connecteurs logiques

publicité
Voici les connecteurs-logiques, les mots-outils qui pourront vous être utiles… Ils sont classés en
colonnes : à gauche, le terme italien, à droite la traduction française.
A B C D E
F
A
A causa di
A ciò che si crede
A condizione che
A dire il vero
A dirla breve
A dispetto di
A farla breve
A furia di
A livello di
A lungo
A meno che
A parte
A partire da
A patto che
A proposito de
A quel che crediamo
A rigore
A suo tempo
A tal punto che
A tratti
A vanvera
acciocché
Ad un tratto
addirittura
Affinché
Al contrario di
Al di là
Al pari di
Al riparo da
Al traguardo di
All’improvviso
Alle spalle di
allorché
Altresì
altrettanto
altrimenti
Altro che
anche
Anche perché
Ancora una volta
Ancorché utile
Anzi
Anziché
G I
L
M N O P
Q R S
T
U V
Du fait que
À ce que l’on croit
À condition que
À vrai dire
Pour être bref
En dépit de
Bref
À force de
Au niveau de
Pendant longtemps
À moins que
A part
À partir de
À condition que, pourvu que
À propos de
À ce que l’on croit
A la rigueur
En son temps
À tel point que
Par moments
Au hasard
Afin que
Subitement
Tout-à-fait
Afin que
À l’opposé de
Au-delà
À l’égal de
À l’abri de
Au terme de
Brusquement, tout-à-coup
Au dépens de, derrière
Alors que
Aussi (+ inv. Sujet/verbe), De même,
Tout aussi + adj.
Autrement, sinon
Rien à voir avec
Aussi (+ inv. Sujet/verbe), même
En partie parce que
Ancore une fois
Bien que
Au contraire, même
Plutôt que
anzitutto
appena
Appunto
B
Ben inteso
Benché
C
certamente
Certo
Ciò significa che
Cioè
circa
Come
Come contropartito
Come è noto
Come se
Come si dice
Come si sa
Come suol dirsi
Comunque
Con buona pace di
Con rispetto a
contemporaneamente
Contrariamente a
Contrariamente a quanto/quel che
Così
Cosicché
D
D’altra parte
D’altronde
D’oggi
Da molto tempo
Da quando
Da tempo
dacché
Dal canto suo
Dal momento che
Dal punto di vista di
Dalla A alla Z
Dappertutto
dapprima
Dato che
Del resto
Del tutto
Di fatti
Di fronte a
Di fronte a tutto ciò
Di giorno in giorno
Avant tout
À peine
Particulièrement
Bien sûr
Bien que
Certes
Certes
C’est dire que
C’est-à-dire
Environ
Tel que
En contrepartie
Comme on le sait
Comme si
Comme on dit
Comme on le sait
Comme on dit habituellement
En tout cas, de quelque manière que, quoi qu’il
en soit
N’en déplaise à, peu importe…, en dépit de
Par rapport à
En même temps
À l’encontre de
Contrairement à ce que
De même, ainsi
De sorte que, si bien que
D’autre part
D’ailleurs
D’aujourd’hui
Depuis longtemps
Depuis que
Depuis longtemps
Depuis que
De son côté
Du moment que
Du point de vue de
De A à Z
N’importe où
D’abord
Étant donné que
D’ailleurs, du reste
Entièrement, complètement, tout-à-fait
En effet,
En face de, face à, vis-à-vis de
Devant cela
De jour en jour
Di maniera che
Di mano in mano
Di solito
Dirimpetto a
Dovunque
Durante
E
E fino a quando
E sì che
E’ noto
E’ risaputo
Eccetto
Eccetto che
effettivamente
Eppure
F
Fin da
finalmente
finché
fortunatamente
G
già
Già (=un tempo)
giacché
Giù da
Giù per
Grazie a
I
improvvisamente
In altre parole
In base a
In compenso
In continuazione
In effetti
In faccia a
In fin dei conti
In lungo e in largo
In media
In merito a
In mezzo a
In modo (+ agg)
In modo tale che
In occasione de
In ogni caso
In ogni modo
In particolare
In qualunque luogo
In quanto
In quanto ché
De manière que
Au fur et à mesure que…
D’habitude
En face de
N’importe où
Au cours de, pendant que, durant, pendant
Et jusqu’à quand
Et dire que
C’est bien connu
C’est bien connu
Excepté
Si ce n’est que
Effectivement
Pourtant
À partir de
Finalement
Tant que
Heureusement
Déjà
Autrefois, jadis
Puisque
Du bas de
Le long de
Grâce à
Tout-à-coup, soudain
En d’autres termes
D’après
En revanche
Sans cesse
En effet,
En face de
En fin de compte
En long et en large
En moyenne
Concernano
Au milieu de, parmi
De façon (+ adj.)
