NAME
VERB
ADJECTIVE
ADVERB
PRONOM
PRONOUNCIATION
how do you pronounce gh and the word gachkhadis ?
gh = le "r" français quand tu prononces et
kh = la prononciation du "j" espagnol
anouchig jebid me ounis = tu as un joli sourrire!
(Yes) KOU anouchig jebide CHAD sirumem
le CHAD on le met deavant le verbe qu'il concerne et qu'il veint
accentuer
jebide on met un e pour l'article le même s'il y a le posséssif
aussi
adjectif devant le nom qu'il qualifie
et le posséssif encore devant
le yes on peut trés bien l'omettre mais si o le met c'est en début
de phrase
###################################################
###########################
VERBS
yes = je ---- m
toun = tu ---- s
barguil = dormir
achkhadil = travailler
oudél = manger
Morxir = laisse tomber
ounénal = verbe avoir --- ounim = j'ai
ounis = tu as
Garodnal = manquer, infinitif ---- Garodsa = tu me manques
(j’ai la nostagie de toi en fait…)
achkhadil = travailler
garrtal = lire
dessnèl = voir ---- dessa = j'ai vu
USE
toun bidi achkhadis = tu vas étudier ---- bidi = futur
toun bidi barguis = tu vas dormir
toun bidi oudés =tu vas manger
yes bidi barguim = je vais dormir
(yes) chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail = je bcp
travail ai
choudov géra atén = j'ai déjà mangé vite fait
pari yéraz = beaux rêves
anouch koun = bon sommeil
anouch koun pari yéraz = fais de beaux rêves
badaskhan tchem dar assor = no comment (je ne réponds rien à
cela)
yes meg had ge desnem! = il n'y a qu'une fleur
Yes kez si'rumem = je t'aime
chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail
yes chad gachkhadim = je travaille beaucoup
yes chad achkhadank ounim = j'ai beacoup de travail
chad korrdz ounim = j'ai beaucoup de travail
chad chenorhagal em = je vous remercie beaucoup
Kirrk gue garrtam = je lis un livre
im bardézis métch dzarig me ounim = dans mon jardin j'ai une
fleur
dzarig = fleur
varrt = rose
barrdéz = jardin
métch= dans
im = mon
###################################################
###########################
NOUNS
pari akhorjag = bon appetit
gamats gamats = petit à petit
gamats = doucement
vertchavoroutioun = fine
batchigner = bisous
Garod = nostagie
chad = trés, beaucoup
Dzarig = fleur
Vart = rose
achkhandank= travail
korrdz = travail
Kirrk = livre
Ayo = Oui
Még = 1
yerrgou = 2
anoti = faim
tsedésoutionun = au revoir
Vare = demain
ayo = oui
jebid = sourire
dzarig = fleur
varrt = rose
barrdéz = jardin
métch= dans
im = mon
ADVERBS & ADJECTIVES
chad = beaucoup
nerroghoutioun = désolé
chenorhagaloutioun =merci
anouchig = joli
zoravor = strongly
###################################################
#################################
http://travlang.com/languages/
Yes = Ayo (7996 bytes)
No = Votch (9222 bytes)
Thank you = Shenorhagal em (11675 bytes)
Thank you very much = Shad Shenorhagal em (15354 bytes)
You're welcome = Pari yegar (10448 bytes)
Please = Hadjiss (9836 bytes)
Excuse me = Neroghoutioun (11675 bytes)
Hello = Parev (9836 bytes)
Goodbye = Menak Parov (14127 bytes)
So long = Tsedesoutioun (11675 bytes)
Good morning = Pari louyce (11061 bytes)
Good afternoon = Pari Gessor (12288 bytes)
Good evening = Pari Yerego (11675 bytes)
Good night = Pari Irigoun (12902 bytes)
I do not understand = Yess Tchem Hasgenar (16581 bytes)
How do you say this in [English]? = Intchbess gessess
[Anklerenov]? (33751 bytes)
Do you speak ... = Geh Khossis? (12901 bytes)
English = Ankleren (10449 bytes)
French = Franseren (11675 bytes)
German = Kermaneren (12288 bytes)
Spanish = Spaneren (12901 bytes)
Chinese = Tchinaren (11062 bytes)
I = Yess (11061 bytes)
We = Menk (7996 bytes)
You (singular, familiar) = Toun (9222 bytes)
You (singular, formal) = Touk (9222 bytes)
You (plural) = Touk (9222 bytes)
They = Anonk (9835 bytes)
What is your name? = Intch eh anounet? (12288 bytes)
Nice to meet you. = Ourakh em kezi Hantibelov. (19647 bytes)
How are you? = Intcbess es? (12901 bytes)
Good = Lav (7996 bytes)
Bad = Vad, Kesh (25166 bytes)
So so = Votch shad lav (14128 bytes)
Wife = Digin (8609 bytes)
Husband = Amoussin (9835 bytes)
Daughter = Aghtchig (9222 bytes)
Son = Degha (8608 bytes)
Mother = Mayr (7996 bytes)
Father = Hayr (7383 bytes)
Friend = Paregam (10449 bytes)
Where is the bathroom? Where is the toilet? = Our eh
paghnikeh? (13515 bytes)
***************************************************
****************************
Intchbés és ? = comment vas tu ?
Toun és = tu es
Intchbés = comment
Lav ém = je vais bien, litéralement je suis bien
Chad lav ém= je vais très bien
Lav tchém = je ne vais pas bien
Chad lav rchém = je ne vais pas très bien
******************************************
Yes fransatsi ém = je suis française
Yes em = je suis
Fransa = la France
Fransatsi= français/se
Toun Espanatsi és
Tou es = tu es
Espania = l’Espagne
Espanatsi = espagnol/le
Remarque :
- les pays n’ont pas d’article
- pour construire les adjectifs de pays on rajoute en général le
suffixe atsi
Yévroba = l’Europe
Yévrobatsi = européen
Attention :
Le français la langue n’est pas « fransatsi » mais « fransérén »
Idem pour l’espagnol comme langue, ce n’est pas « espanatsi »
mais « espanérén »
Comme tu le remarque on rajoute le suffixe -érén
**********************
hayr(ér) = père(s)
mayr(ér) = mère(s)
kouyr(ér) = soeur(s)
yeghpayrn(ér) = frère(s)
**********************
= étudiant/e
yes oussanogh ém = je suis étudiante
oussanil = étudier
yes goussanim = j'étudie
toun oussanogh tchés = tu n'es pas étudiant
tound gachkhadis = toi, tu travailles
**********************
Boubrig = poupée
artch = nounours
**********************
Khélatsi = Intelligent
Kéghétsig = beautiful
Achkhadasér = Studieuse
Ourakh = heureuse
Endanik = famille
être fou = khént ém
verbe être = ellal,
je suis = yés ém,
**********************
Nor gochiger kénetsi= j'ai acheté des nouvelles chaussures
Knel = acheter
Nor = nouveau
Gochig = chaussure
***********************
Ganoukh gue barguim = je me couche tôt
Ouch gue barguis = tu te couche tard
Barguil = dormir
Barguim = je dors
Ouch = tard
Ganoukh = tôt
Irigoune ouch garchkhadis = tu travailles tard le soir
Garchkhadim = je travaille
Garchkhadis = tu travailles
Irigoune = le soir
Achkhadil = travailler (you already know this one)
Ouch = tard
*************************
ays kirke chad hédarkerkragan é = ce livre est trés intéressant
ays kircke= ce livre
ays = ce
kirch = book
hédakerkragan = intéressant
an é = il est
yes ém = je suis
toun és = tu es
donc de la même racine,
chad hédakerkir és = tu es trés curieux
hédakerkir = curieux
*****************************
enguèr = ami
enguèrouhi = amiE
kal = venir (infinitif et irrégulier)
PRESENT
gou kam = je viens
gou kas/
gou ka/
gou kank/
kou kak/
gou kan
FUTUR
bidi kam = je vais venir
bidi kas /
bidi ka/
bidi kank etc...
donc
enguérouhi me bidi ka = une ami va venir
enguérouhis bidi ka = mon amie va venir ----le S est le signe de
la possession de la première personne
*****************************
jam = l'heure
jamatroutioun = RDV (c'est la même racine)
les jours de la semaine:
lundi = yergouchapti --- yergou=2 en fait la semaine commence
dimanche donc lundi = le 2ème jour)
mardi= yérékchapti
mercredi = tchorékchapti
jeudi= hinkchapti
vendredi = ourpat
samedi = chapat (le chabat... même racine)
dimanche = guiragui
yergou = 2
yérék = 3
tchors = 4
hink = 5
C'est me numéro des jours de la semaine
et enfin la phrase:
yérékchapti jamatroutioun ounim = mardi j'ai un RDV
*******************************
Hachvèl = compter
hachiv me ounénal = avoir un compte
hachivnére enèl = faire les comptes
hachiv me panal = ouvrir un compte
Panal = ouvrir
tour me panal = ouvrir une porte
badouhan me panal = ouvrir une fenêtre
*******************************
Mégoun bedk é hératsaynèm = je dois téléphoner à quelqu'un
bedk é = je dois ( il faut que je..)
mégoun hérataynel = téléphoner à quelqu'un
hératzayn = téléphone
hératsaybèl = téléphoner
mége = quelqu'un
mégoun = à quelqu'un
*********************************
Pari or = have a nice day.
Lav achkhadir = travaille bien
kitch me hantchir = repose toi un peu
kitch = peu
kitch me = un peu
hanktchil = se reposer
bedk é oudés yév barguis = il faut que tu manges et dormes
bedk é = il faut
bedk é oudés = il faut que tu manges
yév = et
*********************************
Dakoutioun ounis ? = est ce que tu as de la température ?
Dakoutioun = température mais aussi fièvre
Dak = chaud
Téréves bagh arir = peut-être tu as pris froid
Téréves = peut être
Bagh = froid
Arnèl = prendre,
arir = tu as pris
*********************************
jamang tchounim ! = je n'ai pas de temps
jemanag = temps
ounim = j'ai
tch = la négation!
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !