
Un peu d’histoire…
Mon ancêtre était originaire du Perche en France. Louis Guimond, dit Wid Mud, « Bois
Protecteur » débarque à Québec le 6 juin 1647 et devient « commis général de la Nouvelle
France. « Nouvelle France, c’est le nom que les Français trouvent pour dire Canada. »
Dans ma famille, on parle juste français, le français « de France », mais la France de
1640, arrivée avec le bateau de mon arrière-arrière-très-arrière grand-père
Au Canada, pays multiculturel, il y a deux langues officielles : l’anglais et le français.
Francophones et anglophones, se côtoient.
« Au début, je comprends pas un mot, je dis « ni tou mi, ni tou si », je suis tellement
contente de parler anglaisl »
Nous, les francophones on s’appelle pas McKenzie, McAndrough, Donoghue, non,
nous… au village, on a des noms de paysages : Larivière, Lavallée, Laprairie,
Lamontagne, Laviolette, Laverdure, les Lapierre, Laforêt, Desjardins, Deslauriers,
Désormeaux, Desrosiers, Les Dubois, les Duparc, les Dulac, les Dupré, les Laplante,
les Larose, les Lavigne, Lafontaine, Les Deschenes, les Deschamps, les Descoteaux
et Desmarais, les Laberche, les Laroche, les Lafleur, Latulipe, Les Dufresne, les
Ducharme, les Dumont…
Les noms de famille… tout un voyage ! Quel est le nom de
famille des enfants de ta classe ? Des gens de ton immeuble.
Regarde sur les boîtes aux lettres.
Toi, tu « joue à cache-cache ». Moi, je « joue à cachettes ».
Tu dis « anniversaire », nous, on dit « fête »
Tu dis « puzzle», on dit « casse-tête»
Chez toi, on parle aussi une autre langue que le français?
Comment dit-on dans cette langue : « Jouer à cache-cache »,
« puzzle », « c’est l’heure d’aller au lit », « anniversaire »?