Glossaire - Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée

A
‘Âda : coutume, habitude, usage.
‘Adâwa : violente hostilité.
‘Adûw, plur. a‘dâ’ : ennemi.
AÌbâr : chefs religieux des chrétiens. Voir aussi ruhbân.
Ahl al-bayt : descendants du Prophète MuÌammad,
membres de la maison du Prophète.
Ahl al-dhimma : expression désignant les non-musulmans,
gens du livre (voir ahl al-kitâb) disposant d’un statut de
« protégés » sous domination musulmane.
Ahl al- Ìirfa : artisans.
Ahl al-kitâb : les gens du Livre, les adeptes d’une religion
révélée. Les juifs, les chrétiens, les mazdéens.
Ahl al-ikhlâÒ(khullâÒ): les hommes de la dévotion sincère.
Ahl al-jahl, jahala : ignorants, qui n’ont pas connaissance
de l’islam, les gens d’avant l’islam.
Ahl al-Ââhir : les gens de l’exotérique. Ceux qui ne voient
que l’extérieur des choses, qui manquent de pénétration.
Ahl-i kasb : ceux qui renoncent.
Ahl-i sunnat wa jamâ‘at (ahl al-sunna wa-l-jamâ‘a) : les sun-
nites, la communauté orthodoxe.
Ahli-i tark : ceux qui pourvoient.
Akhbâr : rumeurs.
Âkhir al-zamân : la fin des temps.
‘Âlam al-aÂilla al-awwal : Premier monde des Ombres.
‘Âlam al-dharr : premier monde des particuliers.
‘Âlam al-Ìaqîqa : le monde la vérité, la vérité supérieure.
‘Âlam al-mîthâq : monde du pacte primordial.
‘Âlim : sage, savant. Docteur en droit musulman. « Al-
‘Âlim » est aussi l’un des beaux noms de Dieu.
A’immat al-jahl : guides de l’Ignorance.
‘Ajam : en opposition à ‘arab : étranger, non arabe. Per-
sans.
Ajlaf-s : descendants d’Hindous convertis.
Ajlâ al-jabha : le front le plus large.
Amân : sécurité, protection, inviolabilité. Les infidèles
qui se trouvent dans le domaine de l’Islam ont un droit
légal à la protection par les autorités musulmanes, quand
ils ont été reconnus dhimmî-s, ou quand un musulman leur
a consenti l’amân, le droit de sauvegarde.
Amani : espoir, confiance.
‘Amd : préméditation, intention, de propos délibéré, inten-
tionnellement, opposé à jaa.
Amîr, plur. umarâ’ : émir, chef, capitaine.
Amîr al-mu’minîn : commandeur des croyants, le chef de
la communauté musulmane. Il fut tout d’abord appelé
khalîfa, c’est-à-dire « successeur » du Prophète. Dans le
monde chiite, c’est l’imâm (voir ce mot).
Amîr al-umarâ’ : commandant en chef, émir des émirs,
généralissime de l’armée.
‘Âmma : la masse des hommes, la généralité des hommes.
Amr : ordre, prescription, commandement.
AmÒâr, sing. miÒr: voir miÒr.
AnÒâr : les « défenseurs », nom donné aux croyants de
Médine qui recueillirent et protégèrent le Prophète lorsque
celui-ci s’enfuit de La Mecque. Autrement dit : les premiers
Compagnons du Prophète.
Antinomien : contraire à la Loi de Dieu.
‘Anwa : par force, de vive force (ar‘anwa, terre conquise
par force).
Âqâ :aghâ, maître, seigneur.
‘Âqila : les parents mâles d’une personne, qui doivent
d’après la loi religieuse payer pour elle la rançon d’un
meurtre involontaire, commis sur un musulman.
‘Aql : hiéro-intelligence, raison, intellect, discernement.
Aqwâl : dits.
Ar: terre, terrain, pays, territoire. Terre où règne la justice.
‘Ârifân-e Ìaqîqî : les véritables hommes de connaissance.
ArwâÌmin nûr : esprits faits de lumière.
‘AÒaba, plur. ‘aÒabât : ensemble des agnats. Les descendants
mâles du défunt dans la lignée masculine.
‘AÒabiyya : esprit de parti, esprit de clan, esprit collectif.
AÒÌâb : amis fidèles, compagnons du Prophète.
AshbâÌnûr : silhouettes de lumière.
Ashrâf, sing. sharîf : descendants du Prophète, classe diri-
geante, chefs des tribus, notables… En Inde, la noblesse
musulmane, voir shurafâ’.
AÒÌâb al-qâ’im : les compagnons du qâ’im (voir ce mot).
AshkhâÒÌâniyya : personnalités spirituelles.
Asrâr-e elâhî : voir Ìaqâ’iq.
Asrâr ‘ilm al-tawÌîd wa l-taÌmîd : sciences secrètes de
l’Unification et de la Glorification.
Awliyâ ‘, sing. walî : voir walî.
B
Bâ’in : irrévocable.
Al-balâgha : l’éloquence.
Al-balâgha fî ‘l-ikrâm : l’hospitalité prodigue.
Ba‘th : résurrection.
in : intérieur, ésotérique par opposition à Ââhir, exposé
au jour, extérieur. Ces expressions jouent un grand rôle
dans l’éxégèse. Les iniyya, les intérioristes, étaient ceux
REMMM 91-92-93-94,321-328
Glossaire
qui donnaient aux textes sacrés un sens allégorique, tan-
dis que les Ââhiriyya, les extérioristes, s’en tenaient à la
signification littérale de ces textes.
Baraka : bénédiction, abondance, grâce de Dieu.
Bay‘a : serment d’allégeance au prince, acte d’investiture.
Bayân : clarté, explication. ‘Ilm al-bayân est souvent
employé avec le même sens que ‘ilm, science.
Bayt al-mâl : Trésor public.
Bayt al-â‘a : police.
Bey : titre turc.
Bhajâns : chants dévotionnels hindous.
Bhût : esprits malfaisants.
Bid‘a, plur. bida‘ : innovation pernicieuse, pratique moderne
nocive ou non-ortodoxe, le contraire absolu de sunna.
Bidâ‘a : imposture.
Bidâ‘î : innovateur hérétique.
Bikr : d’après certains juristes : vierge, pucelle, demoi-
selle; d’après d’autres juristes, ce mot s’emploie pour dési-
gner la femme qui ne s’est jamais mariée, qu’elle ait
conservé ou non sa virginité.
Bogmak : étouffer.
Bulûgh : puberté, nubilité, majorité.
Bundahishn : création.
Buyût muÂlama : maisons obscures.
C
Caftan : (qaftân), forme osmanli du persan khaftân attesté
dans le Shâh-nâme de Firdawsî. Cet habit a été importé
dans les Régences barbaresques par la conquête ottomane
et la mode l’a porté jusqu’au Maroc, où il était parfois sans
manches, surtout chez les femmes.
D
Δâbi: qui tient ferme, désigne en turc un officier de
l’armée.
Dâ‘î : ce titre signifie « missionnaire », littéralement :
« celui qui appelle », qui invite à la vraie foi. Il se rencontre
souvent dans l’histoire des Ismaéliens, des Qarmaes et des
Druzes.
Dâ’ira : cercle.
Dajjâl : personnage mythique de l’eschatologie musul-
mane; sorte d’antéchrist.
Dâr al-Ìarb : d’après les conceptions musulmanes, le
monde se divise en Dâr al-Ìarb « territoire de la guerre »
et Dâr al-islâm « le domaine de l’islam ». Le domaine de
l’Islam comprend tous les pays déjà placés sous la domi-
nation musulmane; et le « territoire de la guerre », ceux
qui ne sont pas encore placés sous cette domination et qu’il
faut conquérir par la guerre sainte, le jihâd.
Dâr al-islâm : domaine de l’islam, opposé à Dâr al-Ìarb.
Dâr al-kufr : territoire des impies, correspond au Dâr al-
Ìarb.
Δarar : préjudice, dommage.
Dâtâr : donateur.
Dejjal : voir Dajjâl.
Da‘wa : affaire, prétention, assertion, allégation.
Dhikr : cérémonie pendant laquelle les participants psal-
modient en rythme le nom d’Allâh.
Dhikr-i khâfi : liturgie silencieuse.
Dîdâr : vision directe de Dieu.
Δidd, plur. adâd : adversaire, opposé, contraire.
Δiddiyya : la théorie des opposés.
Dihqânân : propriétaires terriens.
Dîn al-Ìaqqa : la religion de Vérité.
Dîwân : état de paiements réguliers pour les soldats.
Diya : prix du sang, ce qu’on doit payer pour un délit
qu’implique homicide ou blessure avec sang.
Diyâna : religion. Mot qui s’applique à toutes les reli-
gions (al-diyâna al-masîÌiyya, la religion chrétienne; al-
diyâna al-yahûdiyya, la religion juive).
Du‘â’ : bénédiction, prière; par la suite, ce mot signifie
aussi éventuellement malédiction. Demande de grâces et
de bienfaits à Dieu.
Dukhân : fumée, titre de la sourate XLIV.
E
‘Elm-e ma‘âd : voir ‘Ilm al-ma‘âd.
F
Fal: mérite, vertu.
Fahri : brigadier.
Fakir, faqîr(s) : pauvre, besoin par rapport à Allâh ainsi
que toute espèce de dépendance (tawakkul) à l’égard d’Al-
lâh.
Fâjir : crapule.
Faraj : délivrance universelle.
Far,plur. farâ’i: devoir religieux.
Far‘ayn : obligation religieuse pour tous.
al-Fârûq : dérivé du mot syriaque pârûqa signifiant
« rédempteur » ou « sauveur eschatologique ».
Faskh : désigne, en général, l’annulation d’un contrat.
Fatwâ : consultation juridique.
Fay’ : butin, bien confisqué au profit de l’État; toutes
les choses qui sont gagnées sur les infidèles sans combat
et aussi, le plus souvent, le sol même des territoires conquis
(voir aussi ghanîma).
Frashegird : transfiguration.
Fuqahâ’ : sing. faqîh, spécialiste du fiqh, la loi islamique,
juriconsulte, casuiste.
G
Ghâ’ib : caché, absent, occulte. Al-ghayb signifie le monde
invisible, et est donc opposé à ‘âlam al-shahâda (le monde
de la Foi).
Ghalabah-yiÒurat : victoire politique.
Ghanîma : butin. Par là les savants musulmans enten-
dent les armes, les montures et tous autres biens mobiliers
conquis dans la lutte contre les infidèles que l’on a vain-
cus (voir aussi fay’).
Ghawt al-umma : « aide, délivrance », épithète du Qub,
le saint le plus élevé dans la hiérarchie soufie des saints.
Ghayb : voir Ghâ’ib.
Ghayba : absence (temporaire ou occultation du Mahdî),
souvent aussi « distraction » et c’est de là que vient dans
le soufisme le sens ultérieur d’« éloignement du cœur de
tout ce qui n’est pas Allâh », absence préternaturelle.
al-Ghayba l-kubrâ : occultation majeure.
322 / Glossaire
al-Ghayba l-Òughrâ : occultation mineure.
Ghaybûba : états seconds.
Ghâzi, plur. ghuzât : celui qui entreprend une ghazwa, une
razzia. Titre honorifique pour quelqu’un qui se signale dans
une guerre contre les infidèles.
Ghulât : outrés, extrémistes enseignant la divinité de
l’imâm.
Ginân : chants sacrés imprégnés par un hindouisme dévo-
tionnel qui n’est pas sans se rapprocher de certaines lit-
tératures soufies en langues vernaculaires, et d’une litté-
rature moins importante de langue persane.
Gumezishn : mélange.
H
Îadd : limite, borne, terme, prescription de la loi, com-
mandement ou défense, peine légale, peine écrite, peine
corporelle, peine afflictive, c’est-à-dire celle qui est fixé par
la loi et dont l’exécution est obligatoire, sans atténuation.
Îadîth : tradition prophétique. Dits et faits du Prophète
transmis par ses Compagnons; leur totalité constitue la
sunna (voir ce mot).
Îa: « présence »; est employé par les mystiques, par
extension de sens, comme synonyme de Ìuûr, qui signi-
fie « être en présence de Dieu ». Le contraire est ghayba.
Îajj : pèlerinage à La Mecque, le dernier des cinq « piliers
de l’Islam ».
Îajr : réclusion, interdiction.
Îâkim al-sûq : inspecteur du marché et contrôleur de
poids et mesures; celui qui y est chargé du maintien de
l’ordre (Maroc); syn. muÌtasib ou ÒâÌib al-Ìisba.
Îâkimân-i zamân : autorités du temps.
Îâl : état; dans la mystique, Ìâl est un état d’âme suscité
immédiatement et en un moment par la grâce divine.
On ne peut l’atteindre par ses propres efforts, comme la
joie, la tristesse, l’abattement ou l’enthousiasme.
Îalâl : ce qui est licite, permis; chose dont l’usage est
permis; opposé à Ìarâm, illégitime.
Îarbî : un habitant du dâr al-Ìarb.
Îarîm : domaine interdit, inviolable, sacré; d’où : les
femmes (français : harem).
Îaqâ’iq : secrets divins, réalité divine.
Îashr : rassemblement pour le Jugement dernier.
Îashr khâÒÒ : résurrection particulière.
Îijâb : voile ; pour les mystiques, Ìijâb désignant « tout
ce qui voile le but », signifie l’impression produite sur le
cœur par les apparences constituant le monde visible, et
qui l’empêche d’admettre la révélation des vérités.
Hijra : émigration; celle du Prophète de La Mecque à
Médine en 632; marque le début de l’ère musulmane.
Îilm : sagacité, intelligence, intuition ou connaissance
appliquée au domaine sacré.
Îirz : sécurité, sûreté, lieu sûr.
Îisâb al-jumal : le vieux système sémitico-grec de dési-
gnation par numéros des lettres de l’alphabet.
Îisba : code du muÌtasib ; voir Ìâkim al-sûq.
Hudâ : direction, guidance.
Îujja, plur. Ìujaj : autorité, argument, argumentation,
preuve, autorité probante; titre (d’un contrat) ; litige,
moyens qui tendent à prouver les faits par des actes juri-
diques générateurs des droits invoqués; aveu, témoignage
et serment. Îujja est un des titres les plus récurrents des
imâm-s en général et de l’imâm caché en particulier.
Îujja bâina : preuve intérieure.
Îujja Ââhira : preuve extérieure.
Îukkâm : juges, magistrats, autorités, hauts fonction-
naires de l’État.
I
Ib‘âd : aliénation.
‘Îd al-adhâ : aussi ‘îd al-qurbân ou ‘îd al-naÌr, fête du
sacrifice ou al-‘îd al-kabîr (grande fête). Elle est célébrée
le 1er dhû ‘l-Ìijja, jour pendant lequel les pèlerins font des
sacrifices dans la vallée de Minâ et les trois jours suivants,
les ayyâm al-tashrîq. L’usage de sacrifier ce jour-là, à Minâ,
qui existait déjà chez les anciens Arabes, a été non
seulement adopté par l’islam pour les pèlerins, mais encore
s’est étendu, à titre de sunna, à tous les autres musulmans
(ce n’est une obligation que dans le cas d’un vœu (nadhr)).
Cette sunna s’applique à tout musulman de condition
libre, qui est en état d’acheter une victime pour le sacrifice.
‘Idda : la période d’attente, pendant laquelle veuves et
divorcées, après la dissolution de leur mariage, ne peuvent
en contracter un nouveau.
IÌsân : charité, perfection spirituelle.
IÌtirâm : respect.
Ijâza : autorisation, terme technique de la science de la Tra-
dition, licence.
Ijmâ‘ : accord unanime, consensus universel, unanimité
de la doctrine, opinion universellement admise.
Ijtihâd : interprétation en conscience d’une prescription
sacrée; recherche personnelle et investigation indépen-
dante dans le domaine de la loi, opposé à taqlîd, suivi
formel de la tradition.
Ikhbâr : information.
