MémoLengua http://memolengua.free.fr/
4
Toute langue vivante, au fil de son histoire, élimine naturellement ses mots
tombés en désuétude et en crée de nouveaux:
De même qu'un organisme sain fabrique sans cesse
des globules rouges, de même une langue qui veut
rester vivante fabrique sans cesse, spontanément,
de nouveaux mots (J. CELLARD et M. SOMMANT, 500
mots nouveaux définis et expliqués, 1979, p. 5).
Cette affirmation, extraite d'un ouvrage consacré à l'étude de quelques
néologismes du français en 1979, concerne la langue standard. Mais la tendance
au renouvellement permanent est peut-être encore plus nette dans la langue
familière:
Nos encontramos con nuevos cauces del vocabulario
en la llamada subliteratura o paraliteratura. Ahí
nos tropezamos con un léxico de una capacidad
renovadora asombrosa (M. ALVAR EZQUERRA, Proyecto
de lexicografía española, 1976, p. 127).
En Espagne comme en France, de nombreux linguistes s'accordent ainsi pour
reconnaître cette vitalité, même si chacun l'explique à sa façon:
En rendant la langue à la parole, le populaire
libère des sources de création et de renouvellement
(P. GUIRAUD, Le français populaire, 1986, p. 60).
La lengua hablada y popular siente el don precioso
de la libertad, en que todo es permitido, desde
llamar las cosas por sus nombres hasta inventar lo
que dé de sí la inteligencia o el humor
4
.
4
V. GARCIA de DIEGO, "Los malos y buenos conceptos de la
unidad del castellano", Presente y futuro de la lengua
española - Actas de la asamblea de filología del primer
congreso de instituciones hispánicas, 1964, p. 5.