Presostato/vacuostato Pressostat/vacuostat (V)PE−1/8

publicité
Presostato/vacuostato
Pressostat/vacuostat
(V)PE−1/8−...(−SW)
PE−PK−...(−SW)
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d’utilisation
704 292
0605b
(V)PE−...−...(−SW )
Símbolos / Symboles :
Atención
Avertissement
Por favor, observar
Note
El montaje
puesta en funcionamiento,,
j y la p
debe
d
b ser realizado
l d exclusivamente
l
por per
sonal cualificado y siguiendo las instruccio
nes de utilización.
Montage et mise en service uniquement par
du personnel agréé, conformément aux
instructions d’utilisation.
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
(V)PE−...−...(−SW )
Presostato/vacuostato
Tippo (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Español
1
Elementos funcionales y conexiones
6
5
4
3
2
1
1 Conexión de presión o vacío
4 Agujeros pasantes para fijación
Rosca de conex. G1/8 con (V)PE−1/8−...
Conexión del tubo con PE−PK−...
2 Bornes atornillados para conexión eléctrica
3 Placa base para montaje en bastidor
5 Agujeros pasantes para la tapa (Tipo, ver
sección 9 "Accesorios")
6 Cable para la conexión eléctrica
Fig.1
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
3
(V)PE−...−...(−SW )
2
Descripción del producto
Tipos para vacío
Conexión del
vacío
Longitud estándar p.
montaje en bastidor
Conexión eléctrica
VPE−1/8
G1/8
1N
Bornes atornillados
VPE−1/8−SW
G1/8
1N
Cable
VPE−1/8−2N
G1/8
2N
Bornes atornillados
VPE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Cable
Conexión de
presión
Longitud estándar p.
montaje en bastidor
Conexión eléctrica
PE−1/8−1N
G1/8
1N
Bornes atornillados
PE−1/8−2N
G1/8
2N
Bornes atornillados
PE−1/8−1N−SW
G1/8
1N
Cable
PE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Cable
PE−PK−3x2−2N
PK−3
2N
Bornes atornillados
PE−PK−4−SW
PK−4
1N
Cable
PE−PK−4
PK−4
1N
Bornes atornillados
Fig.2
Tipos de sobretensión
Fig.3
4
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
(V)PE−...−...(−SW )
3
Función y aplicación
El (V)PE−... contiene una cámara con una
membrana.
El diafragma está sujeto a fuerzas de presión
(con PE−..)/de tracción (con VPE−...) en un
lado y a la fuerza de un muelle por el otro.
Si la fuerza de la presión o del vacío sobrepa
san la fuerza del muelle, un émbolo unido al
diafragma se desplaza y acciona un contacto
eléctrico conmutador.
Fig.4
El (V)PE−... puede utilizarse como contacto normalmente abierto, normalmente
cerrado o conmutador. Ha sido diseñado para convertir valores de presión neumá
tica en señales eléctricas que se utilizan para funciones de control o de supervi
sión.
4
Condiciones de utilización
Por favor, observar
Un manejo incorrecto puede llevar a un funcionamiento defectuoso.
S Observar las siguientes instrucciones para un uso seguro y correcto del pro
ducto.
S
Comparar los valores límite, p. ej. presio
nes, fuerzas y temperaturas, con los de la
aplicación en concreto.
S
Asegurarse de que el aire de alimentación
esté correctamente preparado.
S
Tener en cuenta las condiciones ambien
tales imperantes.
S
Observar las normas técnicas vigentes, así
como las leyes locales y nacionales co
rrespondientes.
LR−...
LF−...
40m
Fig.5
C
%
mbar
Fig.6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
5
(V)PE−...−...(−SW )
S
Retirar todo el material de embalaje, tal como ceras protectoras, fundas, tapas
y cartones.
Los materiales reciclables deberán verterse en contendores apropiados si es
posible.
S
5
Utilizar el producto en su estado original sin realizar modificación alguna.
Montaje
Parte mecánica
S
Elija el método de fijación adecuado:
a) Por agujeros pasantes 4 por el cuerpo
o bien
b) montándolo en los siguientes
bastidores Festo:
NRRQ−1N para (V)PE−...−1N, PE−PK−4
NRRQ−2N para (V)PE−...−2N
S
Fijar el (V)PE−... en la posición deseada.
Parte neumática
S
Fig.7
Conectar el (V)PE−... al tubo de aire com
primido con los siguientes elementos de
conexión:
1Nm
(V)PE−
1/8
PK−3−...
PK−4−...
Tamaño del
racor G1/8
Tubo de @
nominal 3
Tubo de @
nominal 4
Par de
apriete má
ximo: 1 Nm
Fig.8
Fig.9
6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
(V)PE−...−...(−SW )
Parte eléctrica
Al utilizar el (V)PE−... con bornes atornillados 2 y una tensión de funcionamiento
de ţ AC/DC 50 V:
Atención
Puede recibir una descarga eléctrica si toca algún componente conductor no
protegido.
S Asegúrese de que las conexiones eléctricas están protegidas por lo menos
con IP20 (según EN 60529). Aquí se necesita una caperuza de protección
según Accesorios (ver sección 9).
S
Cablear el (V)PE−... como sigue:
Conexiones
Borne
atorni
atorni
llado (v.
Fig.10)
Color
del
cable
PE−...
VPE−...
Entrada
(Común)
Entrada
(Común)
1
negro
(BK)
Contacto
abierto en
reposo
(N.C.)
Contacto
cerrado en
reposo
(N.A.)
2
gris
(GY)
Contacto
cerrado en
reposo
(N.A.)
Contacto
abierto en
reposo
(N.C.)
4
azul(B
U)
Fig.10
Fig.11
Posición de reposo PE−...
Posición de reposo VPE−...
Fig.12
La sección transversal del cable de conexión debe hallarse entre 0,34mm2 y
1mm2.
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
7
(V)PE−...−...(−SW )
Fijar la caperuza de protección (Tipo, ver
sección 9 "Accesorios"):
S
(A)
Proceder como sigue:
1. Insertar los pasadores de fijación en
los agujeros pasantes 5.
2. Presionar con cuidado la caperuza de
protección hasta que las pestañas (A)
y (B) se coloquen a sitio (no romper las
pestañas).
6
7
(B)
5
Fig.13
Puesta a punto
S
Aplicar la tensión de funcionamiento.
S
Aplicar aire comprimido a la presión de conmutación requerida o aplicar el
vacío a la depresión de conmutación requerida.
S
Comprobar el funcionamiento modificando la presión o el vacío aplicados.
Cuidados y mantenimiento
Limpieza:
S
Desconectar la tensión de funcionamiento.
S
Si es necesario, limpiar el (V)PE−....
Pueden utilizarse los siguientes agentes limpiadores:
agua jabonosa (máx. +60 °C)
cualquier agente no abrasivo.
8
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
(V)PE−...−...(−SW )
8
Desmontaje y reparación
Desmontaje:
S
Desconectar las siguientes fuentes de potencia:
Tensión de alimentación
Presión de aire
Vacío.
Desmontar la caperuza de protección (Tipo,
ver sección 9 "Accesorios"):
S
Proceder como sigue:
1. Tirar con cuidado hacia afuera de la
pestaña (A) (cuidar de no romperla),
luego
(B)
2. presionar la pestaña (B) y
(A)
3. sacar la caperuza de protección.
S
9
Fig.14
Desconectar las conexiones correspon
dientes del (V)PE−... .
Accesorios
Denominación
Tipo
Caperuza de protección (no necesaria para (V)PE−...−SW
SPE−B
Escuadra de fijación
NRW−...
Boquilla de conexión
N−...; CK−...; QSM−...
Bastidor de montaje
NRRQ−...
Fig.15
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
9
(V)PE−...−...(−SW )
10
Eliminación de fallos
Fallo
Posible causa
Solución
El (V)PE−... no
funciona
Fallo de presión
Conectar el aire
Conexiones incorectas
Conectar el (V)PE−... correctamente
Cortocircuito en las salidas
Eliminar el cortocircuito
Daños debidos a un exceso de pre
sión/vacío
Reemplazar el (V)PE−...
Tensión de funcionamiento inco
rrecta
Aplicar la tensión de funcionamiento correcta
El (V)PE−... funciona con un medio no
permitido
Reemplazar el (V)PE−... y hacerlo funcionar
sólo con aire comprimido o vacío
(V)PE−... defectuoso
Devolver el (V)PE−... a Festo
Las salidas
no conmutan
Fig.16
11
Datos técnicos
Especificaciones generales
Tipo
(V)PE−...
Construcción
Actuador de membrana
Posición de montaje
indiferente
Medio de funcionamiento
con PE: Aire comprimido filtrado, con o sin
lubricación, finura del filtro 40 m
con VPE: vacío
Temperatura del medio
Temperatura ambiente
[ °C]
[ °C]
0 ... 60
0 ... 60
Betriebsspannungsbereich AC/DC
[V]
12 ... 250
Corriente mínima de carga
[mA]
100
10
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
(V)PE−...−...(−SW )
Tipo
(V)PE−...
Frecuencia de conmutación máxima
[Hz]
Marcado CE (ver declaración de conformidad)
1
según directiva UE para baja tensión
Fig.17
Datos específicos del producto (V)PE−... sin el tipo (V)PE−....−SW
Tipo
PE−PK−4
PE−PK− PE−
PE−
VPE−
3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N 1/8
VPE−
1/8−2N
Nº de artículo
7470
13691
12594
6217
7860
12592
Presión de funciona
miento
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Punto de conexión
[bar]
Ţ 0,08
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Punto de desconexión
[bar]
ţ 0,01
ţ 0,5
Ţ −0,1
Sobrepresión (breve
tiempo, estática)
[bar]
máx. 8
máx. 12
Tensión nominal de
funcionamiento (Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
Carga óhmica
Carga inductiva
Corriente nom. de fun
cionamiento (con Ub)
Categoría de uso
Salida de conmuta
ción (tensión DC)
[A]
[A]
[A]
máx. 1
con AC 250 V
6
2
con DC 250 V
0,25
0,1
Carga óhmica
Pequ. carga electromagnetica
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Tensión [V DC]:
Carga resistiva
Carga induct.
Carga lámpara
60
1
0,5
0,6
12
6
6
3
24
6
6
2
110
0,5
0,2
0,5
220
0,25
0,1
0,25
Clase de protección
(según EN 60 529) IP00, IP20 con caperuza protectora tipo SPE−B
Materiales
Cuerpo
Conexiones
Membrana
Contacto de conmutación
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
PA/GD−AL/St/PET
CuZn
TPE−U(PU)
Ag
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
Fig.18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
11
(V)PE−...−...(−SW )
Datos específicos del producto (V)PE−...−SW (Tipo con cable)
Tipo
PE−PK−4−SW
PE−1/8−
1N−SW
PE−1/8−
2N−SW
VPE−
1/8−SW
VPE−1/8−
2N−SW
Nº de artículo
7471
6484
7862
12593
12595
Presión de funcio
namiento
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Punto de conexión
[bar]
Ţ 0,25
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Punto de descone
xión
[bar]
ţ 0,07
ţ 0,5
Ţ −0,1
Sobrepresión
(breve tiempo, es
tática)
[bar]
máx. 8
máx. 1
Tensión nominal de
funcionamiento
(Ub)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
Carga óhmica
Carga inductiva
Corriente nominal
de funcionamiento
(con Ub)
Categoría de uso
Salida de conmuta
ción (tensión DC)
Clase de protección
(según EN 60 529)
Materiales
Cuerpo
Membrana
Cables
Contacto de con
mutación
con AC 250 V
5
2
con DC 250 V
0,25
0,03
Carga óhmica
Pequ. carga electromagnetica
[A]
[A]
[A]
Tensión [V DC]:
Carga resistiva
Carga inductiva
Carga lámpara
15
10
10
3
30
5
3
3
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
50
1
1
0,7
75
0,75
0,25
0,5
125
0,5
0,03
0,4
250
0,25
0,02
0,20
(según EN 60 529) IP67
POM/PA/St/VMQ
CR
PVC
Ag
PA/GD−AL/St/VMQ
TPE−U(PU)
PVC
Ag
POM/PA/VMQ/St
CR
PVC
Ag
Fig.19
12
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Español
(V)PE−...−...(−SW )
Pressostat/vacuostat
Type (V)PE−1/8−... (−SW), PE−PK−...(−SW)Français
1
Organes de commande et raccordements
6
5
4
3
2
1
1 Raccordement du pressostat ou du vacuos
tat
filetage du raccord G 1/8 pour
(V)PE−1/8−...
traccord de tuyau pour PE−PK−...
2 Bornes à vis pour raccordement électrique
3 Plaque de raccordement pour montage sur
châssi
4 Trous pour fixation
5 Trous pour cache de protection (Type, voir
paragraphe 9 " Accessoires ")
6 Câble pour le raccordement électrique
Fig.1
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
13
(V)PE−...−...(−SW )
2
Aperçu du produit
Type de vide
Raccord au
vide
Longueur normalisée
pour le montage sur
le châssis
Raccordement
électrique
VPE−1/8
G1/8
1N
Bornes à vis
VPE−1/8−SW
G1/8
1N
Câble
VPE−1/8−2N
G1/8
2N
Bornes à vis
VPE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Câble
Raccord d’air
comprimé
Longueur normalisée
pour le montage sur
le châssis
Raccordement
électrique
PE−1/8−1N
G1/8
1N
Bornes à vis
PE−1/8−2N
G1/8
2N
Bornes à vis
PE−1/8−1N−SW
G1/8
1N
Câble
PE−1/8−2N−SW
G1/8
2N
Câble
PE−PK−3x2−2N
PK−3
2N
Bornes à vis
PE−PK−4−SW
PK−4
1N
Câble
PE−PK−4
PK−4
1N
Bornes à vis
Fig.2
Type de surpression
Fig.3
14
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
(V)PE−...−...(−SW )
3
Fonctionnement et application
Le (V)PE−...comprend une chambre dotée
d’une membrane.
Des forces s’exercent sur cette membrane :
sur un côté de la membrane, il s’agit d’une
pression (pour les appareils PE−...) ou d’un
vide (pour les VPE−...), de l’autre côté s’exerce
la force du ressort. Lorsque les forces de pres
sion ou de vide dépassent la force du ressort,
le piston associé à la membrane se déplace et
l’interrupteur électrique commute.
Fig.4
Le (V)PE−... sert de contact à fermeture, à ouverture ou d’inverseur. Il est destiné à
convertir des valeurs de pression pneumatiques en signaux électriques, utilisés
dans des fonctions de commande ou de surveillance.
4
Conditions de mise en oeuvre du produit
Note
Toute manipulation incorrecte peut entraîner des dysfonctionnements.
S Respecter les consignes suivantes pour garantir un fonctionnement correct et
en toute sécurité de ce produit.
S
Comparer les valeurs limites indiquées
(pressions, forces, températures) et leurs
conditions d’application.
S
Veiller au conditionnement correct de l’air
comprimé.
S
Tenir compte des conditions ambiantes.
S
Respecter les prescriptions des organis
mes professionnels et des services de
contrôle technique et les réglementations
nationales en vigueur.
LR−...
LF−...
40m
Fig.5
C
%
mbar
Fig.6
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
15
(V)PE−...−...(−SW )
S
Retirer toutes les protections utilisées pour le transport telles que cire, films
plastiques et cartons.
Chaque matériau peut être recyclé par tri sélectif.
S
5
Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications.
Montage
Mécanique
S
S
Choisir le mode de fixation approprié :
a) Trous 4 dans le boîtier ou
b) Montage dans le châssis de montage
Festo suivant :
NRRQ−1N pour (V)PE−...−1N, PE−PK−4
NRRQ−2N pour (V)PE−...−2N
4
b)
Fixer le (V)PE−... à l’emplacement prévu.
Pneumatique
S
a)
Fig.7
Connecter le (V)PE−... avec les éléments
de raccordement suivants :
1 Nm
(V)PE−
1/8
PK−3−...
PK−4−...
Taille du rac
cord G1/8
Tuyau de
diamètre
nominal 3
Tuyau de
diamètre
nominal 4
Couple de
serrage maxi
mal : 1 Nm
Fig.8
Fig.9
16
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
(V)PE−...−...(−SW )
Electrique
Lors de l’utilisation du (V)PE−... avec des bornes à vis 2 et une tension supérieure
ou égale à ţ AC/ DC 50 V.
Avertissement
Tout contact avec des composants non protégés et sous tension peut entraîner
des risques d’électrocution mortels.
S S’assurer que les connexions électr. aient un indice de protection minimal de
IP20 (selon EN 60529) pour éviter tout risque de contact. Un capuchon de
protection est exigé conformément au chapitre " Accessoires " (voir
paragraphe 9).
S
Raccorder le (V)PE−... de la façon suivante :
Désignation du rac
cord
Borne à
vis (voir
Fig 10)
Fig.10)
Cou
leurs
des fils
Noir
(BK)
PE−...
VPE−...
Entrée
(Commun)
Entrée
(Commun)
1
Contact à
fermeture
(N.C.)
Contact à
ouverture
(N.O.)
2
Gris
(GY)
Contact à
ouverture
(N.O.)
Contact à
fermeture
(N.C.)
4
Bleu
(BU)
Fig.10
Fig.11
Position de repos PE−...
Position de repos VPE−...
Fig.12
La section des fils doit être comprise entre 0,34mm2 et 1mm2 .
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
17
(V)PE−...−...(−SW )
Pour fixer le cache de protection (Type, voir
paragraphe 9 "Accessoires") :
S
(A)
Procéder aux opérations suivantes :
1. Introduire les goupilles de fixation
dans les trous 5 .
2. Appuyer délicatement sur le cache de
protection jusqu’à ce que les deux
clips (A) et (B) s’enfoncent dans l’enco
che (ne pas casser les clips).
6
7
(B)
5
Fig.13
Mise en service
S
Mettre l’appareil sous tension.
S
Appliquer une pression au raccord à air comprimé, correspondant à la pression
de commutation ou appliquer un vide correspondant au vide de commutation.
S
Contrôler la fonction en modifiant la pression ou le vide actuels.
Maintenance et entretien
Pour le nettoyage :
S
Couper l’alimentation.
S
Nettoyer le (V)PE−.... si nécessaire.
Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants :
eau savonneuse (max. +60 °C)
tous les produits non agressifs pour les matériaux.
18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
(V)PE−...−...(−SW )
8
Démontage et réparation
Pour le démontage :
S
Couper les alimentations suivantes :
tension
air comprimé
vide.
Pour le démontage du cache de protection
(Type, voir paragraphe 9 "Accessoires") :
S
Procéder aux opérations suivantes :
1. Ecarter délicatement le clip (A) vers
l’extérieur (ne pas le casser), puis.
(B)
2. Appuyer sur le clip (B).
(A)
3. Retirer le cache de protection.
Fig.14
S
9
Déconnecter les raccords du (V)PE−... .
Dépannage
Désignation
Type
Cache de protection (inutile pour (V)PE−...−SW)
SPE−B
Equerre de fixation
NRW−...
Type de raccord
N−...; CK−...; QSM−...
Châssis
NRRQ−...
Fig.15
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
19
(V)PE−...−...(−SW )
10
Dépannage
Panne
Cause possible
Solution
Le (V)PE−... ne
fonctionne pas
Chute de pression
Brancher l’air comprimé
Raccords inversés
Raccorder correctement le (V)PE−...
Court−circuit aux contacts de sortie
Réparer le court−circuit
Détérioration due à un excès de
pression ou de vide
Remplacer le (V)PE−...
Tension d’alimentation incorrecte
Respecter la tension
Le (V)PE−... fonctionne avec des flui
des inapropriés
Remplacer le (V)PE−... et le faire
fonctionner uniquement à l‘aide
d’air comprimé ou de vide
Le (V)PE−... est défectueux
Envoyer le (V)PE−... en réparation à
Festo
Contacts de sorties
ne commutent plus
Fig.16
11
Caractéristiques techniques
Généralités
Type
(V)PE−...
Type de construction
Actionneur à membrane
Position de montage
indifferent
Fluide
avec PE : air comprimé filtré, lubrifié ou non
lubrifié, finesse du filtre 40 m
avec VPE : sous vide
Température du fluide
Température ambiante
[°C]
[°C]
0 ... 60
0 ... 60
Plage de tension de service CA/CC
[V]
12 ... 250
Intensité minimale
[mA]
100
20
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
(V)PE−...−...(−SW )
Type
(V)PE−...
Fréquence de commutation max.
[Hz]
Marque CE (voir déclaration de conformité sous)
1
selon la directive UE sur les basses tensions
Fig.17
Caractéristiques spécifiques au produit (V)PE−... sans (V)PE−....−SW
Type
PE−PK−4
PE−PK− PE−
PE−
VPE−
3x2−2N 1/8−1N 1/8−2N 1/8
VPE−
1/8−2N
Référence
7470
13691
12594
6217
7860
12592
Pression de service
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Point de mise sous
tension
[bar]
Ţ 0,08
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Point d’arrêt
[bar]
ţ 0,01
ţ 0,5
Ţ −0,1
Pression de surcharge [bar]
(courte, stat.)
max. 8
max. 12
Tension nominale (Vb)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
Charge résistive
Charge inductive
Intensité nominale
(pour Vb)
Catégorie d’utilisation
Puissance de com
mutation (courant
continu)
[A]
[A]
[A]
max. 1
pour AC 250 V
6
2
pour DC 250 V
0,25
0,1
Charge résistive
Petite charge électromagnétique
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
Tension [V DC]:
Charge résistive
Charge inductive
Charge pour
amp. incand.
60
1
0,5
0,6
12
6
6
3
24
6
6
2
110
0,5
0,2
0,5
220
0,25
0,1
0,25
Indice de protection
(selon EN 60 529) IP00, IP20 avec capuchon de protection type SPE−B
Matériaux
Boîtier
Contacts
Membrane
Contact de commutation
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
PA/GD−AL/St/PET
CuZn
TPE−U(PU)
Ag
PET/POM/St
CuZn
CR
Ag
Fig.18
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
21
(V)PE−...−...(−SW )
Caractéristiques spécifiques au produit (V)PE−...−SW (Types de câbles)
Type
PE−PK−4−SW
PE−1/8−
1N−SW
PE−1/8−
2N−SW
VPE−
1/8−SW
VPE−1/8−
2N−SW
Référence
7471
6484
7862
12593
12595
Pression de service
[bar]
0 ... 0,25
0 ... 8
0 ... −0,95
Point de mise sous
tension
[bar]
Ţ 0,25
Ţ2
−0,25 ± 0,05
Point d’arrêt
[bar]
ţ 0,07
ţ 0,5
Ţ −0,1
Pression de sur
charge (courte, sta
tique)
[bar]
max. 8
max. 1
Tension nominale
(Vb)
[V]
AC/DC 250
[A]
[A]
Charge résistive
Charge inductive
Intensité nominale
(pour Vb)
Catégorie d’utilisa
tion
Puissance de com
mutation (courant
continu)
pour AC 250 V
5
2
pour DC 250 V
0,25
0,03
Charge résistive
Petite charge électromagnétique
[A]
[A]
[A]
Indice de protec
tion
Matériaux
Boîtier
Membrane
Câble
Contact de commutation
Tension [V DC]:
Charge résistive
Charge inductive
Charge pour amp.
incand.
15
10
10
3
30
5
3
3
AC 12/DC 12
AC 14/DC 13
50
1
1
0,7
75
0,75
0,25
0,5
125
0,5
0,03
0,4
250
0,25
0,02
0,20
(selon EN 60 529) IP67
POM/PA/St/VMQ
CR
PVC
Ag
PA/GD−AL/St/VMQ
TPE−U−(PU)
PVC
Ag
POM/PA/VMQ/St
CR
PVC
Ag
Fig.19
22
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b Français
(V)PE−...−...(−SW )
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
23
(V)PE−...−...(−SW )
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den
Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks−
mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the comunication of its contents to
others without express authorization is prohibited.
Offenders will be held liable for the payment of damages.
All rights reserved in the event of the grant of a patent,
utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a
terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente
resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous
quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle
est illicite et expose son auteur au versement de dommages
et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance
d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de
présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi
senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il
riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i diritti
derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni
industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till
obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges
obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−
ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att
inlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
24
Copyright:
EFesto AG&Co. KG,
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347−0
49 / 711 / 347 0
Fax:
+49/711/347−2144
e−mail:
service_international@festo.com
Internet:
http://www.festo.com
Original: de
Version: 0605b
Festo (V)PE−...−...(−SW) 0605b
Téléchargement
Random flashcards
amour

4 Cartes mariam kasouh

Commune de paris

0 Cartes Edune

Ce que beaucoup devaient savoir

0 Cartes Jule EDOH

Le lapin

5 Cartes Christine Tourangeau

TEST

2 Cartes Enrico Valle

Créer des cartes mémoire