Bilinguisme et langues en contact : Le modèle de Myers

publicité
Bilinguisme et langues en contact : Le modèle
de Myers-Scotton rend-il compte du contact
des langues chez les locuteurs bilingues
français (Fr) / arabe algérien (AA) ?
Fouziya KASMI, Master 2
.
Le MLF model et le 44-M model, l’
l’accè
accès diffé
différentié
rentié aux lemmes
- asymétrie de la participation des deux langues en présence, entre la langue matrice (ou ML qui détermine le cadre
morphosyntaxique et présente le plus grand nombre de morphèmes) et la langue enchâssée (ou EL).
- 3 types de constituants d’une phrase dans laquelle apparaît le CS : les îlots de la ML, les îlots de la EL, les îlots mixtes ML+EL.
- 4 types de morphèmes sont distingués selon leur rôle syntaxique et leur distribution : les content morphemes; les early system
morphemes; les late system morphemes qui comprennent les bridges system morphemes et les outsiders system morphemes qui ne
peuvent provenir que de la ML.
Les limites du MLF model
• Difficulté pour déterminer la ML : le critère statistique du nombre de morphèmes du MLF
échoue dans certaines occurrences à déterminer la ML.
Comment ça se fait que daw-ou-ou
be-l-khaf ?
Comment ça se fait que emmenerPASS-3PM- PRO3SM avec-DET-rapidité
[Comment ça se fait qu’ils l’ont emmené avec rapidité ?]
Classification des morphemes dans
le 4-M model,
Myers Scotton et Jake (2000 : 1062)
• Les différents types de morphèmes impliqués : La distinction des différents morphèmes
selon le niveau auquel ils sont accessibles ne semble opérante qu’à travers la classification de la
grammaire traditionnelle. Or, l’encodage grammatical varie de façon très importante d’une langue
à l’autre (exemple des deux encodages pour la possession cf.ci-dessous)
autre exemple :
εānd- hom n’importe qui […]
T-odol- i
2S-entrerPRES-2S
PREP-3PROobj
[tu entres chez eux, n’importe qui]
Ici εānd- est utilisé comme une préposition signifiant chez à laquelle on ajoute un pronom
suffixé.Mais εānd- peut aussi être utilisé pour exprimer l’équivalent du verbe français avoir. Dans
ce cas, elle sera également suffixé par un pronom personnel objet.
Caused Motion
Si le modèle et la classification présentent l’intérêt de définir le niveau de production et la
distribution des différents morphèmes des deux langues, il ne semple pas capable de prendre
en compte les différences d’encodage entre le français et l’arabe algérien.
Les cas problé
problématiques
Les bare forms
Les constituants mixtes Det + nom
mā-khāl-ou-ch khtā la famille tāε -ou t-chouf-ou… ou
cercueil….
be-l-khāf gel-ou : « vite vite lā l-el »
cercueil
…et Ø-cercueil…
[ils n’ont même pas laissé la famille à lui le voir …et
cercueil ….vite ils ont dit :« vite vite, le temps presse »]
« the motivation for bare forms remains something of a
puzzle. » Myers Scotton (1993 :97)
Les bare forms, une stratégie de facilitation de la
prononciation ou utilisation dans un contexte sémantique
suffisant à la référence unique du nom et ne nécessitant
donc pas l’article défini?
Les îlots de la EL dans un constituant
Les îlots de
la EL
dans
un constituant mixte, les
mixte,
les
démonstratifs
démonstratifs
Le groupe les miettes répondent aux règles
Le groupemorphosyntaxiques
les miettes répondent
aux règles
morphodu français
et constituent
syntaxiques
du un
français
donc un
donc
îlot deetlaconstitue
EL à l’intérieur
duîlot de la EL
à l’intérieurconstituant
du constituant
hādouk
les miettes.
mixtemixte
hādou-k
les miettes.
ow lemm-i hādouk les miettes !
ow lemm-i hādou-k les miettes !
DEMP DET miettes
DEMP DET miettes
[eh bien ! Rassemble ces miettes]
[eh bien ! Rassemble ces miettes]
Facteurs qui peuvent déterminer le choix entre
DEM arabe + article défini arabe + îlot de la EL (Nom
Facteurs qui peuvent déterminer le choix
+ADJ )
entre ? :
ou DEM AA+îlot de la EL (article défini+Nom) ?
- DEM arabe + article défini arabe + îlot de
la EL (Nom +ADJ )
Mrod ve d-dār kī der l-vaccin gābd-et-ou l- ema
DET-vaccin
[Il est tombé malade à la maison quand il a fait le vaccin, la fièvre l’a pris..]
Constituant mixte = article arabe défini el- + nom français. Un îlot de la EL,
comme le prédit le MLF model, est possible :
…ki der le vaccin gābetou …
Dans le cas d’un article indéfini (marque nulle en arabe), former un îlot de la
EL, n’est pas possible :
eh ben gel-l-ī
je sais pas, il a un ānout
[eh ben il m’a dit : je sais pas, il a un magasin]
*je sais pas, il a Ø-ānout
Les possessifs
Deux constructions pour exprimer la possession en AA:le possesseur est
sous la forme d’un pronom affixé (lien étroit) ou le possesseur (det+nom ou
pronom affixé) est lié à l’objet possédé par une préposition (relation plus
large) rāh dārr-ou le genou tāε--ou
le genou PREP-PRO3SM
[il a mal au genou (en ce moment)]
Construction Nom Fr + préposition AA+ pronom suffixé quelque soit la
relation de possession
Les variations vocaliques des noms AA étant difficilement réalisables sur
des mots issus du Fr
résolution de l’incompatibilité en utilisant la construction prépositionnelle.
Master 2 / 2007- Contact: Fouziya KASMI, [email protected]
Téléchargement