Ilhâm : Inspiration. Le sens le plus important du mot
ilhâm est celui qui se rattache à la doctrine relative aux
saints. Allâh se révèle de deux manières : une, spécifique,
en insufflant la connaissance à l’individu concerné, et
l’autre, générale, en envoyant des Prophètes chargés de
rendre son message public. La première manière, indivi-
duelle, est l’ilhâm, la seconde, générale, est le waÌy. Les
saints sont particulièrement susceptibles de recevoir cet
ilhâm, parce que leurs cœurs sont purs et disposés à cela.
‘Ilm : science, savoir, savoir islamique, connaissance.
‘Ilm al-Ìurûf : science des lettres, de la valeur numérique
des lettres.
‘Ilm al-ma‘âd : eschatologie.
Imâm : guide, modèle, voir aussi qâ’im.
Imâm al-‘asr : guide de l’époque (Mahdi).
Imâm al-muttaqîn : guide des pieux.
Imâma : direction religieuse de l’umma; mission initiatique
de l’imâm.
Imâma bâiniyya : imamat ésotérique.
Glossaire / 323
Imâma Ìaqîqiyya : réalité spirituelle.
Imâma khufiyya : imamat caché.
Imâmbârâs (Imâm-Barâ, (en arabe-hindustânî)) : endroit
(clos) des imams, édifice où, dans l’Inde, est célébré la fête
du mois de MuÌarram et où, pendant la fête, les ta‘ziya,
sont conservés quand on ne les promène pas en proces-
sion solennelle.
Imâm-e haÂar : mahdi.
Imâm-e mubin : mahdi.
Imâm-e zamân : voir ÒâÌib-e zamân.
Imân : foi.
ImtiÌân : mise à l’épreuve.
Intiqâlât : mutations.
‘Iq†â: concession foncière dont les revenus sont conférés
à un militaire de haut rang, en paiement de ses services.
Le bénéficiaire de liq†â’ est le muq†â‘; voir jagîr.
Irtica : (turc) réaction religieuse.
‘Îsâwa : nom collectif, du singulier ‘îsâwî; appellation
donnée aux khwân ou membres de la confrérie religieuse
marocaine fondée par Sîdî MuÌammad b. ‘Îsâ, et dérivée
de ce dernier nom.
Iskoki : Dieu.
‘IÒma : voir ma‘Òûm.
Istiftâ’ : voir fatwâ.
Isti’nâf : un Nouveau commencement.
I‘âm : apprêt de nourriture pour le tout venant.
J
Jâgîr : littéralement « qui prend une place »; est employé
dans l’Inde dans le même sens que l’arabe iqâ‘ pour dési-
gner un bien foncier conféré à quelqu’un à perpétuité à
titre de pension. Le titulaire d’une pension de ce genre est
appelé jârîrdâr.
Jahl, juhhâl : ignorance, ignorants (voir ahl al-jahl).
Jâhiliyya : Ignorance, paganisme. Nom désignant l’état de
choses qui régnait en Arabie avant la propagation de l’islam.
Jalâl : majesté, sublimité. Un des beaux noms de Dieu.
Jamâ‘a : assemblée tribale ou communautaire.
Jaysh : armée.
Jaysh al-ghaab : la milice de la colère.
Jihâd, djihad : guerre sainte, propagation de l’islam par les
armes : c’est un devoir religieux pour tous les musulmans.
Jihâdiyya : troupes d’origine slave.
Jinn (Jinniya) : démons, génie. Les jinn-s, d’après la
conception des musulmans, sont des êtres corporels (ajsâm)
formés d’une vapeur ou d’une flamme, doués d’intelli-
gence, imperceptibles à nos sens.
Jizya : tribut, impôt de capitation; terme de droit musul-
man désignant les impôts que doivent payer les non-
musulmans, les ahl al-dhimma.
Jund, plur. junûd : corps d’armée, troupe.
K
Kabâ’ir (sing. kabîra) : fautes graves, péchés mortels, gros
péchés, opposé à Òaghîra plur. Òaghâ’ir, péchés véniels.
Kaffâra : pénitence ou don expiatoire ; à proprement
parler, ce qui « couvre » le péché.
Kâfir : infidèle.
Karamât : dons miraculeux et faveurs dont Allâh entoure,
protège et comble ses saints (awliyâ’) ; actes miraculeux
accomplis par les saints.
