre les hommes (minorités, déséquilibres
Nord-Sud,…) et à l'environnement (naturel et social)
(8)...en portant un regard critique et autonome, et en se positionnant en fonction de connaissances et de
valeurs
Enfin, l’approche systémique de la migration s’inscrit tout particulièrement dans le domaine transversal de la
Formation générale (FG). Les objectifs spécifiques suivants sont les plus concernés :
FG 35 — Reconnaître l'altérité et la situer dans son contexte culturel, historique et social…
(1)…en recherchant les raisons des différences et des ressemblances entre diverses cultures
(2)…en exerçant une attitude d'ouverture qui tend à exclure les généralisations abusives et toute forme de
discrimination
(3) …en acquérant une habileté à débattre
(4)…en identifiant les phénomènes de groupes et leur dynamique
(5)…en distinguant et en confrontant les intérêts d'une collectivité et son intérêt individuel
FG 37 — Analyser quelques conséquences, ici et ailleurs, d'un système économique mondialisé…
(2)…en étudiant les multiples conséquences des déplacements de personnes et des échanges de
marchandises, de biens, de services
(3)…en étudiant l'évolution des références et des pratiques culturelles en fonction des brassages de
population, des échanges et des médias
Les activités pédagogiques proposées dans cette fiche s’inscrivent plus particulièrement dans ces deux
objectifs de la FG. Elles permettent également d’exercer les capacités transversales, en particulier la
collaboration, la communication, la pensée créatrice et la démarche réflexive.
3
Fondation Education et Développement Service de Suisse romande Avenue de Cour 1 CH-1007 Lausanne
Téléphone +41 (0) 21 612 00 81 Fax +41 (0) 21 612 00 82 Email [email protected] www.globaleducation.ch
Suggestions d’activités pédagogiques
Toutes les activités proposées ci-dessous peuvent être réalisées indépendamment les unes des autres.
1. COMPARER LES HISTOIRES
Bien que les récits des 15 jeunes soient très différents, il est possible de les comparer pour mettre en
lumière les éléments universaux de la migration.
 Les élèves se mettent par groupes de 2 ou 3 et choisissent (ou se voient attribués) le portrait d’un enfant.
Chaque groupe crée un petit panneau qui indique le nom et le pays d’origine du jeune qu’il
« représente ». Par exemple : « Nazim, Turquie ». Il cherche ce pays sur la carte du monde.
 Les élèves lisent le portrait en silence, en essayant de se mettre à la place du jeune qui parle. Ils
prennent ensuite connaissance des explications concernant l’immigration en provenance de ce pays.
L’important à ce stade n’est pas de tout comprendre au niveau historique ou politique, mais de bien
s’imprégner du témoignage.
 L’enseignant explique que l’on va maintenant confronter les différentes histoires selon certains critères,
pour voir si l’on peut trouver des similitudes et des différences.
1.1 LES CAUSES DU DEPART
 Noter le thème au tableau et interroger les élèves sur les causes qui ont poussé la famille de « leur »
jeune à quitter sa terre natale. Inscrire les réponses en vrac, sous forme de mots-clés. Par ex : guerre,
chômage, oppression pour des motifs politiques, ethniques ou religieux, famine, catastrophe naturelle,
études, relation amoureuse, recherche d’une vie meilleure pour sa famille, etc.
 Classer ces mots en les regroupant par types de causes : sociales (y.c. politiques), économiques, ou
environnementales. Rechercher des liens entre ces différentes causes, et les représenter par des
flèches, par exemple :
- Catastrophe naturelle (cause environnementale)  Famine (cause sociale)
- Crise politique (cause sociale)  Chômage (cause économique)
 Synthèse et compléments:
Ces causes sont appelées « facteurs répulsifs » ou « push factors ». La décision de partir est toujours
provoquée par une combinaison de plusieurs causes. Le départ peut être volontaire ou forcé. En
analysant ce que le migrant recherche (santé, sécurité, liberté, avenir professionnel pour ces enfants,…),
on réalise que les aspirations des hommes et des femmes sont les mêmes : sécurité, santé, liberté
d’expression, éducation… Ainsi, ce sont les mêmes besoins qui poussent certains à quitter leur pays, et
d’autres, plus chanceux, à rester (par ex : en Suisse, où ces besoins sont satisfaits). Pour ce qui est du
choix du pays de destination, ce sont les « facteurs attractifs » ou « pull factors » qui entrent en jeux. Par
ex : besoin en main d’œuvre, paix, démocratie, réseau social établi par des parents ou amis qui vivent
déjà dans ce pays, etc.
1.2 LES DIFFICULTES
 Noter ce nouveau thème au tableau et les éléments exprimés par les élèves.
