Partage de midi
de Paul Claudel
Contact
Festival d’Avignon
20, rue du portail Boquier
84 000 Avignon
chargée de production : Naïd Azimi
téléphone : +33 (0)4 90 27 66 68 / téléfax : +33 (0)4 90 27 66 83
directeur technique : Christian Wilmart
téléphone : +33 (0)4 90 27 66 50 / téléfax : +33 (0)4 90 27 66 82
dossier à jour octobre 2008
Partage de midi
de Paul Claudel
mise en scène Gaël Baron, Nicolas Bouchaud, Charlotte Clamens,
Valérie Dréville, Jean-François Sivadier,
avec Gaël Baron, Nicolas Bouchaud, Valérie Dréville,
Jean-François Sivadier
collaboration
à la scénographie Christian Tirole
travail
sur le mouvement Philippe Ducou
costumes Virginie Gervaise
lumières Jean-Jacques Beaudouin
en collaboration avec Philippe Berthomé
son Jean-Louis Imbert
production déléguée Festival d’Avignon
texte publié aux éditions Gallimard
coproduction Festival d’Avignon, Les Gémeaux-Sceaux Scène
nationale, Italienne avec orchestre, Le Centre
dramatique national Orléans-Loiret-Centre,
La Rose des vents Scène nationale Lille Métropole-
Villeneuve d’Ascq, L’Espace Malraux Scène nationale
de Chambéry et de la Savoie
avec le soutien de la région Île-de-France
Le Festival d’Avignon reçoit le soutien de l’Adami pour la production
Le projet
Au commencement était un désir, celui de Valérie Dréville, celui de jouer
Partage de midi avec Jean-François Sivadier dans le rôle de Mesa. Pour elle,
« Partage de midi n’est pas seulement une pièce mais une méditation sur
l’amour. La pièce nous demande à en faire le récit, le poème à entrer dans la
physicalité du langage. Loin de la grammaire normative, Claudel ¨fait¨ quelque
chose à la langue que nous nous proposons d’expérimenter sur nous-mêmes
afin d’en transmettre au spectateur la formidable énergie. »
Ce vœu de comédienne rencontre l’occasion du Festival d’Avignon 2008,
elle est, aux côtés de Romeo Castellucci, l’artiste associée. Porté par le
Festival, le projet en germe vient à éclore. Valérie Dréville et Jean-François
Sivadier invitent à leurs côtés deux comédiens, Gaël Baron et Nicolas
Bouchaud et trouvent la complicité de Charlotte Clamens pour les
accompagner dans cette nouvelle aventure.
Sous le ciel d’Avignon, étape première de leur traversée, cet équipage
déroulera ensemble une fable la rencontre des personnages fera écho à
celle de cinq compagnons de théâtre.
Examinons nos figures comme quand on joue au poker, les cartes
données.
Nous voilà engagés ensemble dans la partie comme quatre aiguilles,
et qui sait la laine
Que le destin nous réserve à tricoter ensemble tous les quatre ?
Partage de midi, Paul Claudel, Acte I
Cette réplique de Partage de midi est un départ pour nous
C’est notre situation
Notre autobiographie
Nous mêmes dans le midi de notre vie de théâtre
Nous voici réunis, les relations entre nous depuis des années sont différentes
selon chacun, un passé ou pas, qui sait la laine que le théâtre nous réserve à
tricoter ensemble ?
Tout devant nous est inconnu, tout est possible, tout est à faire
Le désir d’acteurs de travailler ensemble à ce projet ne veut pas dire qu’il n’y
aura pas mise en scène mais la mise en scène partira du travail des acteurs.
Le plateau c’est l’outil de Claudel, la page blanche, comme il s’est confronté à
la page blanche, nous nous confrontons au texte
Claudel a choisi cette langue incroyable pour raconter cette histoire
C’est une langue qui rend amnésique
Elle fait penser à elle-même et à aucune autre
C’est une pièce sans passé, Claudel invente un langage
La puissance d’évocation des images est très grande, comment nous, acteurs,
allons nous faire croire à cette image qui n’existe pas ?
Comment allons-nous montrer l’invisible ?
Comment allons-nous montrer le rêve ?
Claudel dit : « J’appellerai le drame un rêve dirigé »
Il a un rêve sur l’anecdote, sur l’histoire
Nous rêvons sur la pièce
Ce rêve c’est le nôtre, c’est notre rêve de cette pièce qu’on joue et aussi celui
de nous trouver ensemble pour la jouer.
1 / 11 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !