Depuis l`introduction de la composition à dix chiffres, c`est-à

publicité
Recommandation linguistique
Faire sûr, faire certain et s'assurer
Problème
Les expressions fautives faire sûr et faire certain sont souvent employées
sous l'influence de l'anglais to make sure et to make certain. L'utilisation du
verbe s'assurer donne aussi lieu à de fréquentes erreurs.
ÉVITEZ
EMPLOYEZ

faire sûr et faire certain
 s'assurer que suivi d'un
(anglicismes) :
verbe à l'indicatif, dans le
sens de « vérifier pour être
Faites sûr/faites certain que vous avez
sûr » :
votre passeport.
Assurez-vous que vous avez votre
Faites sûr/faites certain d'avoir votre
passeport.
passeport.
 s'assurer que suivi d'un
s'assurer que suivi d'un verbe au
verbe à l'indicatif, dans le
sens de « vérifier pour être
subjonctif :
sûr » :
Pourrais-tu relire ma lettre pour t'assurer
Pourrais-tu relire ma lettre pour
que tout soit correct?
t'assurer que tout est correct?
Je vais l'appeler pour m'assurer qu'il
Je vais l'appeler pour m'assurer qu'il
vienne.
viendra.

Fautes et
solutions
 faire en sorte que, veiller à
s'assurer que dans le sens de
ce que suivi du subjonctif
« faire en sorte que/de, s'arranger
pour que, veiller à, veiller à ce
 faire en sorte de, veiller à
que » :
suivi de l'infinitif :
On a proposé une modification pour
On a proposé une modification pour
s'assurer qu'il n'y aura pas de débat.
faire en sorte qu'il n'y ait pas de
débat.
Vous devez vous assurer de respecter Vous devez faire en sorte de/veiller
l'heure de tombée.
à respecter l'heure de tombée.

Notez que certains dictionnaires bilingues considèrent s'assurer que et faire en
sorte que comme synonymes traduisant to ensure that.
RAP-18/2009-10, rév. 2012-06
Du BtB – Bureau de traduction – Travaux publics et Service gouvernementaux Canada
Téléchargement