langue kurde langue kurde - La bibliothèque numérique kurde

LANGUE KURDE
Eléments de Grammaire extraits des cours donnés
àl'Ecole Nationale des Langues Orientales Vivantes
par l'Emir Kamuran Aali Bedir-Khan
2e Édition
LANGUE KURDE
Eléments de Grammaire extraits des cours donnés
àl'Ecole Nationale des Langues Orientales Vivantes
par l'Emir Kamuran Aali Bedir-Khan
2e Édition
Cé*> izlO -£J
I.
Eléments de phonétique-
L'alphabet kurde, se 'compose de trente, et une lettres qui sont :
abcçd. eêfqh'iîj. klmnopqrsştuûvwxyz
Les trente et une lettres de l'alphabet se divisent en voyelles et
en consonnes. Il yahuit voyelles qui sont brèves ou langues.
Les voyelles longues sont :a ê îo û
Les voyelles brèves- sont :eiu
Prononciation des voyelles :
a:est toujours long, comme dans les mots français :
pâle, âne., pâte, mâ'le ..
ê;ast toujours long àla façon de "ai" ou "ei" français. :
chair, laine, nain, reine, pèle '.. .
î:se eropppce encore plus long que le "î" des mots :
épître, fine
o:se prononce toujours long comme le "ô" et le "-au" des mots.:
rê 1>,fa u te
Q:se Tononce touj ours 'long comme le "ou" dans les mots :
cour, amour, toujours
e:se prononce toi_rj-ours court comme dans- -les mots :.. pelle,- tel
i:sa propppce en ''mettant un son intermédiaire entre "ê" et "i",
un son intermédiaire entre :élastique et pastèque
u:se prononce "ou", très court, comme- dans les mots :
courtage, pour (et même plus court) ,
Les consonnes :il y avingt-trois consonnes qui sont :
bcçdfghj klmnpqrsştvwxyz
Elles se répartissent en :
Labiales :bfmpvw
Mentales :d 1 rstz
Nasale :- n
"repaie ta le s:v.c çşj y
palatales et gutturales .: ghkqx
Les consonnes suivantes ont les mêmes sons que les consonnes
françaises :bdfj Imnprstvz
Cé*> izlO -£J
I.
Eléments de phonétique-
L'alphabet kurde, se 'compose de trente, et une lettres qui sont :
abcçd. eêfqh'iîj. klmnopqrsştuûvwxyz
Les trente et une lettres de l'alphabet se divisent en voyelles et
en consonnes. Il yahuit voyelles qui sont brèves ou langues.
Les voyelles longues sont :a ê îo û
Les voyelles brèves- sont :eiu
Prononciation des voyelles :
a:est toujours long, comme dans les mots français :
pâle, âne., pâte, mâ'le ..
ê;ast toujours long àla façon de "ai" ou "ei" français. :
chair, laine, nain, reine, pèle '.. .
î:se eropppce encore plus long que le "î" des mots :
épître, fine
o:se prononce toujours long comme le "ô" et le "-au" des mots.:
rê 1>,fa u te
Q:se Tononce touj ours 'long comme le "ou" dans les mots :
cour, amour, toujours
e:se prononce toi_rj-ours court comme dans- -les mots :.. pelle,- tel
i:sa propppce en ''mettant un son intermédiaire entre "ê" et "i",
un son intermédiaire entre :élastique et pastèque
u:se prononce "ou", très court, comme- dans les mots :
courtage, pour (et même plus court) ,
Les consonnes :il y avingt-trois consonnes qui sont :
bcçdfghj klmnpqrsştvwxyz
Elles se répartissent en :
Labiales :bfmpvw
Mentales :d 1 rstz
Nasale :- n
"repaie ta le s:v.c çşj y
palatales et gutturales .: ghkqx
Les consonnes suivantes ont les mêmes sons que les consonnes
françaises :bdfj Imnprstvz
II.
c:semblable à"dj" en français, comme dans les mots
djinn, Djézaîr, Djebel
C:semblable à"tch", comrm dans les mots ;
Tchèaue, Tchécoslovaquie
q:semblable à"q" précédant les voyelles a, o, u, comme dans
les mots :garçon, gorge, guerre
h:semblable au "h" anglais ou allemand, comme dans les mots
anglais, allemand et français :hâve, heben, hareng
k:semblable au "k" dans les mots :képi, kermesse, kyste, Kléber
q:semblable au "c" français dans les mots :
cristal, cable, Coran
ş:égale au "ch" français dans les mots :
charge, chagrin, chère
w:semblable au "w" anglais dans les mots :
waterman, whisky, tramway
x:éaale au "ch" allemand dans les mots !buch, suchen
y:semblable au "y" des mots anglais :yes, year, yellow.
Remarque :l'alphabet kurde ne possède pas de voyelle composée et
pas de consonne composée.
EXERCICES
av =eau ,bav =père dêr =couvent în =vendredi
ol =croyance dur =loin der =place bir =fraction
kur=fils zêr=or(métal) zer= jaune dêr =couvent
dêr =couvent der =nlace kûr =profond kur =fils
dîn =fou din =autre şêr =lion şer =guerre
dar =arbre mal =maison nan =nain neh =neuf
deh =dix heşt =huit heft =sept hefte =semaine
gotin =dire axaf tin =parle r co =canal ço =bâton
şev =nuit saristan=cité hatin =venir heval =ami
xanî =maison ciwan =jeune ceh =orge can =vie
iÇomerd ^généreux civat=associa- bajar =ville şîrîn =doux
tion
pitî =mignon dest =main çav =oeil çem =ruisseau
=rue lêv =lèvre pol =épaule ejnû =genou
riran =dent bra =frère dotmam =cousine ez =je
e=estfverbe) anîn =apporter karîn =pouvoir kirin =faire
kirîn =acheter berdan =.laisserwere =viens neval =vallée
komel =société kovar =revue roj =jour nu =nouveau
stêr =étoile hindik =peu rûniştin=s 'asseoir segman=fantassin
no =non rnam =oncle dan =donner dadan =fermer
aj otin=conduire :baran =pluie nalîn =gémir Adar =fars
II.
c:semblable à"dj" en français, comme dans les mots
djinn, Djézaîr, Djebel
C:semblable à"tch", comrm dans les mots ;
Tchèaue, Tchécoslovaquie
q:semblable à"q" précédant les voyelles a, o, u, comme dans
les mots :garçon, gorge, guerre
h:semblable au "h" anglais ou allemand, comme dans les mots
anglais, allemand et français :hâve, heben, hareng
k:semblable au "k" dans les mots :képi, kermesse, kyste, Kléber
q:semblable au "c" français dans les mots :
cristal, cable, Coran
ş:égale au "ch" français dans les mots :
charge, chagrin, chère
w:semblable au "w" anglais dans les mots :
waterman, whisky, tramway
x:éaale au "ch" allemand dans les mots !buch, suchen
y:semblable au "y" des mots anglais :yes, year, yellow.
Remarque :l'alphabet kurde ne possède pas de voyelle composée et
pas de consonne composée.
EXERCICES
av =eau ,bav =père dêr =couvent în =vendredi
ol =croyance dur =loin der =place bir =fraction
kur=fils zêr=or(métal) zer= jaune dêr =couvent
dêr =couvent der =nlace kûr =profond kur =fils
dîn =fou din =autre şêr =lion şer =guerre
dar =arbre mal =maison nan =nain neh =neuf
deh =dix heşt =huit heft =sept hefte =semaine
gotin =dire axaf tin =parle r co =canal ço =bâton
şev =nuit saristan=cité hatin =venir heval =ami
xanî =maison ciwan =jeune ceh =orge can =vie
iÇomerd ^généreux civat=associa- bajar =ville şîrîn =doux
tion
pitî =mignon dest =main çav =oeil çem =ruisseau
=rue lêv =lèvre pol =épaule ejnû =genou
riran =dent bra =frère dotmam =cousine ez =je
e=estfverbe) anîn =apporter karîn =pouvoir kirin =faire
kirîn =acheter berdan =.laisserwere =viens neval =vallée
komel =société kovar =revue roj =jour nu =nouveau
stêr =étoile hindik =peu rûniştin=s 'asseoir segman=fantassin
no =non rnam =oncle dan =donner dadan =fermer
aj otin=conduire :baran =pluie nalîn =gémir Adar =fars
III.
mxrm =s mourir
kanî =source
hesp =cheval
qehwe =café
pismam =cousin
mezin =crand
zivistan=hiver
rabûn =se lever
min =mon
mehîn =jument
tamdar= savoureux
zanîn =savoir
piçûk =petit
ha vîn=et é
Tîrmşh =Juillet Gulan =l^ai
danîr=nranH 'm^re ds =m%re
mes =marche
derî =porte
bîst=vingt
hDrik =monnaie
ciwanî=jeunesse
gund =village
bihar=nrin temps
hûn= être
çûn =aller
çiya =montagne
cih=place
qclem =plume
mal =maison
pîrîtî=vie illasse
cêre =pâturage
pehîz =automne
£apîr=nrand 'père
Diphtongue
La lanciue kurde n- comnrend qu'une seule diphtongue cornoosée de
deux consonnes "xw" et d'une voyelle :xwa xwe xwê xwî
xwarin = manger
xvenda =lettré
vexwendin =inviter
xwe stek =d^sir
xweh =soeur
xwêdank =salière
xwîndar =sanglant
xwendin =lire
vexwendî =invité
xwestî =désiré,
fiancé
xwezî = exclamation de
regret
xweh dan =transpirer xwê =sel
xwîn =sang xwînî =assassin
xwînrêj =sanguinaire xwînrêjî =cruauté
vexwarin =boire
xwendevar =lecteur
xwestin =désirer,
vouloir
nexwe =alors
III.
mxrm =s mourir
kanî =source
hesp =cheval
qehwe =café
pismam =cousin
mezin =crand
zivistan=hiver
rabûn =se lever
min =mon
mehîn =jument
tamdar= savoureux
zanîn =savoir
piçûk =petit
ha vîn=et é
Tîrmşh =Juillet Gulan =l^ai
danîr=nranH 'm^re ds =m%re
mes =marche
derî =porte
bîst=vingt
hDrik =monnaie
ciwanî=jeunesse
gund =village
bihar=nrin temps
hûn= être
çûn =aller
çiya =montagne
cih=place
qclem =plume
mal =maison
pîrîtî=vie illasse
cêre =pâturage
pehîz =automne
£apîr=nrand 'père
Diphtongue
La lanciue kurde n- comnrend qu'une seule diphtongue cornoosée de
deux consonnes "xw" et d'une voyelle :xwa xwe xwê xwî
xwarin = manger
xvenda =lettré
vexwendin =inviter
xwe stek =d^sir
xweh =soeur
xwêdank =salière
xwîndar =sanglant
xwendin =lire
vexwendî =invité
xwestî =désiré,
fiancé
xwezî = exclamation de
regret
xweh dan =transpirer xwê =sel
xwîn =sang xwînî =assassin
xwînrêj =sanguinaire xwînrêjî =cruauté
vexwarin =boire
xwendevar =lecteur
xwestin =désirer,
vouloir
nexwe =alors
r|_EMr!\|TS Tl'E G-ir-AMM'/* IPE
°remière leçon
LE NnM '...'"
Il y a : deux sortes de noms :le NnM COMMUN, et le NOM nr30nRE,
deux nombres :le SINGULIEP et le PLHPIEL.-."
deux genres- :le MASCULIN et le FEMININ.
ARTICLE DEFINI - PARTICULE DE C-ENPE
Lalanaue kurde ne possède nas d'article défini proprement dit
et au singulier, le substantif kurde aun sens défini
Hesp mezin e=Le. cheval est arand.
Pav ciwan e=Le oère est jeune.
La lanaue kurde possède une particule de genre. Cette particule
est enclitique, c'est-à-dire, qu'elle s'ajoute au substantif. Elle
est :êoour le masculin .singulier ;...
apour le féminin- singulier;
en oour le. pluriel des. deux genres.
Cette particule s'emploie .dons le cas' lé substantif est déterminé
ou 'aualif par 'un autre nom, pair pronom relatif "ko" ou par un
adjectif possessif -ou qualificatif.
Hevalê qenc '="le bon 'ami- -
^ehîna reş =La jument noire
Kitêba min =Mon livre
Hespin reş =Les chevaux 'hoirs '
Mehînên reş =Les juments noires
He'soe tes =Le cheval noir
Mala. Tacîn. =La. maison -de Taçîn
rirovê ko te dît =l'homme que
tu as vu
.Kitêhên reş =Les livres noirs.
La particule de genre sert -également àformer le génitif. .-
Hespê Tacîn =le cheval de Taôîn,
5i le substantif, auquel, s'ajoute la narticule de qenre, se termine
par une voyelle, un -y- ou un -w- précède la particule .
Drayê min =mon frère.
r|_EMr!\|TS Tl'E G-ir-AMM'/* IPE
°remière leçon
LE NnM '...'"
Il y a : deux sortes de noms :le NnM COMMUN, et le NOM nr30nRE,
deux nombres :le SINGULIEP et le PLHPIEL.-."
deux genres- :le MASCULIN et le FEMININ.
ARTICLE DEFINI - PARTICULE DE C-ENPE
Lalanaue kurde ne possède nas d'article défini proprement dit
et au singulier, le substantif kurde aun sens défini
Hesp mezin e=Le. cheval est arand.
Pav ciwan e=Le oère est jeune.
La lanaue kurde possède une particule de genre. Cette particule
est enclitique, c'est-à-dire, qu'elle s'ajoute au substantif. Elle
est :êoour le masculin .singulier ;...
apour le féminin- singulier;
en oour le. pluriel des. deux genres.
Cette particule s'emploie .dons le cas' lé substantif est déterminé
ou 'aualif par 'un autre nom, pair pronom relatif "ko" ou par un
adjectif possessif -ou qualificatif.
Hevalê qenc '="le bon 'ami- -
^ehîna reş =La jument noire
Kitêba min =Mon livre
Hespin reş =Les chevaux 'hoirs '
Mehînên reş =Les juments noires
He'soe tes =Le cheval noir
Mala. Tacîn. =La. maison -de Taçîn
rirovê ko te dît =l'homme que
tu as vu
.Kitêhên reş =Les livres noirs.
La particule de genre sert -également àformer le génitif. .-
Hespê Tacîn =le cheval de Taôîn,
5i le substantif, auquel, s'ajoute la narticule de qenre, se termine
par une voyelle, un -y- ou un -w- précède la particule .
Drayê min =mon frère.
1 / 178 100%

langue kurde langue kurde - La bibliothèque numérique kurde

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !