Informations techniques
18.04.2017
Harmony®SX
Herbicide de post-lev´
ee dans les cultures de ma¨ıs ainsi que dans
les prairies et les pˆ
aturages
Description du produit en bref
Herbicide de post-lev´
ee poss´
edant `
a la fois une
efficacit´
e foliaire et racinaire contre les mauvaises
herbes annuelles et vivaces dans les cultures de
ma¨
ıs ainsi que dans les prairies et les pˆ
aturages.
Mati`
eres actives
50% Thifensulfuron-methyl
Formulation
Granul´
es soluble dans l’eau (SG)
Trademark
Du Pont de Nemours & Co Ltd
Num´
ero de l’homologation
W-6443
Mode d’action
Le Thifensulfuron-m´
ethyl appartient `
a la famille
chimique des sulfonylur´
ees. Il est absorb´
e aussi bien
par les feuilles que par les racines. Il est rapidement
transport´
e dans toute la plante. Sur les plantes
sensibles, il inhibe l’enzyme indispensable pour la
formation d’importants acides amin´
es (ALS). Il
s’ensuit un arrˆ
et imm´
ediat de la croissance dans les
points de v´
eg´
etation des racines et des bourgeons et
un processus de d´
ep´
erissement pouvant s’´
etendre
sur plusieurs semaines. Certaines mauvaises
herbes peuvent rester nanifi´
ees. Dans les plantes
cultiv´
ees la d´
egradation de la mati`
ere active est tr`
es
rapide. La concurrence nutritive entre plantes
cultiv´
ees et adventices cesse au moment mˆ
eme du
traitement. La meilleure efficacit´
e et la plus rapide
est obtenue en traitant tˆ
ot sur adventices en phase
active de croissance.
Utilisation Grandes cultures
Ma¨ıs
Dosage: 15 g/ha d’Harmony SX + 0.5 l/ha Gondor
Appliquer au stade 2-4 feuilles de mauvaises herbes,
lorsque le ma¨
ıs atteint au maximum 8 feuilles. Pour
parfaire l’efficacit´
e, il est possible d’associer 1.l/ha de
Callisto ou 3 l/ha de Successor T
Suite aux ann´
ees pr´
ec´
edentes, il `
a´
et´
e constat´
e que
la plupart des vari´
et´
es de ma¨ıs ensilage ou de
ma¨ıs grain cultiv´
ees en Suisse ont une bonne
tol´
erance aux sulfonylur´
ees sauf si les conditions
d’applications n’ont pas ´
et´
e respect´
ees ou ont ´
et´
e
d´
efavorables.
L’application d’Harmony n’est pas possible sous les
conditions suivantes:
- Temps frais et humide.
- Froid, gel ou semence endommag´
ee par le gel
- Lors de s´
echeresse prolong´
ee.
- Si de l’eau stagne sur le sol.
- Imm´
ediatement apr`
es une pluie ou une p´
eriode
pluvieuse car la couche de cire pr´
esente sur les
feuilles est diminu´
ee.
- Sur feuilles humides.
- Si les variations de temp´
eratures entre la nuit et le
jour sont de plus de 20°C.
- Si les temp´
eratures sont sup´
erieures `
a 25°C.
- Sur sol froid
- Sur des champs pauvres en ´
el´
ements nutritifs
(carence) ou parasit´
e par un champignon.
www.staehler.ch ·Harmony®SX 1
- Dans les cultures de ma¨
ıs destin´
ees `
a la s´
election
et `
a la production de semences.
Les cultures de ma¨
ıs qui ont/ou seront trait´
ees avec
du Harmony ne peuvent pas recevoir une application
d’insecticide appartenant au groupe chimique des
Esters phosphoriques.
Sur des cultures de ma¨
ıs trait´
ees avec Harmony, il
est possible d’utiliser des insecticides appartenant
aux groupes chimiques des Pyr´
ethrino¨
ıdes, des
N´
eonicotino¨
ıdes ou des Carbamates.
Les vari´
et´
es de ma¨ıs suivantes se sont r´
ev´
el´
ees
incompatibles avec Harmony SX:
Aabsolut, Accu, Anjou 246, Alibi (=Anjou 230),
Bielek, Cladio, EE 3315, Fjord, Goldenso, Goldville,
GZ Aldera, Kluni cs, Nathan, Nescio, Prince, Rival,
SM 51 135, Tango.
La liste des vari´
et´
es de ma¨
ıs compatibles avec les
herbicides HECTOR MAX®, PRINCIPAL®, TASK®,
TITUS® et HARMONY®. est r´
eguli`
erement mise `
a
jour. Il est recommand´
e de lire attentivement avant
utilisation le mode d’emploi. Vous pouvez recevoir
des renseignements suppl´
ementaires pour
l’utilisation de ces produits en appelant le num´
ero
062 746 80 00 du lundi au vendredi de 08h00 `
a
17h00, ou en consultant le site www.staehler.ch.
Vous trouverez la version mise `
a jour des vari´
et´
es de
ma¨
ıs sur le site www.agrar.dupont.de
Prairies et pˆ
aturages
Dosage: 45 g/ha d’Harmony SX (sans Gondor).
Traiter contre les rumex d`
es la deuxi`
eme ann´
ee de
mise en place (semis) en pr´
esence d’un peuplement
d´
epassant 2 plantes de rumex par m2, effectuer
l’application apr`
es la deuxi`
eme coupe jusqu’en
automne, durant la phase active de croissance des
rumex. Au moment du traitement, les rumex doivent
avoir une masse foliaire suffisante pour permettre au
produit d’agir. Sur rumex, Harmony SX ne d´
eveloppe
son efficacit´
e que par voie foliaire. Une application
tard en ´
et´
e / automne (d´
ebut septembre jusqu’`
a fin
octobre) a l’avantage de contrˆ
oler ´
egalement les
rumex de semis, ce qui prolonge sensiblement la
dur´
ee d’efficacit´
e du produit. A ce stade l`
a, la
compatibilit´
e envers le tr`
efle est ´
egalement tr`
es
bonne. D´
elai d’attend3 semaines.
Spectre d’efficacit´
e
Bonne efficacit´
e: Moutarde des champs, pens´
ee
des champs, amarante, repousses de colza et de
tournesol, menthe sauvage, rumex (vieilles souches
et semis), galinsoga `
a petites fleurs, radis
(ravenelle), capselle bourse-`
a-pasteur, tabouret des
champs, ortie royale, ´
ethuse faux-persil, camomille
(matricaire), s ´
enec¸on commun, lamiers, mouron des
oiseaux, renou´
ee des oiseaux, renou´
ee liseron.
Efficacit´
e satisfaisante par conditions
favorables: Repousses de pommes de terre,
mercuriale annuelle, fumeterre, ch´
enopodes,
arroche ´
etal´
ee, liseron des haies, petite ortie
brˆ
ulante, renoncule ˆ
acre, chardons.
Efficacit´
e insuffisante: Liseron des champs,
v´
eroniques, gaillet-gratteron, morelle noire,
dent-de-lion, gramin´
ees adventices.
Restrictions
Ne pas appliquer Harmony SX sur les vari´
et´
es de
ma¨
ıs sensibles (voir tableau des vari ´
et´
es positives
ci-dessous). Le ma¨
ıs doux ainsi que les cultures
pour la production de semences ne doivent pas ˆ
etre
trait´
ees. Ne pas utiliser sur prairies et pˆ
aturages
avant la deuxi`
eme ann´
ee apr`
es le semis, les d´
egˆ
ats
au tr`
efle pouvant ˆ
etre importants. Ne pas appliquer
en pr´
esence d’humidit´
e stagnante, en p´
eriode de
s´
echeresse, sur parcelles souffrant de d´
eficience
nutritionnelle ainsi que sur parcelles affaiblies. Apr`
es
une p´
eriode d’averse sur une culture de mais,
attendre que la couche de cire sur les feuilles soit
reconstitu´
ee (apr`
es environ 2 jours).
Miscibilit´
e
Harmony SX doit toujours s’utiliser dans les cultures
de ma¨
ıs en association avec 0.5 l/ha de Gondor. Il
est ´
egalement miscible avec Callisto ou Successor T.
Pour la lutte contre les rumex (lamp´
es) dans les
cultures fourrag`
eres, appliquer Harmony SX toujours
sans Gondor.
Rotation culturale
Apr`
es la r´
ecolte d’une culture trait´
ee avec Harmony
SX, il est possible de remettre en place toutes les
cultures. Apr`
es un abandon de culture seulement du
mais peut ˆ
etre plant´
e.
Production sous label et PI
PI (PER): Il faut tenir compte des lignes directrices
PI (PER) et des indications des productions sous
LABEL.
www.staehler.ch ·Harmony®SX 2
Conditions climatiques
L’efficacit´
e du produit n’est pas alt´
er´
ee si des
pr´
ecipitations surviennent au plus tˆ
ot 2 heures apr`
es
le traitement.
Important `
a savoir
Les cultures `
a feuilles larges (p. ex.betteraves, colza,
l´
egumineuses, cultures maraˆ
ıch`
eres) sont tr`
es
sensibles envers Harmony SX. Eviter absolument la
d´
erive sur ces cultures ou sur les parcelles destin´
ees
`
a recevoir ces cultures. Apr`
es le travail, nettoyer le
pulv´
erisateur et les ustensiles utilis ´
es avec All
Clear(R) Extra selon les indications figurant sur les
´
etiquettes. Lors de l’utilisation d’herbicides avec le
mˆ
eme site d’action durant plusieurs ann´
ees sur la
mˆ
eme parcelle, il n’est pas exclu qu’apparaisse une
s´
election de biotypes r´
esistants. Certains biotypes
peuvent se propager fortement et devenir dominant.
L’apparition de r ´
esistance peut ˆ
etre ´
elimin´
ee en
alternant les produits ou par associations avec
d’autres herbicides `
a modes d’action diff´
erents.
Indications de risques particuliers et conseils de
prudence
Pour une utilisation conforme des produits, seules
les indications du mode d’emploi sur/ou joint `
a
l’emballage font foi.
Restes et emballages vides
Les restes de produits phytosanitaires doivent ˆ
etre
d´
epos´
es dans une d´
echetterie communale, un
centre collecteur pour d´
echets sp´
eciaux ou dans les
points de vente des dits produits. Les r´
ecipients
vides doivent ˆ
etre nettoy´
es soigneusement et
d´
epos´
es dans une d´
echarge.
Indications pour l’acheteur
Nous garantissons que la composition du produit
dans son emballage d‘origine ferm ´
e, correspond aux
indications mentionn´
ees sur les ´
etiquettes. Nous
d´
eclinons toute responsabilit´
e pour des
cons´
equences directes ou indirectes li´
ees `
a un
entreposage ou `
a une application non conforme aux
recommandations l´
egales. De nombreux facteurs,
sp´
ecialement les particularit ´
es r´
egionales, comme
par exemple la structure du sol, les vari´
et´
es et les
conditions climatiques peuvent avoir une incidence
n´
egative sur l’efficacit´
e souhait´
ee du produit, voire
mˆ
eme aboutir `
a des d´
egˆ
ats sur les plantes cultiv´
ees
trait´
ees. Pour des pr ´
ejudices de cet ordre, nous
d´
eclinons toute responsabilit´
e.
Phrases R et S
R50/53 Tr `
es toxique pour les organismes
aquatiques, peut entraˆ
ıner des effets n´
efastes `
a long
terme pour l’environnement aquatique.
S02 Conserver hors de la port ´
ee des enfants.
S13 Conserver `
a l’´
ecart des aliments et boissons, y
compris ceux pour animaux.
S20/21 Ne pas manger, ne pas boire et ne pas
fumer pendant l’utilisation.
S35 Ne se d´
ebarrasser de ce produit et de son
emballage qu’en prenant toutes pr´
ecautions d’usage.
S57 Utiliser un r´
ecipient appropri ´
e pour ´
eviter toute
contamination du milieu ambiant.
SP1 Ne pas polluer l’eau avec le produit ou son
emballage.
Phrases P
RRV Emploi interdit sur les toits et les terrasses, sur
les aires d’entreposage, sur les routes, les chemins
et les places, sur les talus et les bandes de verdure
le long des routes et des voies ferr ´
ees.
Symboles et indications de danger
N
Umweltgef¨
ahrlich / Dangereux pour l’environnement
/ Pericoloso per l’ambiente
En cas d’urgence, intoxications
Centre d’information toxicologique `
a Zurich, T ´
el. 145
ou 044 251 51 51.
Marchandises dangereuses
UN 3077
Emballage
10 01 22 Emballage simple `
a 45 g
10 01 22 Carton `
a10x45g
Contact
St¨
ahler Suisse SA
Henzmannstrasse 17 A
4800 Zofingen
T´
el: 062 746 80 00
www.staehler.ch ·Harmony®SX 3
Fax: 062 746 80 08
info@staehler.ch
http://www.staehler.ch
www.staehler.ch ·Harmony®SX 4
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !