TEXTE LATIN Livre I - I. Lupus et Agnus Ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi. Superior stabat lupus, longeque inferior agnus. Tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit; 'Cur' inquit 'turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?' Laniger contra timens 'Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe? A te decurrit ad meos haustus liquor'. Repulsus ille veritatis viribus 'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'. Respondit agnus 'Equidem natus non eram'. 'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit mihi'; atque ita correptum lacerat iniusta nece. Haec propter illos scripta est homines fabula qui fictis causis innocentes opprimunt. VOCABULAIRE LE LOUP ET L’AGNEAU a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par ad, prép. + Acc. : vers, à, près de agnus, i, m. : agneau aio, is, - : affirmer; ait : dit-il, dit-elle ante, prép. +acc. : devant, avant ; adv. avant aqua, ae, f. : eau at, conj. : mais atque, conj. : et, et aussi bibo, is, ere, bibi, bibitum : boire causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour compello, is, ere, puli, pulsum : pousser ensemble, rassembler, presser contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre corripio, is, ere, ripui, reptum : saisir, s'emparer de cur, adv. : pourquoi ? decurro, is, ere, cucurri, cursum : descendre en courant, se précipiter dico, is, ere, dixi, dictum : dire dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer eo, is, ire, iui, itum : aller equidem, inv. : bien sûr, évidemment era, ae, f. : la maîtresse fabula, ae, f. : mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire facio, is, ere, feci, factum : faire faux, aucis. pour fauces, ium : la gorge, le défilé fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint haurio, is, ire, hausi, haustum : tirer à soi, puiser, vider en puisant ; avaler, engloutir, faire disparaître, tuer, transpercer, percer, détruire haustus, us, m. : action de boire hercle, inv. : par Hercule!, parbleu ! hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : homme, humain idem, eadem, idem : le (la) même ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle improbo, as, are : désapprouver, condamner, rejeter improbus, a, um : malhonnête incito, as, are : inciter inferior, oris : inférieur, plus bas infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir inferus, a, um : que est au-dessous de, inférieur (inferi : les enfers) iniustus, a, um : injuste innocens, entis : innocent, vertueux, inoffensif inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que iurgium, i, n. : querelle, dispute, altercation lacero, as, are : 1. mettre en morceaux, déchirer 2. railler 3. faire mal, faire souffrir latro, as, are : aboyer latro, onis, m. : mercenaire, bandit liquor, eris, i : être liquide, couler, fondre longe, inv. : longuement, au loin longus, a, um : long lupus, i, m. : loup male, adv. : mal, vilainement malo, mauis, malle, malui : préférer malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) mensis, is, m. : mois natus, i, m. : sing. (poét.) fils, plur. : petits d'un animal natus, a, um : formé par la naissance, né pour, àgé de (natus, i, m. : le fils) nex, necis, f. : mort, meurtre no, as, are : nager opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, tuer pater, tris, m. : père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs possum, potes, posse, potui : pouvoir propter, prép + acc. : à cause de, à côté quaeso, inv. : s'il te plaît, je te prie queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir queror, eris, i, questus sum : se plaindre qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. adjectif interrogatif nom. ou repello, is, ere, reppuli, repulsum : repousser respondeo, es, ere, di, sum : répondre riuus, i, m. : ruisseau, canal scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler sex, adj. num. : six sino, is, ere, siui, situm : permettre, laisser sitis, is, f. : soif situs, a, um : placé, situé sto, as, are, steti, statum : se tenir debout sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a superior, oris : plus élevé, supérieur, précédent timeo, es, ere, timui : craindre tu, tui, pron. : tu, te, toi tunc, adv. : alors turbulentus, a, um : troublé, agité tuus, a, um : ton uenero, as, are : adorer, prier, rendre un culte à uenio, is, ire, ueni, uentum : venir ueritas, atis, f. : 1. la vérité, le vrai 2. la réalité uires, ium, f. : force(s) Texte latin Livre I - VIII. Lupus et Gruis Qui pretium meriti ab improbis desiderat, bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat, impune abire deinde quia iam non potest. Os devoratum fauce cum haereret lupi, magno dolore victus coepit singulos inlicere pretio ut illud extraherent malum. Tandem persuasa est iureiurando gruis, gulae quae credens colli longitudinem periculosam fecit medicinam lupo. Pro quo cum pactum flagitaret praemium, 'Ingrata es' inquit 'ore quae nostro caput incolume abstuleris et mercedem postules'. VOCABULAIRE Le loup et la grue ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir adiuuo, as, are, iuui, iutum : aider, seconder aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter bis, inv. : deux fois caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer collis, is, m. : colline collum, i, n. : cou credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + deinde, adv. : ensuite desidero, as, are : 1 - désirer vivement, souhaiter; avoir besoin de (en parl. de ch.). - 2 - trouver qu'il y a manque; au deuoro, as, are : dévorer dolor, oris, m. : la douleur extraho, is, ere, traxi, tractum : extraire, retirer, ôter facio, is, ere, feci, factum : faire faux, aucis. pour fauces, ium : la gorge, le défilé flagito, as, are : demander avec instance, réclamer d'une manière pressante grus, gruis, f. : grue gula, ae, f. : gosier, bouche, gourmandise haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché iam, adv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle improbus, a, um : malhonnête impune, adv. : impunément incolumis, e : sain et sauf indignus, a, um : indigne ingratus, a, um : désagréable, déplaisant; ingrat inlicio, is, ere, lexi, lectum : engager, entraîner à inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle longitudo, dinis, f. : la longueur lupus, i, m. : loup magnus, a, um : grand malum, i, n. : pomme malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) medicina, ae, f. : la science de la médecine, la médecine; le remède, la potion, le soulagement merces, edis, f. : salaire, récompense, prix mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde meritum, i, n. : le mérite, la conduite noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres os, ossis, n. : os os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture pactum, i, n. : le pacte, la convention, la manière pango, is, ere, pepigi, pactum : fixer, conclure pecco, as, are : commettre une faute periculosus, a, um : dangereux, périlleux persuadeo, es, ere, asi, asum : persuader possum, potes, posse, potui : pouvoir postulo, as, are : demander, réclamer praemium, ii, n. : récompense pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire primum, adv. : d'abord, pour la première fois primus, a, um : premier (comparatif : prior) pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quia, conj. : parce que quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif interrogatif. 3. Faux relatif = et quoniam, conj. : puisque singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un tandem, adv. : enfin uictus, us, m. : nourriture uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que 7. conj. : pour que par là demander (en justice). eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant Texte latin Le renard et le corbeau de Phèdre Livre I - XIII. Vulpis et Corvus Quae se laudari gaudent verbis subdolis, serae dant poenas turpi paenitentia. Cum de fenestra corvus raptum caseum comesse vellet, celsa residens arbore, vulpes invidit, deinde sic coepit loqui: 'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor! Quantum decoris corpore et vultu geris! Si vocem haberes, nulla prior ales foret'. At ille, dum etiam vocem vult ostendere, lato ore emisit caseum; quem celeriter dolosa vulpes avidis rapuit dentibus. Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor. Vocabulaire Le corbeau et le renard ales, itis, f. : adj. : ailé; subst. : l'oiseau, le présage; (poétique) l'oiseau alo, is, ere, ui, altum ou alitum : 1. nourrir, alimenter 2. développer 3. se nourrir arbor, oris, f. : l'arbre at, conj. : mais auidus, a, um : désireux, avide caseum, i, n. : fromage celeriter, inv. : rapidement celsus, a, um : haut, élevé, grand coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer cor, cordis, n. : coeur corpus, oris, n. : corps coruus, i, m. : corbeau cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decipio, is, ere, cepi, ceptum : tromper, abuser decor, oris, m. : charme, élégance, beauté decorus, a, um : qui convient, qui sied, orné, paré decus, oris, n. : gloire, honneur deinde, adv. : ensuite demum, adv. : finalement dens, dentis, f. : dent do, das, dare, dedi, datum : donner dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que emitto, is, ere, misi, missum : envoyer, laisser échapper, assécher, publier etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus fenestra, ae, f. : fenêtre fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter gaudeo, es, ere, gauisus sum : se réjouir gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. ingemo, is, ere, gemui, itum : gémir latus, a, um : large laudo, as, are : 1. louer, approuver, vanter 2. prononcer un éloge 3. citer, nommer loquor, eris, i, locutus sum : parler nitor, eris, i, nixus sum : s'appuyer sur nullus, a, um : aucun o, inv. : ô, oh (exclamation) os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer paenitentia, ae, f. : le repentir, le regret pinna, ae, f. : plume, aile poena, ae, f. : le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) prior, oris : d'avant, précédent quantum, inv. : combien ! queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de resideo, es, ere, sedi, sessum : s'asseoir se, pron. réfl. : se, soi sera, ae, f. : barre, verrou serus, a, um : tardif si, conj. : si sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que stupor, oris, m. : l'étonnement subdolus, a, um : rusé tum, adv. : alors turpis, e : honteux tuus, a, um : ton uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme uoco, as, are : appeler uolo, uis, uelle : vouloir uox, uocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot uulpes, is, m. : renard uultus, us, m. : le regard, le visage qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? caseum, i, n. : fromage caseus, i, m. : le fromage