 Classer ces mots en les regroupant par types de difficultés. Par ex : discriminations, intégration, nostalgie
du pays natal, perte des repères, habitat, travail, etc. Faire des liens entre ces éléments et les
représenter par des flèches.
 Proposer aux élèves de se remémorer une situation de changement qu’ils ont vécue. Par ex:
changement de classe, arrivée dans une nouvelle école, déménagement, etc. Les élèves qui le
souhaitent décrivent brièvement cette situation vécue.
 Demander aux élèves s’ils ont dû affronter des difficultés similaires à celles notées au tableau. Souligner
en couleur les mots qui sont cités.
 Synthèse et compléments:
La migration est avant tout un passage d’un monde à un autre, d’un statut à un autre…un changement
important qui implique des pertes et des difficultés ! Nous pouvons mieux comprendre ces difficultés en
nous remémorant les propres changements ou passages de notre parcours de vie. Nous sommes tous,
d’une manière ou d’une autre, des migrants !
4
Fondation Education et Développement Service de Suisse romande Avenue de Cour 1 CH-1007 Lausanne
Téléphone +41 (0) 21 612 00 81 Fax +41 (0) 21 612 00 82 Email [email protected] www.globaleducation.ch
1.3 LES POINTS POSITIFS
 Noter ce nouveau thème au tableau et les éléments exprimés par les élèves. Leur faire remarquer que
des apports positifs peuvent être relevés du point de vue du migrant, mais également de la société qui
l’accueille.
 Classer ces mots en les regroupant par thèmes ou par dimension (sociale, économique, etc.).
Représenter des liens par des flèches.
 (Re)lire ensemble le premier paragraphe du témoignage de Macha, p. 102, qui s’est sentie gênée, puis
fière d’écrire quelques mots en serbe devant sa classe. Puis, proposer une discussion dans la classe ou
une rédaction écrite sur le thème: « Peut-on être fier de ses différences ? ».
 Synthèse et compléments:
Au-delà des difficultés, la migration comporte également beaucoup de points positifs, non seulement pour
le migrant, mais également pour la société qui l’accueille. Ces apports peuvent être de nature très
diverse :
- Économique : les migrants répondent à un besoin en main d’œuvre des sociétés d’accueil.
- Sociale : la diversité apportée par les migrants est une richesse pour les sociétés d’accueil. De plus,
l’enfant migrant qui est influencé par plusieurs cultures développe souvent des compétences
particulières (capacité d’adaptation, bilinguisme, …)
- Démographique : la population suisse tend à diminuer, notamment en raison de la baisse de natalité
observée. Ce sont les migrants résidant en Suisse (dont le taux de natalité supérieur à la moyenne
suisse) qui permettent une augmentation continue de la population.
2. LA MEMOIRE
Pour lutter contre la nostalgie de la terre natale, les migrants développent des stratégies différentes :
certains décident d’oublier, d’autres vivent dans le souvenir ou tentent de maintenir un maximum de liens
avec leur culture d’origine.
 Lire ensemble le chapitre « Se souvenir » (p.108 et 109). Recueillir les impressions des élèves à la
lecture de ces témoignages. Demander aux élèves d’identifier les différentes stratégies possibles, puis de
choisir la stratégie qui leur paraît la meilleure et d’argumenter leur choix.
 (Re)lire (ou demander de raconter) le témoignage de Yaël, dont les arrières grands-parents sont morts au
camp d’Auschwitz (p. 24-27). Demander aux élèves quelle est l’importance de la mémoire, dans ce cas
particulier.
 (Re)lire une phrase du témoignage de Nazim, d’origine turque (p.96) : « Mes parents ne fréquentaient
que des Turcs, la famille et quelques amis, presque tous de la même région. Ca aidait à guérir la
nostalgie. » Demander aux élèves de qualifier ce phénomène et d’en identifier les avantages et les
risques. Les interroger sur une situation dans laquelle ils ont eux aussi recherché la présence de pairs
pour se sentir mieux.
 Prolongement possible:
Proposer aux élèves de récolter le témoignage d’une personne (de leur famille, de leur entourage ou de
l’école) qui a vécu la migration (internationale ou à l’intérieur d’un même pays). A partir des différents
éléments discutés dans le cadre de l’activité 1 (causes, difficultés, points positifs), élaborer un
questionnaire pour cet entretien : les élèves formulent des questions par groupes de 4, puis on procède à
une mise en commun, avant de se mettre d’accord sur le questionnaire définitif.
3. LES REPRESENTATIONS
La migration est une thématique très présente dans les médias et les discours politiques, où elle est souvent
traitée avec beaucoup d’émotionnel et peu de référence à l’analyse objective des faits. Elle peut susciter
des réactions très diverses de la part de la population : méfiance, curiosité, ouverture, rejet. Les
représentations sociales (= images partagées par une société sur une catégorie sociale donnée) de
l’étranger varient énormément en fonction du contexte historique. Les médias constituent un support
intéressant pour évaluer les représentations sociales.
 Observer la caricature datant de 1907 représentant des immigrés italiens franchissant le tunnel du
Simplon pour arriver en Suisse (p.57, en bas à droite). Relever au tableau, sou forme de brainstorming,
tous les attributs que cette image inspire aux élèves. Demander aux élèves si, selon eux, la
représentation actuelle des immigrés italiens a changé, et pourquoi. Rechercher à quelle(s) population(s)
ces qualificatifs pourraient être associés aujourd’hui.
5
Fondation Education et Développement Service de Suisse romande Avenue de Cour 1 CH-1007 Lausanne
Téléphone +41 (0) 21 612 00 81 Fax +41 (0) 21 612 00 82 Email [email protected] www.globaleducation.ch
 Proposer aux élèves de rechercher dans différents journaux (gratuits, magazines, quotidiens régionaux,
etc.) des articles traitant de la migration ou mentionnant un ou des migrants résidant en Suisse. Surligner
en couleurs les mots utilisés pour en parler. Identifier les connotations (positives, négatives ou neutres)
qui ressortent de ces articles. A partir de là, engager une discussion sur les représentations de l’étranger,
dans les médias et dans la société suisse.
 Montrer la photo d’un sportif suisse d’origine étrangère (par ex : Novak Djokovic) et demander aux élèves
quels qualificatifs ce personnage leur inspire. S’interroger sur un éventuel décalage avec les
représentations négatives relevées plus haut.
 Prolongement possible:
Reprendre l’exercice des journaux, mais en recherchant les articles traitant de la jeunesse en Suisse ou
mentionnant un ou des jeunes résidant en Suisse. A partir de là, engager une discussion sur les
représentations sociales des jeunes, et proposer aux élèves de faire le lien avec leur réalité.
4. L’INTEGRATION
 Lire la définition de l’intégration de l’Office fédéral des migrations (ODM):
« L’intégration des étrangers vise à favoriser la coexistence des populations suisse et étrangères, sur la
base des valeurs fondamentales de la Constitution fédérale, ainsi que le respect et la tolérance
mutuels. Elle doit permettre aux étrangers dont le séjour est légal et durable de participer à la vie
économique, sociale et culturelle. L’intégration suppose, d’une part, que les étrangers soient
disposés à s’intégrer, d’autre part, que la population suisse fasse preuve d’ouverture à leur égard.
Enfin, il est indispensable que les étrangers se familiarisent avec la société et le mode de vie en Suisse
et, en particulier, qu’ils apprennent une langue nationale. »
 Discuter cette définition, en demandant aux élèves de faire ressortir les mots qui leur paraissent
importants. Souligner l’aspect de réciprocité qui se dégage de ce texte, en particulier dans les éléments
en gras : pour que l’intégration puisse avoir lieu, il faut que chacun fasse un pas vers l’autre. Demander
aux élèves s’ils sont d’accord avec cette vision. Faire le parallèle avec l’intégration d’un nouvel élève
dans la classe.
 En considérant les deux acteurs de l’intégration : l’immigré (ou le nouvel élève) d’une part, et la société
d’accueil (ou la classe) d’autre part, rédiger les droits et devoirs de chacun.
 Prolongement possible:
A partir de la discussion ci-dessus, élaborer une charte de la classe.
Matériel pédagogique en lien
La sélection ci-dessous comprend des documents pédagogiques permettant d’approfondir la thématique de
la migration, en complément avec le livre « Enfants d’ici, parents d’ailleurs ». Ils peuvent être adaptés en
fonction de l’âge et du niveau des élèves.
 Le chameau dans la neige et autres récits de migration
Livre accompagné d’un dossier pédagogique.
 Destination Suisse – la migration et l’asile en Suisse
Dossier élève et dossier enseignant.
 Là où vont nos pères
Bande dessinée sans texte accompagnée d’une fiche pédagogique.
 L’humanité en mouvement
Photolangage composé de 50 images et d’un dossier pédagogique.
 Les années Schwarzenbach
DVD accompagné d’une fiche pédagogique.
 Atlas mondial des migrations
Livre de référence pour l’enseignant.
Ce dossier pédagogique est proposé en accompagnement du livre « Enfants d’ici, parents d’ailleurs –
Histoire et mémoire de l’exode rural et de l’immigration » de Carole Saturno, © Gallimard Jeunesse 2005.
Réalisation : Fondation Education et Développement |
Marie-Françoise Pitteloud.
Lausanne, octobre 2012.
6
Fondation Education et Développement Service de Suisse romande Avenue de Cour 1 CH-1007 Lausanne
Téléphone +41 (0) 21 612 00 81 Fax +41 (0) 21 612 00 82 Email [email protected] www.globaleducation.ch
Téléchargement