De telle sorte que
À l’occasion de
En tout cas
En tout cas
En particulier
N’importe où
puisque
Car
In questo campo
In realtà
In riva a
In seguito
In seno a
In senso lato
In teoria
In termini di
In terra di
Incontro a
Infatti
Innanzi tutto
inoltre
insomma
intanto
Invece
Invece di
L
La volta che
M
magari
Malgrado
mentre
N
Né più né meno
Nei confronti di
Nel caso che
Nel caso in cui
Nel contempo
Nel corso di
Nel frattempo
Nel mezzo di
Nel modo che
Nel tempo che
Nell’arco di
Nell’occasione
Nella maniera che
Nello stesso tempo
Niente a che vedere
Non appena
Non avventatamente
Non fosse altro per
nonché
Nondimento
nonostante
O
o… o…
Odierno
Oltre a
Dans ce domaine
En fait
Au bord de
Ensuite
Au sein de
Au sens large
théoriquement
En termes de
Dans le domaine de
Au devant de, à l’encontre de
En effet,
D’abord, avant tout
En outre
Bref, en somme
Cependant, d’abord
Au contraire
Au lieu de
Le jour où
À la rigueur
Malgré
Alors que, tandis que
Ni plus ni moins
Vis-à-vis de, par rapport à, face à
Au cas où (+ ind.)
Au cas où (+ ind.)
En même temps
Au cours de
Pendant ce temps, en attendant
Au beau milieu de
De façon à ce que
Au moment où
Au cours de
Dans le cas présent, en l’occurrence
De façon à ce que
En même temps, de même
Rien à voir
A peine, dès que
Non sans raisons
Ne serait-ce parce que
En plus de, non seulement
néanmoins
Malgré, néanmoins
Soit… soit…, ou… ou…
D’aujourd’hui
Outre (+ nom)
Oltre che
Oppure
Ora… ora…
ormai
Ovunque
P
Parimenti
Particolarmente
Passando per
per
Per adesso
Per cagione di
Per caso
Per causa di
Per combinazione
Per fortuna
Per forza
Per giunta
Per il fatto che
Per intanto
Per la verità
Per lo più
Per lungo tempo
Per mezzo loro
Per ora
Per quanto riguarda
Per quanto..
Per questo
Per via di
Perché
perciò
Però
Pertanto
Piuttosto che
Poco dopo
Poco oltre
poi
poiché
possibilmente
Presso il
Pressoché
previo
Prima (di oggi)
Prima di tutto
Prima o poi
Pur + gerundio
purché
En plus de, outre le fait que
Ou encore
Tantôt…. Tantôt…
A présent, désormais
N’importe où
De même
En particulier, notamment
En passant par
A cause de
Pour le moment, pour l’instant
À cause de
Par hasard
À cause de
Par hasard
heureusement
Par voie de conséquence
De surcroît
Du fait que
Pour l’instant
À dire vrai
La plupart du temps
Pendant longtemps
À travers eux
Pour le moment, pour l’instant
En ce qui concerne, quant à
Encore que
Pour autant, c’est pour cette raison que, c’est
pour cela que
À cause de, du fait que
Puisque
Aussi (+ inv. Sujet/verbe), c’est pourquoi, voilà
pourquoi
pourtant
Par conséquent
Plutôt que, au lieu de
Peu après
Guère au-delà
Ensuite
Car, puisque, étant donné que
Si possible
Auprès de
Presque, quasiment
Après
Auparavant
D’abord
Tôt ou tard
Tout en…+ -ant
Pourvu que
Pure
purtroppo
quali
qualora
Quand’anche
Quanto a
quasi
quindi
R
Rasente a
Rispetto a
S
salvo
Salvo che
Se è così
Se le cose stanno così
Se non addirittura
Se non altro che
Se non altro perché
Se questo è il caso
Sebbene
segnatamente
semmai
Sempre che
Sennonché
Senz’altro
Senza
Senza che
Senza sosta
Si sa
Sia pure
Sicché
Siccome
Sin da
singolarmente
Solamente
solo
Soltanto
soprattutto
Sotto il 10%
specialmente
Stando così le cose
Su da
Su per
Su per giù
Supposto che
T
Talché
Pourtant
Malheureusement
Tel que
Au cas où (+ ind.), si (par hasard)
Quand bien même (+ subj), même si
Quant à
Presque, quasiment
Par conséquent, alors, donc (fam.)
Au raz de
Vis-à-vis de, face à, à l’égard de, par rapport à
(choses)
Sauf
Si ce n’est que
S’il en est ainsi
S’il en est ainsi
Sinon tout à fait
Ne fût-ce que
Ne serait-ce parce que
S’il en est ainsi
Bien que
Notamment
En tout cas
Encore faut-il que
Si ce n’est que
Immédiatement, certainement, sûrement
Privé de, sans
Sans compter que
Sans cesse
C’est bien connu
Fût-ce même
De sorte que, si bien que
Étant donné que, puisque
A partir de
Particulièrement
seulement
Seulement
Seulement
Surtout
Inférieur à 10%
En particulier, notamment
Dans ces conditions
Du haut de
Le long de
À peu près
En supposant que
De sorte que
Tanto che
Tanto da
Tanto è vero che
Tanto meno
Tanto per
Tanto…che
teoricamente
tramite
tranne
Tranne che
Tutt’altro
Tutt’ora
Tuttavia
Tutto sommato
U
Un tempo
Una volta
V
Vale a dire
verso
Vicino a
Visto che
À tel point que, au point que
Si bien que
Si bien que
Encore moins
Ne serait-ce que
De manière que
Théoriquement
Par l’intermédiaire de
Excepté
Si ce n’est que
Au contraire
Encore maintenant
Cependant, pourtant
En somme
Autrefois
Autrefois
C’est-à-dire, à savoir
Face à, vers, vis-à-vis de
Auprès de, à côté de
Vu que
Téléchargement