![](//s1.studylibfr.com/store/data-gzf/fdad2727b4ca3a347020138315a79e30/1/007573270.htmlex.zip/bg2.jpg)
2
Activités Professionnelles
– 2000 – 2004 : Assistant associé département anglo-saxon, section d’allemand.
ILE Université d’Oran.
– 2002 – 2004 : Assistant associé. Département de traduction et d’interprétariat
Université de Sidi Bel Abbés.
– 2004 – 2005. Maître assistant stagiaire. Département de traduction et
d’interprétariat Université de Sidi Bel Abbés.
– 2005 – 2007. Maître assistant titulaire. Département de traduction et
d’interprétariat Université de Sidi Bel Abbés.
– 2007 – 2009. Maître assistant chargé de cours. Département de traduction et
d’interprétariat Université de Sidi Bel Abbés.
– 2009 – 2010. Maître de conférences
Responsabilités Administratives
– 2004 – 2005 Adjoint chef de département de traduction et interprétariat, chargé
de la formation.
– 2005 – 2008 Adjoint chef de département de traduction et interprétariat, chargé
de la pédagogie.
– 2005 – 2008 Adjoint chef, chargé du LMD Allemand
– 2004 – 2009 Président du jury de la 4éme année, département de traduction et
interprétariat.
– 2005 à nos jours, Membre du conseil scientifique de la faculté des lettres et
sciences humaines.
– 2007 à nos jours chef de filière d’allemand, université Sidi Bel Abbés
Responsabilités pédagogiques
Filière de traduction et interprétariat
– Concepteur du module : Landeskunde (civilisation allemande) 1ere, 2éme, 3éme
et 4éme Année de la section d’allemand
– Chargé du TD module (PSL) 1ére année groupe d’allemand
– Concepteur du module LS (langue de spécialité) pour le groupe d’allemand
– Chargé du TD du module perfectionnement de la langue allemande pour les
3éme et 4éme année du groupe d’allemand
– Chargé du module de traduction allemand-arabe ert arabe allemand pour 1ére,
2éme, 3éme et 4éme année du groupe d’allemand
– Chargé du module arabe-français et français arabe du groupe du français pour la
1ére année