Cours 2 - (DDL), Lyon

publicité
Leçon 2
Le système de classes nominales : introduction; paire de classes 7/8
La classification nominale est typique des langues bantu, bien représentées par le swahili. Le
principe de base n'est pas très éloigné de celui du genre et du nombre en français. Soit les
exemples français suivants :
- le grand et beau cheval est tombé
- la grande et belle jument est tombée
- les grands et beaux chevaux sont tombés
- les grandes et belles juments sont tombées
On s'aperçoit facilement que suivant le genre (cheval jument) et le nombre (chevaux, juments)
du nom qui constitue le pivot de la phrase, différents éléments (article : le, la, les; adjectif :
grand(s) / grande(s), beau(x) / belle(s), et même participe passé : tombé(s) / tombée(s))
changent de forme pour s'accorder avec le nom. Il est en français tout à fait impossible de ne
pas faire l'accord et de dire : *la grande cheval ou *le grand jument, par exemple. C'est
d'ailleurs une des difficultés de notre langue pour les étrangers, vu qu'on ne peut pas aisément
identifier le type d'accord que doit prendre un nom donné. [C'est relativement facile pour
"cheval" et "jument", une fois qu'on a appris la différence entre masculin et féminin pour les
êtres animés mais comment justifier par exemple le drap mais la couverture ?]
Le système de classes nominales du swahili fonctionne suivant le même principe, mais au lieu
d'une simple opposition masculin / féminin, avec une opposition secondaire entre singulier et
pluriel on a affaire à une quinzaine de classes. En effet, contrairement au français où la
marque du pluriel vient s'ajouter indifféremment à tous les singuliers et consiste en fait en un
"s" qui s'écrit mais ne se prononce pas (on notera quand même : cheval / chevaux où
l'opposition singulier / pluriel est repérable à l'oral - on ne dit pas *chevals ! - mais ces cas
sont rares), en swahili, chaque classe singulier a comme contrepartie une classe de pluriel - on
parle dans ce cas de "paires de classes", ou encore de "genres" mais nous n'emploierons pas
ici ce dernier terme qui a l'inconvénient de faire penser au couple "masculin / féminin" du
français, qui n'a pas d'équivalent en swahili où l'opposition est plutôt entre êtres animés et
inanimés, sans distinction de sexe. En principe, chaque classe singulier a comme contrepartie
pluriel une classe unique et vice-versa, mais nous verrons cependant qu'il y a des exceptions.
Il est en outre assez difficile de donner une signification précise à chaque classe, encore qu'il
y ait certaines constantes.
En principe, l'appartenance d'un nom à une classe se reconnaît à son préfixe distinctif - elle est
donc plus facile à déterminer que l'appartenance à un genre en français (il y a
malheureusement quelques exceptions !). L'accord des différents éléments de la phrase
(adjectifs, démonstratifs, possessifs et même sujet et objet du verbe) se fait aussi au moyen de
préfixes qui sont assez souvent identiques à celui porté par le nom, mais peuvent néanmoins
en différer - et même en différer beaucoup dans un petit nombre de cas). Un tableau simplifié
des préfixes d'accord de classe du swahili se trouve en annexe à ce document. Il n'est pas
conseillé aux débutants de l'apprendre à fond tout de suite, mais il est utile de pouvoir s'y
référer.
Une dernière remarque avant d'entrer dans le vif du sujet : comme les classes nominales des
langues bantu sont assez nombreuses, on leur a donné des numéros. Cette numérotation est
purement conventionnelle et n'a pas de signification de valeur ou de degré. Il n'y a pas de
raison de les traiter dans un ordre ou un autre et de fait nous allons commencer par la paire de
classes 7/8. Cette numérotation est pourtant très utile car elle s'adresse à toutes les langues
bantu, où les mêmes classes se retrouvent souvent d'une langue à l'autre. Il y a néanmoins des
exceptions et vous verrez qu'en swahili les classes numérotées 12 et 13 n'existent pas (mais
elles existent dans beaucoup de langues bantu voisines).
La paire de classes 7/8 :
Cl. 7 (singulier) : le préfixe de classe est ki- dans la plupart des cas. Exemples (je sépare le
préfixe par un tiret pour faciliter la lecture, mais il n'y a pas de tiret dans l'orthographe
standard - la partie du nom qui suit le tiret s'appelle le thème) :
ki-tu :
ki-ti :
ki-siwa :
ki-tunguu :
ki-labu :
ki-fua :
chose, objet (en général)
chaise
île
oignon
night-club, boîte de nuit
poitrine (d'homme)
ki-kapu :
ki-su :
ki-dole :
ki-tabu :
ki-sonono :
ki-wanda :
panier
couteau
doigt
livre
blennorrhagie
atelier
Cl. 8 (pluriel) : on remplace le préfixe ki-, par vi-. Exemples :
vi-tu :
vi-ti :
vi-siwa :
vi-tunguu :
etc.
choses
chaises
îles
oignons
vi-kapu :
vi-su :
vi-dole :
vi-tabu :
paniers
couteaux
doigts
livres
Il existe un certain nombre de thèmes commençant par une voyelle qui prennent un préfixe
différent : ch- (cl. 7) / vy- (cl. 8). Exemples :
ch-umba :
ch-akula :
chambre, pl. vy-umba
nourriture, pl. vy-akula
ch-ungu :
ch-ombo :
marmite, pot, pl. vy-ungu
récipient; vaisseau, pl. vy-ombo
Noter que ce n'est pas le cas de tous les thèmes commençant par une voyelle; certains
prennent ki- /vi- comme préfixes. Exemples :
ki-atu :
chaussure, pl. vi-atu
ki-azi :
patate, pl. vi-azi
Il y a même des couples qu'il est important de distinguer, par exemple :
ki-oo :
miroir, pl. vi-oo, ≠
ch-oo :
W.C., toilettes, pl. vy-oo
Les accords :
- adjectifs : les adjectifs s'accordant avec un nominal de la paire de classes 7/8 prennent aussi
les préfixes ki- et vi- (ou ch- / vy- si le thème commence par une voyelle); noter qu'en swahili
l'adjectif se place toujours après le nom. Voici d'abord une liste d'adjectifs usuels (comme les
adjectifs peuvent s'accorder avec les noms de toutes les classes, leur préfixe dépendra de la
classe du nom, aussi n'indique-t-on que les thèmes dans la liste ci-dessous) :
-pya :
-kubwa :
-fupi :
-baya :
neuf, nouveau
grand
court, de petite taille
laid, mauvais
-zuri :
-dogo :
-refu :
-kali :
beau, bon
petit
long, de grande taille
aigu, acéré
-pana :
-eupe :
large
blanc, clair
-embamba : étroit, mince
-eusi :
noir, sombre
Exemples d'accords :
ki-kapu ki-kubwa :
ki-ti ki-fupi :
ki-siwa ki-pana :
ki-su ki-kali :
grand panier
chaise basse
île large
couteau acéré
vi-kapu vi-kubwa :
vi-ti vi-fupi :
vi-siwa vi-pana :
vi-su vi-kali :
grands paniers
chaises basses
îles larges
couteaux acérés
Les adjectifs dont le thème commence par une voyelle prennent ch- / vy-. Exemples :
ki-atu ch-eusi :
ki-ti ch-embamba :
chaussure noire
chaise étroite
vi-atu vy-eusi :
vi-ti vy-embamba :
chaussures noires
chaises étroites
Noter que la forme des préfixes (ki- ou ch- / vi- ou vy-) dépend du thème du nom ou de
l'adjectif et qu'un nom peut très bien prendre ki-/ vi- et l'adjectif ch- / vy-, (comme on vient
de le voir), ou l'inverse, comme dans :
ch-akula ki-zuri :
bonne nourriture
vy-akula vi-zuri : bonnes nourritures
où c'est le nom qui prend ch- / vy- (parce que son thème commence par une voyelle -akula)
alors que l'adjectif a ki- /vi- (parce que son thème commence par une consonne -zuri).
- numéraux : en swahili, les numéraux sont des adjectifs comme les autres (en tous cas, ceux
de un à cinq) et s'accordent donc. En voici la liste :
-moja :
-tatu :
-tano :
un
trois
cinq
-wili : deux
-nne : quatre
Exemples d'accords :
ki-tabu ki-moja : 1 livre
vi-tabu vi-wili, vi-tatu, vi-nne, vi-tano : 2, 3, 4, 5 livres
Il s'agit bien ici d'UN livre, c'est-à-dire pas deux ou trois; l'article indéfini "un" du français,
(comme dans : "Qu'est-ce que c'est ? - C'est un livre"), ne se traduit pas en swahili; donc
kitabu = "livre, un livre", mais kitabu kimoja "un seul livre".
- verbes : le sujet du verbe doit aussi être indiqué par un préfixe indiquant sa classe. Pour la
paire de classes 7/8 ce préfixe sujet est identique aux préfixes nominaux (il n'en va pas de
même dans la plupart des classes.) Exemples :
ki-ti ki-moja ki-na-tosha :
vi-ti vi-tatu vi-na-tosha :
une (seule) chaise suffit
trois chaises suffisent
le verbe -tosha signifie "suffire" et -na- est la marque du présent. Nous examinerons la
conjugaison plus en détail ultérieurement.
- démonstratifs : nous en resterons pour le moment au démonstratif éloigné -le : "celui-là,
ce...-là". Noter qu'il n'existe pas en swahili de différence entre adjectif et pronom
démonstratif, contrairement au français où l'on dit "celui-là", mais "ce fauteuil-là" (on ne peut
pas dire *celui-fauteuil-là !!). En swahili la forme sera la même que le démonstratif soit seul
ou accompagné d'un nom. En classe 7 le préfixe est ki- et en 8 vi-. Exemples :
kitabu kile kinatosha :
vitabu vile vinatosha :
ce livre-là suffit
ces livres-là suffisent
kile kinatosha :
vile vinatosha :
celui-là suffit
ceux-là suffisent
Le démonstratif se place la plupart du temps derrière le nom [vous verrez ultérieurement qu'il
peut parfois se placer devant, mais la position derrière est la plus usuelle et c'est celle que
vous devez apprendre d'abord]. Si le nom est accompagné à la fois d'un démonstratif et d'un
adjectif (ou d'un numéral), le démonstratif vient d'abord. Exemples :
kitabu kile kikubwa kinatosha : ce grand livre-là suffit (noter la répétition de l'accord, si
typique des langues bantu)
vitabu vile viwili vinatosha : ces deux livres-là suffisent
ANNEXE
Un tableau des accords de classes du swahili
Classe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
15
16
17
18
Noms
m(w)wam(w)miØ-, jimakivi
N-, ØN-, Øuku----
Adjectifs
m(w)wam(w)miØ-, jimakiviN-, ØN-, Øm(w)kupakum(w)-
Démons.
yuwauiliyakiviiziukupakum(u)-
Possess.
wwwylychvyyzwkwpkwmw-
Sujet
a-, (yu-)
wauiliyakiviiziukupakum(w)-
Objet
-m(w)-wa-u-i-li-ya-ki-vi-i-zi-u-ku-pa-ku?
Téléchargement