La gestion du texte dans les applications multimédia

Gestion du texte dans les applications MM. 26/04/04. Page 1
Brique MIX
La gestion du texte
dans les applications multimédia
Module MEDIA
Cyril Concolato
Gestion du texte dans les applications MM. 26/04/04. Page 2
Brique MIX
Introduction
But
Créer une application MM affichant du texte
Comprendre les APIs existantes
Problèmes
Gestion de l’internationalisation
Accents et caractères spéciaux: ç -> ç
Mode d’affichage: gauche-droite, droite-gauche, haut-bas
Spécificité des langues: o e -> œ ou oe
Opacité des fonctions gérées par l’OS
Changement d’environnement linguistique (machine japonaise)
Rendu efficace sur une diversité de terminaux
=> simplicité apparente
Gestion du texte dans les applications MM. 26/04/04. Page 3
Brique MIX
Les 20 langues les plus parlées
Source : Ethnologue, 12
e
éd., Dallas, États-Unis d'Amérique, 1992
126JaponJaponais
150nord de l'Afrique,
Moyen-Orient
Arabe
153ex-URSSRusse
162Bengladesh, IndeBengali
175Brésil, Portugal, Angola,
Mozambique
Portugais
266Amérique du Sud,
Espagne
Espagnol
333Inde, PakistanHindi-
ourdou
450Amérique du Nord,
Grande-Bretagne,
Australie, Afrique du Sud
Anglais
885Chine Chinois
Nb de
locuteurs
(est. en
millions)
Localisations principalesLangue
46Ukraineukrainien
47Chine (Canton)Cantonais
48Inde du Sud, Sri LankaTamoul
55Inde du SudTélougou
63Inde du SudMarathe
65ItalieItalien
72CoréeCoréen
75Indonésie (Java)Javanais
77Chine (Chang-haï)Wu
118Allemagne, Autriche, SuisseAllemand
122France, Canada, Belgique,
Suisse, Afrique noire
Français
Gestion du texte dans les applications MM. 26/04/04. Page 4
Brique MIX
Plan
Vocabulaire
Etude de codages de caractères
Etude de format de représentation de polices de
caractères
Etude de mécanismes de rendu
API et formats textuels
Gestion du texte dans les applications MM. 26/04/04. Page 5
Brique MIX
Partie I
Vocabulaire
1 / 65 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !