MINISTÈRE DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET
SECONDAIRE SPÉCIALISE DE LA RÉPUBLIQUE
D’OUZBEKISTAN
UNIVERSITÉ DES LANGUES DU MONDE
DÉPARTEMENT DE LA TÉORIE ET DE LA PRATIQUE DE LA
LANGUE FRANÇAISE
PRÉSENTATION
sur le thème
LA LANGUE ROUMAINE
FAIT PAR: étudiante du gr. 213
ISTAMOVA MAFTUNA
Tachkent - 2013
Plan :
1.La langue roumain,
2.L`histoir de la langue roumain.
3. Classification et statut.
4. France - Roumanie : une longue amitié.
5.La grammair de la langue roumain.
6.Conclusion.
LA LANGUE ROUMAIN
La langue roumaine appartient au groupe roman de la famille des langues
indo-européennes et elle est la langue officielle en Roumanie.
Le nombre des personnes qui parlent roumain est de 20 millions dont la
plupart réside en Roumanie. Le roumain est répandu aussi dans quelques régions
de l’Ukraine, particulièrement dans ceux d’Odessa et Tchernovtsy.
La langue roumaine est la langue la plus spécifique du groupe des langues
romanes. Elle distingue d’autres langues romanes par de fortes influences des
langues slaves dans tous les niveaux linguistiques ce qui rend difficile à
comprendre le discours et la prononciation roumaine aux autres porteurs des
langues romanes occidentales.
Les monuments littéraires de la langue roumaine sont connus du XVI siècle
qui présentaient les traductions des textes religieux slavons et des documents
d’affaire. La graphie cyrillique a été remplacée par celle du latin au XIX siècle. La
langue littéraire roumaine contemporaine a été formée vers la fin du XIX siècle.
La langue roumaine a emprunté des milliers de mots à partir du 19ème siècle
notamment dans le domaine des sciences et techniques, car c’est à cette époque
que le langage scientifique s’est structuré sur la base des néologismes empruntés
au français. Le langage courant est lui aussi largement ponctué de mots français.
C’est le cas du « vin », ce qui finalement n’est pas si étonnant.
Ce qui surprend en revanche est l’existence de mots français en roumain…
qui n’existent pas en français ! Découvrez ainsi l’histoire du joffre et du jobin, des
anthroponymes français plus ou moins célèbres. La langue française est vraiment
très en vogue en Roumanie.
La langue roumaine est d'origine latine, il y a donc une grande transparence
lexicale avec le français. Mais elle a également emprunté des milliers de mots à
partir du 19ème siècle. C’est particulièrement marquant dans le domaine des
sciences et techniques car c’est à cette époque que le langage scientifique s’est
structuré sur la base des néologismes empruntés au français. Asmatic
(asthmatique), electric lectrique) ; hormon (hormone), particula (particule),
fotografie (photographie) en sont quelques exemples.
Le langage courant, des administrations, des idées et de la politique, est lui
aussi largement ponctué de mots français, certes le plus souvent à étymologie
latine : administratie (administration), constitutie (constitution), natie
(nation), ordine (ordre), patrie (patrie), volta (révolte), etc.
SON HISTOIR
Le roumain s’est formé à la suite de la conquête de la Dacie (actuel territoire
de la Roumanie) par les Romains, au 1er siècle après J.-Ch. Le territoire où il s’est
formé est controversé. Certains affirment que c’est au sud du Danube et en Dacie,
d’autres que c’est seulement au sud du Danube. De toutes façons, le substrat du
roumain est le thraco-dace, langue indo-européenne qu’on ne connaît guère. Il y a
un certain nombre de mots en roumain considérés comme provenant de cette
langue: ce sont ceux dont on ne sait rien, sauf qu’ils sont commun avec l’albanais,
langue dont l’origine est l’illyrien qui est apparenté au thraco-dace. Quelques mots
de ce genre: bar « cigogne », brad « sapin », viezure « blaireau » (l’animal),
copil « enfant ».
Le fonds lexical principal provient du latin : les noms des parties du corps
(cap « tête », deget « doigt », mână « main »), des jours de la semaine (luni,
marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică), câine « chien », pâine « pain », apă
« eau », a mânca « manger », a veni « venir », etc.
Sur le substrat daco-romain viennent s’ajouter diverses influences, dont la plus
importante est celle du slave ancien. Beaucoup de mots proviennent de cette langue
: plug « charrue », lopată « pelle », brazdă « sillon », etc. L’influence slave se
poursuit par l’église, la religion des Roumains étant le christianisme orthodoxe et
la langue de l’église étant le slavon.
D’autres influences, plus tardives, par ordre chronologique, sont celle des
langues slaves modernes (bulgare, serbe, ukrainien), du hongrois, du turc, du grec,
etc.
On n’écrit pas en roumain jusqu’au 16e siècle à peu près. Le premier
document connu en roumain est une lettre, celle de Neacşu de Câmpulung,
adressée à un marchand de Braşov. Des textes religieux suivent, puis la Bible.
Tous cela est écrit avec l’alphabet cyrillique.
Au 19e siècle, les intellectuels roumains s’orientant vers l’Occident, surtout
aux environs de la révolution de 1848, les langues romanes occidentales, surtout le
français, exercent une très grande influence sur le roumain. On estime que 38% du
vocabulaire du roumain standard provient du français et de l’italien: birou « bureau
», pireu « purée », avion, a exploata « exploiter », deja, vizavicrit aussi « vis-à-
vis »), etc. Si on prend en compte les mots hérités du latin, les mots savants du
latin et les emprunts aux langues romanes, on arrive à un total de 75 à 85% de mots
roumains d’origine latine.
CLASSIFICATION ET STATUT
Le roumain (ou daco-roumain) est une langue indo-européenne du groupe
italique, faisant partie du sous-groupe oriental des langues romanes. Parmi celles-
ci, le roumain est au cinquième rang quant au nombre de locuteurs, après
l’espagnol, le portugais, le français et l’italien.
Le roumain est parlé par 26 millions de personnes environ, dont 20 millions
en Roumanie (où le roumain est langue officielle et, conformément aux données du
recensement de 2002, langue maternelle de plus de 90% de la population). Le
roumain a le statut de langue d’État en République de Moldavie, où il porte le nom
de moldave, étant la langue maternelle de 80% de la population. Il est aussi l’une
des six langues officielles de la Province autonome de Voïvodine (Serbie). Le
roumain est également langue officielle ou administrative dans quelques
organismes internationaux, tels l’Union Latine et l’Union Européenne.
INTRODUCTION
Ceci est une brève présentation de la langue roumaine. Elle n’est pas suffisante
pour apprendre la langue, mais elle est censée donner un aperçu de ses principales
caractéristiques, étant conçue de façon à ce que ceux qui s’y intéressent puissent
prendre conscience de ses particularités structurelles par rapport au français.
DISTRIBUTION GÉOGRAPHIQUE
Le roumain est parlé, en dehors de la Roumanie (20 millions de locuteurs),
dans les pays suivants : République de Moldavie (2,6 millions), Etats-Unis (300
000), Ukraine (330 000), Israël (250 000), Russie (180 000), Serbie (70 000),
Canada (60 000), Kazakhstan (20 000), Hongrie (8 500). Il y a des locuteurs du
roumain émigrés dans d'autres pays aussi : Italie, Espagne, Allemagne, France,
Australie, etc.
LANGUES LES PLUS PROCHES
l’aroumain (300 000 locuteurs) – en Grèce, République de Macédoine, Albanie,
Bulgarie
le mégléno-roumain (12 000 à 20 000) en Grèce
l’istro-roumain (500 à 1500) en Croatie (péninsule d’Istrie)
1 / 25 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !