mb-1373,1377 consignes de securite (français)

publicité
FRANÇAIS
MB-1373,1377
CONSIGNES DE SECURITE
POURASSURERL’UTILISATIONENTOUTESÉCURITÉDEVOTREMACHINEÀCOUDRE
Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de
la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "machine". Cela signifie qu’il existe toujours un risque d’entrer fortuitement en contact avec une pièce mobile. Il
est vivement conseillé aux opérateurs chargés d’exploiter la machine dans la pratique ainsi qu’au personnel
de maintenance et de réparation de la machine de lire attentivement les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
indiquées ci-après et de les assimiler pleinement avant d’exploiter la machine ou d’exécuter des travaux de
maintenance sur celle-ci. Les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ couvrent des aspects qui ne figurent pas
dans les caractéristiques techniques de votre machine. Afin de faciliter la compréhension du sens des étiquettes, les risques indiqués ont été classés sous les trois catégories différentes suivantes. Veiller à comprendre pleinement les descriptions qui suivent et à respecter impérativement les consignes.
( I ) Explicationdesniveauxderisque
DANGER :
Cettementionsignaleundangerimmédiatdemortoudeblessuregravedanslecasoùlapersonneresponsableouuntiers
n’exploitepascorrectementlamachineoun’évitepasunesituationdangereuselorsdesonutilisationoudesamaintenance.
AVERTISSEMENT:
Cettementionsignaleunrisquepouvantéventuellementcauserlamortouuneblessuregravesilapersonneresponsableouun
tiersn’exploitepascorrectementlamachineoun’évitepasunesituationdangereuselorsdesonutilisationoudesamaintenance.
ATTENTION :
Cettementionsignaleunrisquedeblessuresplusoumoinsgravessilapersonneresponsableouuntiersn’exploite
pascorrectementlamachineoun’évitepasunesituationdangereuselorsdesonutilisationoudesamaintenance.
Pointsdemandantuneattentionparticulière.
(II) Explicationdespictogrammesetétiquettesd’avertissement
Ilexisteunrisquedebrûluresen
casdecontactavecunepièce
soushautetempérature.
Ilfautsavoirqu’unedéfaillancevisuellepeutêtreprovoquéeenregardantdirectementlefaisceaulaser.
Ilyaunrisquedecontactentre
votretêteetlamachineàcoudre.
Ilfautsavoirquetenirlamachine
àcoudrependantsonfonctionnementpeutblesserlesmains.
Etiquetted’aver- Pictogrammed’avertistissement
sement
Ilexisteunrisquededécharges
électriquesencasdecontactavec
unepiècesoushautetension.
Ilexisteunrisquedehappement
parlacourroiesusceptiblede
causeruneblessure.
Ilexisteunrisquedeblessureen
casdecontactavecleporte-bouton.
Indiquelesenscorrect.
Indiquequ’uncâbledemiseàla
terreestconnecté.
❶
❶
❸
❷
❷
❶•Risquedeblessureslégères,gravesoumortelles.
•Risquedeblessuresparlecontactd’unepièceenmouvement.
❷•Effectuerl’opérationdecoutureavecunprotecteurdesécurité.
•Effectuerl’opérationdecoutureavecuncouvercledesécurité.
•Effectuerl’opérationdecoutureavecundispositifprotecteurdesécurité.
❸•Placerl'interrupteurd'alimentationsurarrêtavantl'"enfilagedelatêtedela
machine",le"remplacementdel'aiguille",le"remplacementdelacanette"ou
l'"huilageetnettoyage".
Étiquettededangerd’électrocution
Étiquetted’avertissement
Pictogrammed’avertissement
Ilexisteunrisquedeblessureen
casdecontactavecunepièce
mobile.
i
❸
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Accidentsignifie"causer
desblessurescorporelles
oulamort,oudesdommagesmatériels."
DANGER
1. Lorsqu’ilestnécessaired’ouvrirlaboîteélectriquecontenantdespiècesélectriques,veilleràcouper
l’alimentationélectriquedelamachineetàattendreplusdecinqminutesavantd’ouvrirlecouvercleafin
d’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesdéchargesélectriques.
VORSICHT
Précautionsdebase
1. Veilleràlirelemoded’emploietautresnoticesexplicativesfournisaveclesaccessoiresdelamachine
avantdel’utiliser.Conserversoigneusementàportéedemainlemoded’emploietlesnoticesexplicativesafindepouvoirlesconsulterrapidement.
2. Laprésentesectioncouvredesaspectsquinefigurentpasdanslescaractéristiquestechniquesde
votremachine.
3. Veilleràporterdeslunettesdesécuritépourseprotégercontretoutaccidentcauséparlaruptured’une
aiguille.
4. Lespersonneséquipéesd’unepilecardiaquedoiventconsulterunspécialistemédicalavantd’utiliserla
machine.
Dispositifsdesécuritéetétiquettesd’avertissement
1. Avantd’utiliserlamachine,veilleràvérifierquele/lesdispositif(s)desécuritésontcorrectementinstallésenplaceetfonctionnentnormalementafind’évitertoutaccidentcauséparl’absenced’un/desdispositif(s).
2. Sil’undesdispositifsdesécuritéestenlevé,veilleràleremplaceretàs’assurerqu’ilfonctionnenormalementafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesoulamort.
3. Veilleràcequelesétiquettesd’avertissementrestententièrementcolléessurlamachineetqu’elles
soientclairementvisiblesafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesou
lamort.Siuneétiquetteestsouilléeoudécollée,veilleràlaremplacerparunenouvelle.
Usageprévuetmodification
1. Nejamaisutiliserlamachinepourtoutefinautrequecellepourlaquelleelleaétéprévueetd’unemanièreautrequecelleprescritedanslemoded’emploiafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauser
desblessurescorporellesoulamort.JUKIdéclinetouteresponsabilitéencasdedommages,deblessurescorporellesoudedécèsrésultantd’unusagedelamachineautrequeceluipourlequelilaété
prévu.
2. Afind’évitertoutaccidentrisquantdecauserdesblessurescorporellesoulamort,nejamaismodifier
ouremanierlamachine.JUKIdéclinetouteresponsabilitéencasdedommages,deblessurescorporellesoudedécèsrésultantdufaitquelamachineaétémodifiéeouremaniée.
Sensibilisationetformation
1. Afind’évitertoutaccidentrésultantd’uneconnaissanceinsuffisantedelamachine,celle-cidoitêtre
utiliséeuniquementparunopérateurquiareçuuneformation/sensibilisationdelapartdel’employeur
àl’utilisationdelamachineetlamanièredel’utiliserentoutesécuritéenvued’acquérirlesconnaissancesetlesavoir-faireadéquats.Acettefin,l’employeurdoitmettreenplaceunplandeformation/sensibilisationdestinéauxopérateursafindelessensibiliser/formeraupréalable.
Casoùl’alimentationélectriquedelamachinedoitêtrecoupée
Couperl’alimentationélectriquedelamachine: placerl’interrupteurd’alimentationsurarrêt,puisdébrancherlafichedelaprisesecteur.Cetteprocédures’applique
danslescassuivants.
1. Couperimmédiatementl’alimentationélectriquesiuneanomalieouundysfonctionnementestdétecté,
oudanslecasd’unepannedecourantafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessures
corporellesoulamort.
2. Afind’évitertoutaccidentcauséparledémarragesoudaindelamachine,veilleràexécuterlesopérationssuivantesaprèsavoircoupél’alimentationélectrique.Silamachineestnotammentéquipéed’un
moteuràembrayage,veilleràexécuterlesopérationssuivantesaprèsavoircoupél’alimentationélectriqueets’êtreassuréquelamachineestcomplètementarrêtée.
2-1. Parexemple,l’enfilagedufilsurdespiècestellesquel’aiguille,leboucleur,l’étendeur,etc.qui
doiventêtreenfilés,ouleremplacementdelacanette.
2-2. Parexemple,leremplacementouréglaged’uncomposantdelamachine.
2-3. Parexemple,lorsquelamachineestinspectée,réparée,nettoyéeoulaisséesanssurveillance.
3. Pourdébrancherlamachine,veilleràsaisirlaficheetnonlecordonafind’évitertoutedéchargeélectrique,fuiteàlaterreouincendie.
4. Veilleràcouperl’alimentationélectriquelorsquelamachineestlaisséesanssurveillanceentredestravaux.
5. Veilleràcouperl’alimentationélectriqueencasdepannedecourantafind’évitertoutaccidentcausé
parl’endommagementd’uncomposantélectrique.
ii
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AUX DIVERSES ÉTAPES DU FONCTIONNEMENT
Transport
1. Veilleràtenircomptedupoidsdelamachinelorsqu’elledoitêtresoulevéeetprendretouteslesprécautionsdesécuriténécessairespourladéplacer.Sereporterautextedumoded’emploipourconnaîtrele
poidsdelamachine.
2. Veilleràprendretouteslesmesuresdesécuriténécessairesafind’éviterderenverseroudelaissertomberlamachinelorsqu’elleestsoulevéeoudéplacéeafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdes
blessurescorporellesoulamort.
3. Unefoisquelamachineaétédéballée,nejamaislaremballerpourlatransporterafindelaprotéger
contretoutdommagecauséparunaccidentfortuitousachute.
Déballage
1. Veilleràdéballerlamachinedelamanièreprescriteafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauser
desblessurescorporellesoulamort.Aucasnotammentoùlamachineestemballéedansunecaisseen
bois,veilleràfaireattentionauxclous.Lesclousdoiventêtreretirés.
2. Veilleràvérifierlapositionducentredegravitédelamachineetàl’extraireavecprécautiondesonemballageafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesoulamort.
Installation
( I ) Tableetsupportdetable
1. VeilleràutiliserlatableetlesupportdetabledemarqueJUKIafind’évitertoutaccidentsusceptiblede
causerdesblessurescorporellesoulamort.S’ilestinévitabled’utiliserunetableetunsupportdetable
autresqueceuxdemarqueJUKI,sélectionnerunetableetunsupportdetablecapablesdesupporterle
poidsdelamachineetsaforceréactiveenfonctionnement.
2. Sidesroulettessontinstalléessurlesupportdetable,veilleràutiliserdesrouletteséquipéesd’un
mécanismedeverrouillageetàlesverrouillerpourimmobiliserlamachinedurantsonfonctionnement,
destravauxdemaintenance,uneinspectionouuneréparationafind’évitertoutaccidentsusceptiblede
causeruneblessurecorporelleoulamort.
(II)Câblesetcâblage
1. Veilleràéviterd’exercertouteforceexcessivedurantlefonctionnementafind’éviterdesdécharges
électriques,unefuiteàlaterreouunincendie.Enoutre,s’ilestnécessairedeposeruncâbleàproximitéd’unepiècemobiletellequelacourroieenV,veilleràménagerunespaced’aumoins30mmentrela
piècemobileetlecâble.
2. Veilleràéviteruneconnexionàunemultipriseafind’éviterdesdéchargesélectriques,unefuiteàla
terreouunincendie.
3. Veilleràbrancheràfondlesconnecteursafind’éviterdesdéchargesélectriques,unefuiteàlaterreou
unincendie.Enoutre,pourdébrancherunconnecteur,veilleràletenirparlapartiequisertàconnecter.
(III)Miseàlaterre
1. Veilleràcequ’unélectricienqualifiéinstalleunepriseappropriéeafind’évitertoutaccidentcausépar
unefuiteàlaterreouundéfautdetensiondiélectrique.Enoutre,veillerimpérativementàraccorderla
ficheàuneprisesecteurmiseàlaterre.
2. Veilleràmettreàlaterrelecâbledeterreafind’évitertoutaccidentcauséparunefuiteàlaterre.
(IV)Moteur
1. Veilleràutiliserlemoteurnominalprescrit(articledemarqueJUKI)afind’évitertoutaccidentcausépar
unclaquage.
2. Siunmoteuràembrayageenventedanslecommerceestutiliséaveclamachine,veilleràensélectionnerundotéd’uncouvre-courroieanti-happementafind’éviterd’êtrehappéparlacourroieenV.
Avantlamiseenfonctionnement
1. Avantdemettrelamachinesoustension,veilleràvérifierquelesconnecteursetcâblesnesoientpas
endommagés,tombésoulâchesafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesoulamort.
2. Nejamaisintroduirelamaindansunepiècemobiledelamachineafind’évitertoutaccidentsusceptible
decauserdesblessurescorporellesoulamort.
Enoutre,veilleràvérifierquelapoulietournedanslesensdelaflècheindiquéesurlapoulie.
3. Siunetableàroulettesestutilisée,veilleràl’immobiliserenverrouillantlesroulettesouaumoyen
d’ajusteurs,lecaséchéant,afind’évitertoutaccidentcauséparledémarragesoudaindelamachine.
Enfonctionnement
1. Veilleràcequ’undoigt,lachevelureouunvêtementproched’unepiècemobilenesoientpashappés
parlevolant,lapoulieoulemoteur,ouinstallerquelquechoseprèsdecespièceslorsquelamachine
estenfonctionnementafind’évitertoutaccidentcauséparunhappementsusceptibledecauserdes
blessurescorporellesoulamort.
2. Veillerànepasplacerlesdoigtsàlapériphériedel’aiguilleouàl’intérieurducouvercledulevierde
relevagelorsdelamisesoustensionafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessures
corporellesoulamort.
3. Lamachinefonctionneàvitesserapide.Pendantlefonctionnement,nejamaisamenervotremainà
proximitéd’unepiècemobiletellequeleboucleur,l’étendeur,labarreàaiguille,lecrochetoulecoupeur
detissuafindeprotégervosmainscontretoutaccident.Enoutre,veilleràcouperl’alimentationélectriqueetvérifierquelamachineestcomplètementarrêtéeavantdechangerlefil.
4. Veillerànepassecoincerlesdoigtsoutouteautrepartieducorpsentrelamachineetlatablelorsque
lamachineestenlevéedelatableouremisesurcelle-ciafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauser
desblessurescorporellesoulamort.
iii
5. Veilleràcouperl’alimentationélectriqueetvérifierquelamachineestcomplètementarrêtéeavantd’enleverlecouvre-courroieetlacourroieenVafind’évitertoutaccidentcauséparledémarragesoudainde
lamachineoudumoteur.
6. Siunservomoteurestutiliséaveclamachine,lemoteurnefaitpasdebruitlorsquelamachineestarrêtée.Veillerànepasoublierdecouperl’alimentationélectriqueafind’évitertoutaccidentcauséparle
démarragesoudaindumoteur.
7. Nejamaisutiliserlamachinesil’orificederefroidissementdugénérateurdumoteurestobstruéafin
d’évitertoutincendiecauséparunesurchauffe.
Lubrification
1. VeilleràutiliserunehuileouunegraissedemarqueJUKIsurlespartiesàlubrifier.
2. Sidel’huilesecollesurlesyeuxoulecorps,veilleràlanettoyerimmédiatementpourévitertouteinflammationouirritation.
3. Sidel’huileestavaléeparinadvertance,veilleràconsulterimmédiatementunmédecinafind’éviterune
diarrhéeoudesvomissements.
Maintenance
1. Afind’évitertoutaccidentcauséparuneconnaissanceinsuffisantedelamachine,lesréparationset
réglagesdoiventêtreexécutésparuntechniciendeserviceaprès-ventequiconnaîtparfaitementla
machinesuivantl’étenduedéfiniedanslemoded’emploi.VeilleràutiliserdespiècesdemarqueJUKI
pourremplacertoutepiècedelamachine.JUKIdéclinetouteresponsabilitéencasd’accidentdûàune
réparationouunréglageinappropriésoul’utilisationdetoutepièceautrequ’unepiècedemarqueJUKI.
2. Afind’évitertoutaccidentcauséparuneconnaissanceinsuffisantedelamachineoudesdécharges
électriques,veilleràfaireappelàunélectriciendevotresociété,deJUKIoudesonconcessionnaire
localpourlesréparationsetlamaintenance(ycomprislecâblage)descomposantsélectriques.
3. Lorsdetravauxderéparationoudemaintenancesurlamachineaumoyendepiècespneumatiquestelque
lecylindrepneumatique,veilleraupréalableàenleverletuyaud’alimentationd’airpourexpulserl’airrestantdanslamachine,afind’évitertoutaccidentcauséparledémarragesoudaind’unepiècepneumatique.
4. Veilleràvérifierquelesvisetécroussontbienresserrésaprèsuneréparation,unréglageouleremplacementd’unepièce.
5. Veillerànettoyerlamachinerégulièrementpendantsaduréed’utilisation.Veilleràcouperl’alimentation
électriqueetàvérifierquelamachineetlemoteursontcomplètementarrêtésavantdenettoyerlamachineafind’évitertoutaccidentcauséparledémarragesoudaindelamachineoudumoteur.
6. Veilleràcouperl’alimentationetàvérifierquelamachineetlemoteursontcomplètementarrêtésavant
d’exécuterdestravauxdemaintenance,uneinspectionouuneréparationdelamachine.(Danslecasd’un
moteuràembrayage,lemoteurcontinuedetournerpendantunmomentparinertiemêmeaprèsque
l’alimentationaétécoupée.Ilfautdoncêtreprudent.)
7. Silamachinenefonctionnepasnormalementaprèsuneréparationouunréglage,arrêterimmédiatementdel’utiliseretcontacterJUKIousonconcessionnairelocalpouruneréparationafind’évitertout
accidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesoulamort.
8. Siunfusibleestgrillé,veilleràcouperl’alimentationélectriqueetàremédieràsacause,puisleremplacerparunneufafind’évitertoutaccidentsusceptibledecauserdesblessurescorporellesoulamort.
9. Veillerànettoyerpériodiquementlabouched’airduventilateuretàinspecterlapériphérieducâblage
afind’évitertoutaccidentdûaumoteur.
Environnementd’opération
1. Veilleràutiliserlamachinedansunenvironnementquinesoitpasexposéàunesourceimportantede
bruit(ondesélectromagnétiques)tellesqu’unesoudeusehautefréquenceafind’évitertoutaccident
causéparundysfonctionnementdelamachine.
2. Nejamaisutiliserlamachinedansunlieuoùlatensionvariedansuneplagesupérieureà"±10%dela
tensionprescrite"afind’évitertoutaccidentcauséparundysfonctionnementdelamachine.
3. Veilleràvérifierqu’undispositifpneumatiquetelqu’uncylindrepneumatiquefonctionneàlapressiond’air
prescriteavantdel’utiliserafind’évitertoutaccidentcauséparundysfonctionnementdelamachine.
4. Pourutiliserlamachineentoutesécurité,veilleràcequel’environnementd’utilisationrépondeaux
conditionssuivantes:
Températureambianteenfonctionnement 5à35°C
Humiditérelativeenfonctionnement
35à85%
5. Delacondensationpeutseformersilamachinepassesoudainementd’unenvironnementfroidàun
environnementchaud.Attendredoncuncertaintempsjusqu’àcequ’iln’yaitplusdegouttelettesd’eau
avantdemettrelamachinesoustensionafind’évitertoutaccidentcauséparunepanneouundysfonctionnementd’uncomposantélectrique.
6. Parsoucidesécurité,veilleràarrêterd’utiliserlamachineencasd’orageetàladébrancherdelaprisesecteurafind’évitertoutaccidentcauséparunepanneouundysfonctionnementd’uncomposantélectrique.
7. Selonlesconditionsdusignaldefréquenceradio,lamachinepeutgénérerdubruitdansletéléviseur
oulepostederadio.Danscecas,utiliserletéléviseuroulepostederadioàunedistanceéloignéedela
machine.
8. Ilestvivementrecommandédesuivrelesloisetréglementationslocalesdupaysoùlamachineà
coudreestinstalléepourgarantirunenvironnementdetravailsûr.
Pourluttercontrelebruit,unserre-têteantibruitoud’autreséquipementsdeprotectiondoiventêtre
utilisésconformémentauxloisetréglementationsenvigueur.
9. Lamiseaurebutdesproduitsetemballages,ainsiqueletraitementdel’huilelubrifianteusagéedoivent
êtreréaliséscorrectementconformémentauxloisenvigueurdanslepaysdanslequellamachineà
coudreestutilisée.
iv
POUR LA SECURITE D'UTILISATION
1. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais mettre les doigts sous l’aiguille lorsqu’
on place l’interrupteur d’alimentation sur marche ou pendant le fonctionnement de
la machine.
2. Pour ne pas risquer de se blesser, placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt
avant de basculer la tête de la machine en arrière.
3. Pour ne pas risquer d’être pris par la machine et d’être blessé, ne pas approcher
les doigts, la tête et les vêtements du volant et du releveur de fil pendant le
fonctionnement de la machine. Ne rien placer autour de ces pièces.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine avec un dispositif de sécurité tel que couvrecourroie, couvercle de barre à aiguille, protège-doigts ou protège-yeux retiré.
5. Pour ne pas risquer de se blesser, veiller à ne pas mettre les doigts dans la
machine lorsqu’on bascule la tête de la machine en arrière.
1. Pour la sécurité, ne jamais faire fonctionner la machine avec le fil de terre de l’
alimentation retiré.
2. Toujours placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt avant de brancher/débrancher
la fiche secteur.
3. Pour raisons de sécurité, par temps d’orage cesser le travail et débrancher la prise d’
alimentation.
4. Si l’on déplace brusquement la machine d’un endroit froid à un endroit chaud, de
la condensation peut se former. S’assurer qu’il n’y a pas de risque de chute de
gouttelettes avant de mettre la machine sous tension.
5. Pour ne pas risquer un incendie, débrancher périodiquement la fiche secteur de la
prise de courant et nettoyer la base des broches et l’espace entre les broches.
6. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou
d'huile et à ne pas le soumettre à des chocs tels que chutes.
PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATION
ATTENTION :
Pour éviter des anomalies de fonctionnement et des dommages à la machine,
effectuer les vérifications ci-dessous.
• Utiliser une huile convenant aux caractéristiques de la machine.
• Nettoyer complètement la machine avant la première utilisation.
• Enlever toute la poussière ayant pu s'accumuler pendant le transport.
• S’assurer que la tension et la phase sont correctes.
• S’assurer que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
• Ne jamais utiliser la machine avec une tension différente de celle pour laquelle elle est prévue.
• �����������������������������������������������������������������������������������������������
La machine doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'on la regarde depuis le
côté du volant.���������
Veiller ��
à �������������������������
ce qu'elle ne tourne pas ��
à ����������
l'envers.
• Avant de mettre Ia machine sous tension, Iibérer Ie mécanisme de mouvement d'arrêt et tourner Ia
poulie de commande de I'aiguille à Ia main pour s'assurer que la machine fonctionne correctement.
• Pour installer la machine, il est nécessaire d'introduire au préalable Ia barre de Support du
châssis dans la table.
• Ne pas mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche tant que la tête de la machine n’a pas
été remise sur sa position initiale.
• Attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de tourner le volant.
Attention
Par ailleurs, il faut savoir que les dispositifs de sécurité comme le « couvercle du protège-yeux »
et le « pare-aiguille » sont quelquefois omis dans les schémas, illustrations et figures fournis dans
le mode d'emploi pour plus de clarté. Dans la pratique, ne jamais retirer ces dispositifs de sécurité.
Téléchargement