Textes originaux de Phèdre

publicité
TEXTE LATIN
Livre I - I. Lupus et Agnus
Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,
siti compulsi. Superior stabat lupus,
longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
latro incitatus iurgii causam intulit;
'Cur' inquit 'turbulentam fecisti mihi
aquam bibenti?' Laniger contra timens
'Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?
A te decurrit ad meos haustus liquor'.
Repulsus ille veritatis viribus
'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'.
Respondit agnus 'Equidem natus non eram'.
'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit mihi';
atque ita correptum lacerat iniusta nece.
Haec propter illos scripta est homines fabula
qui fictis causis innocentes opprimunt.
VOCABULAIRE
LE LOUP ET L’AGNEAU
a, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ad, prép. + Acc. : vers, à, près de
agnus, i, m. : agneau
aio, is, - : affirmer; ait : dit-il, dit-elle
ante, prép. +acc. : devant, avant ; adv. avant
aqua, ae, f. : eau
at, conj. : mais
atque, conj. : et, et aussi
bibo, is, ere, bibi, bibitum : boire
causa, ae, f. : la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour
compello, is, ere, puli, pulsum : pousser ensemble, rassembler, presser
contra, adv : au contraire, en face ; prép+acc : contre
corripio, is, ere, ripui, reptum : saisir, s'emparer de
cur, adv. : pourquoi ?
decurro, is, ere, cucurri, cursum : descendre en courant, se précipiter
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer
eo, is, ire, iui, itum : aller
equidem, inv. : bien sûr, évidemment
era, ae, f. : la maîtresse
fabula, ae, f. : mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire
facio, is, ere, feci, factum : faire
faux, aucis. pour fauces, ium : la gorge, le défilé
fingo, is, ere, finxi, fictum : modeler, imaginer. part. fictus : feint
haurio, is, ire, hausi, haustum : tirer à soi, puiser, vider en puisant ; avaler,
engloutir, faire disparaître, tuer, transpercer, percer, détruire
haustus, us, m. : action de boire
hercle, inv. : par Hercule!, parbleu !
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
homo, minis, m. : homme, humain
idem, eadem, idem : le (la) même
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
improbo, as, are : désapprouver, condamner, rejeter
improbus, a, um : malhonnête
incito, as, are : inciter
inferior, oris : inférieur, plus bas
infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir
inferus, a, um : que est au-dessous de, inférieur (inferi : les enfers)
iniustus, a, um : injuste
innocens, entis : innocent, vertueux, inoffensif
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
ita, adv. : ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que
iurgium, i, n. : querelle, dispute, altercation
lacero, as, are : 1. mettre en morceaux, déchirer 2. railler 3. faire mal, faire
souffrir
latro, as, are : aboyer
latro, onis, m. : mercenaire, bandit
liquor, eris, i : être liquide, couler, fondre
longe, inv. : longuement, au loin
longus, a, um : long
lupus, i, m. : loup
male, adv. : mal, vilainement
malo, mauis, malle, malui : préférer
malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus)
mensis, is, m. : mois
natus, i, m. : sing. (poét.) fils, plur. : petits d'un animal
natus, a, um : formé par la naissance, né pour, àgé de (natus, i, m. : le fils)
nex, necis, f. : mort, meurtre
no, as, are : nager
opprimo, is, ere, pressi, pressum : opprimer, tuer
pater, tris, m. : père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs
possum, potes, posse, potui : pouvoir
propter, prép + acc. : à cause de, à côté
quaeso, inv. : s'il te plaît, je te prie
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
queror, eris, i, questus sum : se plaindre
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier : qui, que 2. faux relatif = et
id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod =
quelque chose 5. adjectif interrogatif nom. ou
repello, is, ere, reppuli, repulsum : repousser
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
riuus, i, m. : ruisseau, canal
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger
4. inscrire, enrôler
sex, adj. num. : six
sino, is, ere, siui, situm : permettre, laisser
sitis, is, f. : soif
situs, a, um : placé, situé
sto, as, are, steti, statum : se tenir debout
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
superior, oris : plus élevé, supérieur, précédent
timeo, es, ere, timui : craindre
tu, tui, pron. : tu, te, toi
tunc, adv. : alors
turbulentus, a, um : troublé, agité
tuus, a, um : ton
uenero, as, are : adorer, prier, rendre un culte à
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
ueritas, atis, f. : 1. la vérité, le vrai 2. la réalité
uires, ium, f. : force(s)
Texte latin
Livre I - VIII. Lupus et Gruis
Qui pretium meriti ab improbis desiderat,
bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat,
impune abire deinde quia iam non potest.
Os devoratum fauce cum haereret lupi,
magno dolore victus coepit singulos
inlicere pretio ut illud extraherent malum.
Tandem persuasa est iureiurando gruis,
gulae quae credens colli longitudinem
periculosam fecit medicinam lupo.
Pro quo cum pactum flagitaret praemium,
'Ingrata es' inquit 'ore quae nostro caput
incolume abstuleris et mercedem postules'.
VOCABULAIRE
Le loup et la grue
ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
adiuuo, as, are, iuui, iutum : aider, seconder
aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter
bis, inv. : deux fois
caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5.
la capitale
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
collis, is, m. : colline
collum, i, n. : cou
credo, is, ere, didi, ditum : I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II.
avoir confiance, se fier
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme,
ainsi que 3. conjonction +
deinde, adv. : ensuite
desidero, as, are : 1 - désirer vivement, souhaiter; avoir besoin de (en parl. de ch.).
- 2 - trouver qu'il y a manque; au
deuoro, as, are : dévorer
dolor, oris, m. : la douleur
extraho, is, ere, traxi, tractum : extraire, retirer, ôter
facio, is, ere, feci, factum : faire
faux, aucis. pour fauces, ium : la gorge, le défilé
flagito, as, are : demander avec instance, réclamer d'une manière pressante
grus, gruis, f. : grue
gula, ae, f. : gosier, bouche, gourmandise
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
iam, adv. : déjà, à l'instant
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
improbus, a, um : malhonnête
impune, adv. : impunément
incolumis, e : sain et sauf
indignus, a, um : indigne
ingratus, a, um : désagréable, déplaisant; ingrat
inlicio, is, ere, lexi, lectum : engager, entraîner à
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
longitudo, dinis, f. : la longueur
lupus, i, m. : loup
magnus, a, um : grand
malum, i, n. : pomme
malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus)
medicina, ae, f. : la science de la médecine, la médecine; le remède, la potion, le
soulagement
merces, edis, f. : salaire, récompense, prix
mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) : mériter, gagner; merere ou
mereri (stipendia) : toucher la solde
meritum, i, n. : le mérite, la conduite
noster, tra, trum : adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres
os, ossis, n. : os
os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture
pactum, i, n. : le pacte, la convention, la manière
pango, is, ere, pepigi, pactum : fixer, conclure
pecco, as, are : commettre une faute
periculosus, a, um : dangereux, périlleux
persuadeo, es, ere, asi, asum : persuader
possum, potes, posse, potui : pouvoir
postulo, as, are : demander, réclamer
praemium, ii, n. : récompense
pretium, ii, n. : le prix, la valeur, la récompense, le salaire
primum, adv. : d'abord, pour la première fois
primus, a, um : premier (comparatif : prior)
pro, prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quia, conj. : parce que
quo, 1. Abl. M. ou N. du pronom relatif. 2. Abl. M. ou N. du pronom ou de l'adjectif
interrogatif. 3. Faux relatif = et
quoniam, conj. : puisque
singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
tandem, adv. : enfin
uictus, us, m. : nourriture
uinco, is, ere, uici, uictum : vaincre
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de
volonté), de sorte que
(conséquence) adv. : comme, ainsi que
7. conj. : pour que par là
demander (en justice).
eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. 5. Adv. =où ? (avec changement de lieu) 6.
suivi d'un comparatif = d'autant
Texte latin
Le renard et le corbeau de Phèdre
Livre I - XIII. Vulpis et Corvus
Quae se laudari gaudent verbis subdolis,
serae dant poenas turpi paenitentia.
Cum de fenestra corvus raptum caseum
comesse vellet, celsa residens arbore,
vulpes invidit, deinde sic coepit loqui:
'O qui tuarum, corve, pinnarum est nitor!
Quantum decoris corpore et vultu geris!
Si vocem haberes, nulla prior ales foret'.
At ille, dum etiam vocem vult ostendere,
lato ore emisit caseum; quem celeriter
dolosa vulpes avidis rapuit dentibus.
Tum demum ingemuit corvi deceptus stupor.
Vocabulaire
Le corbeau et le renard
ales, itis, f. : adj. : ailé; subst. : l'oiseau, le présage; (poétique) l'oiseau
alo, is, ere, ui, altum ou alitum : 1. nourrir, alimenter 2. développer 3. se nourrir
arbor, oris, f. : l'arbre
at, conj. : mais
auidus, a, um : désireux, avide
caseum, i, n. : fromage
celeriter, inv. : rapidement
celsus, a, um : haut, élevé, grand
coepio, is, ere, coepi, coeptum : (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer
cor, cordis, n. : coeur
corpus, oris, n. : corps
coruus, i, m. : corbeau
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme,
ainsi que 3. conjonction +
de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de
decipio, is, ere, cepi, ceptum : tromper, abuser
decor, oris, m. : charme, élégance, beauté
decorus, a, um : qui convient, qui sied, orné, paré
decus, oris, n. : gloire, honneur
deinde, adv. : ensuite
demum, adv. : finalement
dens, dentis, f. : dent
do, das, dare, dedi, datum : donner
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps
suffisant pour que
emitto, is, ere, misi, missum : envoyer, laisser échapper, assécher, publier
etiam, adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus
fenestra, ae, f. : fenêtre
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
gaudeo, es, ere, gauisus sum : se réjouir
gero, is, ere, gessi, gestum : 1. porter 2. exécuter, faire
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver,
être), considérer comme
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
ingemo, is, ere, gemui, itum : gémir
latus, a, um : large
laudo, as, are : 1. louer, approuver, vanter 2. prononcer un éloge 3. citer, nommer
loquor, eris, i, locutus sum : parler
nitor, eris, i, nixus sum : s'appuyer sur
nullus, a, um : aucun
o, inv. : ô, oh (exclamation)
os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture
ostendo, is, ere, tendi, tentum : tendre, montrer
paenitentia, ae, f. : le repentir, le regret
pinna, ae, f. : plume, aile
poena, ae, f. : le châtiment (dare poenas : subir un châtiment)
prior, oris : d'avant, précédent
quantum, inv. : combien !
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
rapio, is, ere, rapui, raptum : 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir
vivement de
resideo, es, ere, sedi, sessum : s'asseoir
se, pron. réfl. : se, soi
sera, ae, f. : barre, verrou
serus, a, um : tardif
si, conj. : si
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
stupor, oris, m. : l'étonnement
subdolus, a, um : rusé
tum, adv. : alors
turpis, e : honteux
tuus, a, um : ton
uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler
uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
uoco, as, are : appeler
uolo, uis, uelle : vouloir
uox, uocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le
mot
uulpes, is, m. : renard
uultus, us, m. : le regard, le visage
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
caseum, i, n. : fromage
caseus, i, m. : le fromage
Téléchargement