Karrûbiyyîn : les Chérubins.
Kasb : travail.
Kawkab al-dhanab : comète.
al-Kawâkib al-jâriya : les étoiles mobiles, aussi al-kawâ-
kib sayyâra.
al-Kawâkib al-thâbita : les étoiles fixes.
Kbâr : grands de la tribu.
Khafâ’ : voir sitr.
Khâlafa (khilâf) : controverse, divergence d’opinion.
Khalîfa : successeur, titre du chef suprême du monde
musulman (calife). Voir qâ’im, imâm. Dans les mouve-
ments mahdistes, le khalîfa est le successeur du Mahdi.
Dans les confréries religieuses (les voies) et particulièrement
chez les Qâdiriyya, le khalîfa est l’héritier du pouvoir
rituel (baraka) du fondateur de la confrérie, à qui, seul, le
titre de shaykh est conféré.
Khalîfat rasûl Allâh : successeur du Prophète ou de l’Envoyé
de Dieu. Voir aussi qâ’im.
Khalwa : cellule monacale.
Khâna (khiyâna) : trahison.
Khasf (khusûf) : éclipse de la lune.
KhâÒÒa: élite minoritaire, aristocratie.
Khaa’ : erreur, péché.
Khatm al-nubuwwa : le dernier des prophètes, le sceau des
prophètes.
Khatm al-awliyâ’ : le dernier des saints, le sceau des saints.
Khawânî : vizirs.
Khawânîn : officier.
Khawâtîn : femmes nobles.
Khilâfa : succession, vicariat de Dieu. Voir khalîfa.
Khojâ : viendrait du persan khwâja; nom d’une commu-
nauté de musulmans dissidents que l’on trouve principa-
lement dans le Panjab, dans le Sind, le Kacch, le Kathiâwâr
et sur la côte occidentale de l’Inde; à Zanzibar et sur la côte
orientale de l’Afrique. Titre honorifique donné aux mar-
chands hindous convertis à l’islam, avec la signification de
« maître » ou de « seigneur ».
Khuddâm : serviteurs, domestiques.
Khudavand : grand maître.
Khul‘ : répudiation moyennant compensation; divorce
conclu moyennant rançon, contrat par lequel une femme
rachète sa liberté; répudiation conventionnelle onéreuse.
Khums : cinquième partie.
Khurûj : voir qiyâm.
Khuba : sermon, discours, harangue du khâib. La khuba
tient une place fixe dans le rituel musulman : au service
religieux du vendredi; à la célébration des deux fêtes; aux
services ayant lieu à des occasions particulières, par exemple
pendant une éclipse ou une sécheresse excessive.
Kitmân : garde de secret.
Kitmîr : chien protecteur, nom du chien des Sept Dor-
mants de la Grotte de l’époque de Dèce (la Cave d’al-
Raqim).
324 / Glossaire
Kotulukler : actes malveillants.
Kôtwâl : officiel municipal.
Kubilay : Commandant de l’armée.
L
Lâ’ib : tour de passe-passe.
Laîfa qalbiyya : forme lumineuse spirituelle au niveau
du centre subtil du cœur.
Lashkarîyân : soldats.
Lâzim : obligatoire.
Liqâ’ al-maÌbûb : vision de l’Aimé.
M
Ma‘âd : avènement.
Ma‘âd shenâsî : voir ‘Ilm al-ma‘âd.
Ma‘ârif : voir Ìaqâ’iq.
Madhhab, plur. madhâhib : école juridique.
MaddâÌ: panégyriste.
Madrasa, plur. madâris : école d’enseignement supérieur
des sciences islamiques.
Al-Mahdî : « le bien guidé », guidé par Dieu, désigne « le
restaurateur de la religion et de la justice » qui, selon une
croyance largement répandue chez les musulmans, règnera
avant la fin du monde.
Mahdiyya : mahdisme, voir mahdî.
Maghrib al-aqÒâ: Maghrib extrême, Maroc actuel.
Majîd : glorieux, un des « beaux noms » de Dieu.
Majûsî : manichéen.
Makhzen : de l’arabe makhzin : magasin; à l’origine, ce
terme, qui est aujourd’hui au Maroc synonyme de gou-
vernement, s’appliquait plus particulièrement à l’organi-
sation financière, centre de l’administration de l’État.
Mâl : biens, propriété, richesse.
Malakût : royauté céleste.
MalâÌim wa fitan : boulevesements sociaux, politiques
et naturels qui se produiront à la veille de la dernière jour-
née.
Ma‘nâ : signification.
Manâkir (sing. munkar) : abominations.
Manshûr : circulaire.
Ma‘rifa : connaissance partielle attachée à la matérialité des
choses particulières.
Al-MasîÌ: le Messie, Jésus, ‘Îsâ.
Maskh : transformation avilissante sous forme animale.
Ma‘Òûm : protégé de l’erreur et du péché, voir Mahdî.
Mawlid : fête de la nativité du Prophète MuÌammad.
Medrese : voir Madrasa.
Menbar : voir Minbar.
Mhaddyânâ : mot syriaque, parent proche du mot arabe
mahdî et d’autres mots dont la racine est h-d-y, avec le sens
de « directeur » ou « guide ».
Mhaggrâyâ : mot syriaque qui signifie : les croyants d’ori-
gine arabe muhâjirîn :
Minbar : chaire, dans une mosquée.
MiÒr: lors de la Conquête, villes-camps peuplées par les
combattants et les leurs, dans les pays conquis.
Mîzân al-Ìurûf : balance des lettres.
MshîÌâ: mot syriaque, voir al-MasîÌ.
Mujâhid : combattant, qui participe au jihâd.
Mu‘ammarûn : ceux qui jouissent d’une large vie.
Muhâjirîn : émigrés. Voir hijra.
MuÌdath : existencié.
MuÌmûl ‘alâ l-ta’wîl : susceptible d’être interprété spiri-
tuellement.
Al-Muhtadûn : les hommes guidés sur la bonne voie
(même racine que le Mahdî).
MuÌtasib, esp. : Almotacén : Généralement c’était un
faqîh; outre ses fonctions relevant de la police des marchés,
il devait remplir celles d’un magistrat. Voir aussi Ìâkim
al-sûq.
Mujaddid (mujaddidiyya), tajdîd al-dîn : rénovateur, réfor-
miste.
Mujâhidîn : qui pratiquent le jihâd (voir Jihâd).
Mu‘jiz : miracle.
Mujtahid : qui pratique l’ijtihâd (voir ce mot).
Mukâshafa : divination, faits surnaturels.
Mukhayyar : khiyâr, faculté de choisir, droit d’option,
opposé à muÒayyar.
Mukhî : chef.
Al-Mukhtâr : le choisi.
Mukhtar : chef de village.
Mûl al-sâ‘a : maître de l’heure. Voir aussi qâ’im.
Mulk : pouvoir souverain, pouvoir temporel.
Muluk, sing. malik : rois, nobles.
Mu’minûn : croyants, fidèles.
Munâfiqûn : hypocrites.
MunâÂara : disputatio, polémique.
Al-Munkarât : ce qui déplaît à Dieu, acte ou chose inap-
prouvés, répréhensibles, rejetables.
al-MuntaÂar (al-Muntazar) : imam attendu, l’avéré.
Munzalûn : Anges descendus d’en Haut.
Murdifûn : Anges les uns à la suite des autres.
Murîd : novice, appellation de celui qui demande à entrer
dans un ordre de derviches ou dans une confrérie, pendant
le temps de sa préparation. Disciple d’un maître soufi.
Mustaftî : ce qui pose la question devant le muftî. Voir aussi
fatwâ.
Musawwimûn : Anges qui marquent.
Muslim, plur. muslimûn : musulmans.
Mutasharri‘ : orthodoxes.
MuwaÌÌidûn : les Unitariens, les Almohades.
N
Nabî, plur. anbiyâ’ : prophète.
Nafs : âme, esprit humain.
Nafha : effluve.
Nâ’ib : représentant.
Nasab : généalogie.
Nâshiza : femme qui a quitté le domicile conjugal, femme
récalcitrante.
Naskh : abrogations coraniques.
NaÒr: victoire.
iq : raisonnable.
Glossaire / 325
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !