NAME VERB ADJECTIVE ADVERB PRONOM PRONOUNCIATION how do you pronounce gh and the word gachkhadis ? gh = le "r" français quand tu prononces et kh = la prononciation du "j" espagnol anouchig jebid me ounis = tu as un joli sourrire! (Yes) KOU anouchig jebide CHAD sirumem le CHAD on le met deavant le verbe qu'il concerne et qu'il veint accentuer jebide on met un e pour l'article le même s'il y a le posséssif aussi adjectif devant le nom qu'il qualifie et le posséssif encore devant le yes on peut trés bien l'omettre mais si o le met c'est en début de phrase ################################################### ########################### VERBS yes = je ---- m toun = tu ---- s barguil = dormir achkhadil = travailler oudél = manger Morxir = laisse tomber ounénal = verbe avoir --- ounim = j'ai ounis = tu as Garodnal = manquer, infinitif ---- Garodsa = tu me manques (j’ai la nostagie de toi en fait…) achkhadil = travailler garrtal = lire dessnèl = voir ---- dessa = j'ai vu USE toun bidi achkhadis = tu vas étudier ---- bidi = futur toun bidi barguis = tu vas dormir toun bidi oudés =tu vas manger yes bidi barguim = je vais dormir (yes) chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail = je bcp travail ai choudov géra atén = j'ai déjà mangé vite fait pari yéraz = beaux rêves anouch koun = bon sommeil anouch koun pari yéraz = fais de beaux rêves badaskhan tchem dar assor = no comment (je ne réponds rien à cela) yes meg had ge desnem! = il n'y a qu'une fleur Yes kez si'rumem = je t'aime chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail yes chad gachkhadim = je travaille beaucoup yes chad achkhadank ounim = j'ai beacoup de travail chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail chad chenorhagal em = je vous remercie beaucoup Kirrk gue garrtam = je lis un livre im bardézis métch dzarig me ounim = dans mon jardin j'ai une fleur dzarig = fleur varrt = rose barrdéz = jardin métch= dans im = mon ################################################### ########################### NOUNS pari akhorjag = bon appetit gamats gamats = petit à petit gamats = doucement vertchavoroutioun = fine batchigner = bisous Garod = nostagie chad = trés, beaucoup Dzarig = fleur Vart = rose achkhandank= travail korrdz = travail Kirrk = livre Ayo = Oui Még = 1 yerrgou = 2 anoti = faim tsedésoutionun = au revoir Vare = demain ayo = oui jebid = sourire dzarig = fleur varrt = rose barrdéz = jardin métch= dans im = mon ADVERBS & ADJECTIVES chad = beaucoup nerroghoutioun = désolé chenorhagaloutioun =merci anouchig = joli zoravor = strongly ################################################### ################################# http://travlang.com/languages/ Yes = Ayo (7996 bytes) No = Votch (9222 bytes) Thank you = Shenorhagal em (11675 bytes) Thank you very much = Shad Shenorhagal em (15354 bytes) You're welcome = Pari yegar (10448 bytes) Please = Hadjiss (9836 bytes) Excuse me = Neroghoutioun (11675 bytes) Hello = Parev (9836 bytes) Goodbye = Menak Parov (14127 bytes) So long = Tsedesoutioun (11675 bytes) Good morning = Pari louyce (11061 bytes) Good afternoon = Pari Gessor (12288 bytes) Good evening = Pari Yerego (11675 bytes) Good night = Pari Irigoun (12902 bytes) I do not understand = Yess Tchem Hasgenar (16581 bytes) How do you say this in [English]? = Intchbess gessess [Anklerenov]? (33751 bytes) Do you speak ... = Geh Khossis? (12901 bytes) English = Ankleren (10449 bytes) French = Franseren (11675 bytes) German = Kermaneren (12288 bytes) Spanish = Spaneren (12901 bytes) Chinese = Tchinaren (11062 bytes) I = Yess (11061 bytes) We = Menk (7996 bytes) You (singular, familiar) = Toun (9222 bytes) You (singular, formal) = Touk (9222 bytes) You (plural) = Touk (9222 bytes) They = Anonk (9835 bytes) What is your name? = Intch eh anounet? (12288 bytes) Nice to meet you. = Ourakh em kezi Hantibelov. (19647 bytes) How are you? = Intcbess es? (12901 bytes) Good = Lav (7996 bytes) Bad = Vad, Kesh (25166 bytes) So so = Votch shad lav (14128 bytes) Wife = Digin (8609 bytes) Husband = Amoussin (9835 bytes) Daughter = Aghtchig (9222 bytes) Son = Degha (8608 bytes) Mother = Mayr (7996 bytes) Father = Hayr (7383 bytes) Friend = Paregam (10449 bytes) Where is the bathroom? Where is the toilet? = Our eh paghnikeh? (13515 bytes) *************************************************** **************************** Intchbés és ? = comment vas tu ? Toun és = tu es Intchbés = comment Lav ém = je vais bien, litéralement je suis bien Chad lav ém= je vais très bien Lav tchém = je ne vais pas bien Chad lav rchém = je ne vais pas très bien ****************************************** Yes fransatsi ém = je suis française Yes em = je suis Fransa = la France Fransatsi= français/se Toun Espanatsi és Tou es = tu es Espania = l’Espagne Espanatsi = espagnol/le Remarque : - les pays n’ont pas d’article - pour construire les adjectifs de pays on rajoute en général le suffixe –atsi Yévroba = l’Europe Yévrobatsi = européen Achkhadasér = Studieuse Ourakh = heureuse Endanik = famille être fou = khént ém verbe être = ellal, je suis = yés ém, ********************** Nor gochiger kénetsi= j'ai acheté des nouvelles chaussures Knel = acheter Nor = nouveau Gochig = chaussure *********************** Ganoukh gue barguim = je me couche tôt Ouch gue barguis = tu te couche tard Barguil = dormir Barguim = je dors Ouch = tard Ganoukh = tôt Irigoune ouch garchkhadis = tu travailles tard le soir Garchkhadim = je travaille Garchkhadis = tu travailles Irigoune = le soir Achkhadil = travailler (you already know this one) Ouch = tard ************************* Attention : Le français la langue n’est pas « fransatsi » mais « fransérén » Idem pour l’espagnol comme langue, ce n’est pas « espanatsi » mais « espanérén » Comme tu le remarque on rajoute le suffixe -érén ********************** hayr(ér) = père(s) mayr(ér) = mère(s) kouyr(ér) = soeur(s) yeghpayrn(ér) = frère(s) ********************** = étudiant/e yes oussanogh ém = je suis étudiante oussanil = étudier yes goussanim = j'étudie toun oussanogh tchés = tu n'es pas étudiant tound gachkhadis = toi, tu travailles ays kirke chad hédarkerkragan é = ce livre est trés intéressant ays kircke= ce livre ays = ce kirch = book hédakerkragan = intéressant an é = il est yes ém = je suis toun és = tu es donc de la même racine, chad hédakerkir és = tu es trés curieux hédakerkir = curieux ***************************** enguèr = ami enguèrouhi = amiE kal = venir (infinitif et irrégulier) PRESENT ********************** Boubrig = poupée artch = nounours ********************** Khélatsi = Intelligent Kéghétsig = beautiful gou kam = je viens gou kas/ gou ka/ gou kank/ kou kak/ gou kan FUTUR bidi kam = je vais venir bidi kas / bidi ka/ bidi kank etc... donc enguérouhi me bidi ka = une ami va venir enguérouhis bidi ka = mon amie va venir ----le S est le signe de la possession de la première personne ***************************** jam = l'heure jamatroutioun = RDV (c'est la même racine) les jours de la semaine: lundi = yergouchapti --- yergou=2 en fait la semaine commence dimanche donc lundi = le 2ème jour) mardi= yérékchapti mercredi = tchorékchapti jeudi= hinkchapti vendredi = ourpat samedi = chapat (le chabat... même racine) dimanche = guiragui yergou = 2 yérék = 3 tchors = 4 hink = 5 C'est me numéro des jours de la semaine et enfin la phrase: yérékchapti jamatroutioun ounim = mardi j'ai un RDV ******************************* Hachvèl = compter hachiv me ounénal = avoir un compte hachivnére enèl = faire les comptes hachiv me panal = ouvrir un compte Panal = ouvrir tour me panal = ouvrir une porte badouhan me panal = ouvrir une fenêtre ******************************* Mégoun bedk é hératsaynèm = je dois téléphoner à quelqu'un bedk é = je dois ( il faut que je..) mégoun hérataynel = téléphoner à quelqu'un hératzayn = téléphone hératsaybèl = téléphoner mége = quelqu'un mégoun = à quelqu'un ********************************* Pari or = have a nice day. Lav achkhadir = travaille bien kitch me hantchir = repose toi un peu kitch = peu kitch me = un peu hanktchil = se reposer bedk é oudés yév barguis = il faut que tu manges et dormes bedk é = il faut bedk é oudés = il faut que tu manges yév = et ********************************* Dakoutioun ounis ? = est ce que tu as de la température ? Dakoutioun = température mais aussi fièvre Dak = chaud Téréves bagh arir = peut-être tu as pris froid Téréves = peut être Bagh = froid Arnèl = prendre, arir = tu as pris ********************************* jamang tchounim ! = je n'ai pas de temps jemanag = temps ounim = j'ai tch = la négation!