Fiche 24 Le genre littéraire du théâtre 1/2
A/ Identification d'un texte théâtral
La parole des personnages domine le texte, destiné à être présenté par des acteurs. Il faudra donc citer quelques
éléments de réplique ou de tirade d'un personnage pour justifier que le texte lu est du théâtre.
Tout ce qui n'est pas la parole des personnages est présenté au lecteur par des didascalies (du grec : didascalein,
apprendre). Ce seront les éléments que le spectateur voit et entend, mais que le lecteur doit imaginer. Il sera donc
possible de relever le nom des personnages ou les indications de ton (en criant), de gestes (la serrant dans ses bras), de
mouvements (il sort brusquement)...
Le texte théâtral est découpé en actes et scènes, liés aux entrées et sorties de personnages pour les scènes, aux
changements de décor pour les actes.
B/ La double énonciation propre au théâtre
Le texte d'une pièce de théâtre définit une première situation d'énonciation. Dans la pièce de Jean Anouilh : qui parle ?
Le Prologue, Antigone, la Nourrice, Ismène, Créon , ...A qui parlent-ils ? Tour à tour, les uns aux autres. Où ? Dans le
décor représentant le palais de Créon, à Thèbes. Quand ? A une époque indéterminée. La réponse à ces quatre questions
permet de définir une première situation d'énonciation. À noter que les personnages n'étant pas tous simultanément sur
scène ou s'entretenant parfois en aparté n'auront pas forcément tous les mêmes données de cette première situation
d'énonciation. Ainsi, la Nourrice ou Ismène ne sont pas destinataires des paroles du Prologue, qui annoncent
qu'Antigone « va mourir » (p.9) parce que « quiconque osera rendre [à Polynice] les devoirs funèbres sera
impitoyablement puni de mort » (p13). Cette information n'a pas été échangée pendant leur temps de présence active sur
scène, elles ne peuvent donc savoir que l' « amoureux », « le pauvre » avec qui Antigone a eu rendez-vous si tôt le matin
est Polynice. D'où le malentendu de la Nourrice, qui voit cet « amoureux » comme « un voyou ». D'où aussi le
malentendu d'Ismène, qui croit encore pouvoir dissuader Antigone d'agir.
En revanche, le lecteur comme le spectateur a connaissance de l'ensemble des propos échangés sur scène. Les
personnages d'une pièce de théâtre parlent en effet de manière indirecte au spectateur dans un autre espace (celui de la
salle de représentation) et dans une autre temporalité (celle de la durée de la représentation). Une deuxième situation
d'énonciation est ainsi définie.
Pourquoi cette double situation d'énonciation propre au théâtre est-elle intéressante ? Dans certaines scènes, l'auteur
joue sur cette duplicité pour créer selon les pièces du tragique, du comique, du suspens, enrichir la compréhension de
l'intrigue ou l'identification à un personnage. Le spectateur sait qu'Antigone « va mourir » puisqu'il est destinataire des
paroles du Prologue, alors que la Nourrice et Ismène ne le savent pas. Tout ce qui est dit à ces personnages prend donc
un autre sens pour le spectateur, qui sait pourquoi Antigone demande à sa Nourrice de « ne pas être trop méchante ce
matin » (p.18), alors que la Nourrice elle-même ne le sait pas. Antigone s'inscrit déjà dans le registre tragique par ces
paroles qui la promettent à un affrontement avec Créon. Elle est alors vouée à la mort, alors que la Nourrice ne la voit
pas dans ce registre à ce moment-là.
L'analyse d'une scène de théâtre contenant plusieurs niveaux de lecture pourra envisager ce que savent les personnages,
puis ce qu'en connaît le lecteur. Cette confrontation des deux situations d'énonciation fera ressortir la richesse de
l'écriture théâtrale.
C/ Comment lire et analyser une scène de théâtre ?
La signification étymologique de « théâtre » est « voir » et c'est un genre littéraire fondé sur la représentation de
l'action. Pour cette raison, le théâtre est dit aussi genre « dramatique » au sens étymologique du mot (drama = l'action).
Cela rend la lecture d'une pièce particulière puisqu'il manque au lecteur l'aspect visuel. Il devra donc s'attacher aux
didascalies comme aux paroles des personnages pour mieux comprendre le texte qui lui est proposé. Le découpage
d'une pièce en actes (unités de lieu et de temps), lesquels contiennent des scènes (unités de personnages) facilite
également la lecture.
Pour étudier une scène, il faudra se fonder sur le moment où elle est située dans la pièce : située au début, elle apporte
des éléments d'information nécessaires à la compréhension de l'action, c'est une scène d'exposition. Il suffira de
rechercher les éléments apportés. Au milieu de la pièce, il s'agit sans doute d'un problème nouveau qui se pose aux
personnages ou d'une scène qui permet de compléter leur portrait. Vers la fin, peuvent être regardés les changements de
situation par rapport au début ou la manière dont les problèmes se multiplient avant de se résoudre.
Par ailleurs, quel que soit l'emplacement d'une scène, il faut s'attacher aux choix dramaturgiques : qui parle le plus, le
moins, quelles sont les entrées et sorties des personnages, quels sont les mouvements sur scène. Le ou les registres,
comique, satirique, tragique …, sont aussi à considérer.