Mademoiselle Julie August Strindberg Le Fil en Trop(e) présente Traduction

Le Fil en Trop(e) présente
Mademoiselle Julie
August Strindberg
Mise En Scène
Lydie Navez
Traduction
Elena Balzamo
Avec
Olivier Clerc
Soa Efraimson
Sarah Monjaret
Cie Le Fil en trop(e) - 7 rue du jeu de paume 28340 La FerVidame
cie.lentrop.e@gmail.com - 06.16.46.06.21
J’ai tiré ce motif de la vie, tel que je l’ai entendu
rapporter il y a bien des années : cet événement a
fait sur moi une forte impression.
August Strindberg
Résumé
« La pièce la plus célèbre de Strindberg et la pièce la plus courte. Dans
mademoiselle Julie, la lutte des cerveaux, toujours aussi meurtrière, se double
d’une guerre des sexes et de la lutte de classes. Pendant la nuit de la Saint-
Jean, mademoiselle Julie s’abandonne à ses désirs sensuels dans les bras de
son valet. Au petit jour, elle veut fuir avec lui, mais nit par se rendre compte
des irréductibles oppositions qui leur interdisent tout avenir commun, la cui-
sinière Christine, ancée de Jean, est d’ailleurs là pour les leur rappeler… »
Elena Balzamo
Contexte
«Mademoiselle Julie» fut rédigée par Strindberg, les jours suivants le suicide
de Victoria Benedictsson, romancière appréciée et connue de l’auteur par
ses positions intellectuelles. Elle est retrouvée à Copenhague le 22 juillet
1888, dans un hôtel, la gorge tranchée par une lame de rasoir. La cause de
son suicide aurait été l’amour impossible qu’elle vouait au critique littéraire
danois Georg Brandes.
Cette œuvre naturaliste de la n du 19ème siècle repose sur plusieurs «
expériences ou impressions du réel » de l’auteur.
Strindberg fera couler beaucoup d’encre autour de l’énigmatique n de
«Mademoiselle Julie». Une n pour le moins injuste, laissant au spectateur un
sentiment de frustration et d’incompréhension.
Note D’intention
Pourquoi « Mademoiselle Julie » Aujourd’hui
?
Pour moi, cette pièce traite de l’illusion et de l’hypocrisie humaine. C’est une
oeuvre à la fois cynique et humoristique, car elle reète nos travers, nos entê-
tements dus à nos illusions.
Il est aussi question d’héritage. Ce qui a été bâti peut être détruit, par
orgueil ou par négligence. La pièce me fait penser à une vanité, elle nous
rappelle ô combien nous sommes fragiles et qu’il est si facile de tomber une
fois en haut...
Je trouve que Mademoiselle Julie nous montre ce que nous ne voulons pas
voir de nous même... notre côté animal, celui que la société et les bonnes
manières ont pour but d’effacer.
Une nature qui refait surface lorsqu’il n’y a plus ni amour, ni devoir, et que la
loi du plus fort domine.
Dans la pièce, c’est l’aspect charnel et primitif auquel la noblesse n’échappe
pas, qui me fait rire... Nous le voyons encore de nos jours, la presse et les
réseaux sociaux se régalent dès qu’il y a matière à abaisser celui qui est en
haut
à travers Mademoiselle Julie, Strindberg nous offre une partition de choix
pour qui veut bien se prendre au jeu hypnotique de la domination entre les
classes sociales.
Paradoxe
Par cette pièce Strindberg veut révolutionner le théâtre (n 19ème). Il a des
idées sur tout : la mise en scène, les décors, les lumières... Il offre la possibilité
aux comédiens d’improviser et de rendre le jeu plus vivant et réaliste : natu-
raliste!
En effet, la logique organique de son écriture, imprégnée de vécu, donne
cette impression de fait réel. Ce fut mon sentiment à l’issue de ma première
lecture; j’en ai conclu par la suite qu’il était essentiel de conserver l’effet que
la pièce se déroule en temps réel, au présent, sous les yeux du spectateur.
Les engrenages se déclenchent et la situation se détèriore plus le temps
s’écoule.
C’est un paradoxe, car il y a en même temps beaucoup de pièges dans le
texte, qui pourrait faire de ce spectacle un drame désuet d’il y a un siècle.
Mais derrière chaque réplique, il y a des actions qui ne sont pas écrites.
Car Strindberg s’inspire d’un matériau riche : l’être humain, il est d’ailleurs
son propre cobaye! Lui même et son oeuvre sont indissociables, tant l’un se
nourrit de l’autre. Un matériau aussi inconnu et vaste que l’on arrive à peine
à cerner. Comment faire alors ?
Je me débarrasse avant tout des idées toutes faites sur les serviteurs et les
maîtres de l’époque.
Les corps racontent ce que Strindberg n’a pas écrit, mais qu’il nous suggère
dans les rapports entre les personnages, leurs aspirations et leurs rêves.
1 / 20 100%

Mademoiselle Julie August Strindberg Le Fil en Trop(e) présente Traduction

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !