Grammaire 1. La structure de la phrase Tu peux me laisser terminer ma phrase, s’il te plaît ! 1. Pour comprendre le fonctionnement de la langue allemande, il faut accepter sa structure, opposée à celle du français. En allemand, les choses importantes se passent à la fin – du mot ou de la phrase. 2. Toutes les structures allemandes respectent ce schéma de base : a. le mot composé : der Zeitungsartikel = l’article de journal blitzschnell = rapide comme l’éclair b. le groupe nominal : der meistgelesene Zeitungsartikel = l’article de journal le plus lu ➡ Notez au passage la proposition qualificative, merveille de l’allemand ! der mit Abstand am meisten kommentierte Artikel = l’article de loin le plus cité (am meisten : cf. G13, 3) c. le groupe verbal : nach Berlin fahren = aller à Berlin y Dans la subordonnée, le verbe occupe sa place naturelle, à la fin Weißt du, ob er nach Berlin fährt? = Tu sais s’il va à Berlin ? ➡ La langue parlée supprime parfois dass, que. Le verbe de la subordonnée est alors en 2e position : Er sagt, er fährt nach Berlin = Il dit qu’il va à Berlin. y Dans la proposition indépendante ou principale, le verbe retrouve la dernière place dès qu’il y a un auxiliaire de mode ou de temps : Er fährt mit dem Auto nach Berlin = Il va à Berlin en voiture Er will mit dem Auto nach Berlin fahren = Il veut aller à Berlin en voiture Er ist mit dem Auto nach Berlin gefahren = Il est allé à Berlin en voiture 8 d. la phrase – champ 1 : l’élément connu sur lequel on veut dire quelque chose de nouveau – champ 2 : l’adverbe, la négation, ou les deux – champ 3 : l’élément nouveau qui enrichit le groupe verbal et porte l’accent de phrase (en gras dans l’exemple ci-dessous) Champ 1 Champ 2 Grammaire y L’allemand structure mentalement sa phrase en 3 champs : Champ 3 Élément connu Adverbe+négation Élément nouveau Groupe verbal Er sagt, dass er wahrscheinlich nicht mit dem Auto nach Berlin fahren wird Il dit qu’il n’ira vraisemblablement pas à Berlin en voiture y L’ordre des mots modifie le sens de la phrase (accent de la phrase en gras) : Er will mit dem Auto nach Berlin fahren = Il veut aller à Berlin en voiture (pas en train !) Er will nach Berlin mit dem Auto fahren = Il veut aller en voiture à Berlin (pas à Francfort !) Lass mich bitte ausreden! Tu peux me laisser terminer ma phrase s’il te plaît ! En français, le verbe survient tôt dans la phrase, donnant à l’auditeur l’impression de comprendre très vite ce dont il est question. Si bien que les Français ne résistent pas toujours au plaisir d’interrompre leur interlocuteur pour renchérir, appuyer son message, ajouter une anecdote… Cela ne marche pas du tout en allemand, langue dans laquelle les informations nouvelles ou essentielles (le verbe !) sont données en fin de phrase. Si l’on veut savoir ce que veut dire son interlocuteur allemand, il faut donc le laisser terminer sa phrase, sous peine de s’entendre dire : « Lass mich bitte ausreden! » 9 Grammaire 2. Les déclinaisons Le père mange la pomme = Den Apfel isst der Vater 1. Pourquoi y a-t-il des déclinaisons en allemand ? a. Parce que l’on peut placer les noms où l’on veut dans la phrase. Une marque particulière permet d’identifier la fonction du nom. Den Apfel isst der Vater = Le père mange la pomme b. En règle générale, la marque n’apparaît qu’une seule fois. Ich sehe das Kind, ein kleines Kind, eine Flasche guten Weins = Je vois l’enfant, un petit enfant, une bouteille de bon vin 2. Quelles sont les 4 principales fonctions (= cas) du nom ? Dans la phrase La mère écrit une lettre au fils de son ami : – La mère = sujet – une lettre = complément d’objet direct – au fils = complément d’objet indirect – de son ami = complément du nom qui écrit ? elle écrit quoi ? elle écrit à qui ? au fils de qui ? 3. Le tableau des marques de cas à connaître par cœur Il indique les terminaisons caractéristiques des différentes fonctions. Leur ignorance génère incertitude et malentendus chez l’interlocuteur. nom masc. nom neutre nom fém. nom pl. Nominatif – sujet (S) r s e e Accusatif – complément d’objet direct (COD) n s e e Datif – complément d’objet indirect (COI) m m r n Génitif – complément du nom (CdN) s s r r Tableau des marques de cas ➡ L’attribut – après être, devenir, sembler, paraître, rester – est au cas du sujet : Lukas ist der Vater = Lukas est le père 10 4. Il n’y a plus qu’à placer la marque du cas m n f pl N der das die die Der Vater kommt Le père (S) arrive A das die die Ich sehe den Vater Je vois le père (COD) D dem dem der den Ich schreibe dem Vater J’écris au père (COI) G der Das Auto des Vaters La voiture du père (CdN) den des des der Exemple masculin Grammaire a. sur l’article défini der, das, die, le, la, les ➡ Le démonstratif dieser, ce, fonctionne comme l’article défini : dieser Vater = ce père dieses Kind = cet enfant diese Mutter = cette mère diese Eltern = ces parents b. sur l’adjectif y lorsqu’il n’y a pas d’article (sauf au génitif masc. et neutre) : du bon vin, de la bière fraîche, de la soupe chaude, des œufs frais masculin neutre féminin pluriel N guter Wein kühles Bier warme Suppe frische Eier A guten Wein kühles Bier warme Suppe frische Eier D gutem Wein kühlem Bier warmer Suppe frischen Eiern G guten Weins kühlen Biers warmer Suppe frischer Eier y lorsque l’article n’a pas de marque, ainsi ein, un, kein, pas de, mein, mon, au sujet masculin et neutre et au complément d’objet direct neutre : un bon vin, une bière fraîche masculin N A ein guter Wein neutre ein kühles Bier ein kühles Bier ➡ Attention ein n’a pas de pluriel : des œufs = Eier 11 c. sur le nom Grammaire ein Glas guten Weins = un verre de bon vin ➡ Cas auxquels le nom porte toujours la marque : masculin neutre féminin pluriel N der Vater das Kind die Frau die Kinder A den Vater das Kind die Frau die Kinder D dem Vater dem Kind der Frau den Kindern G des Vaters des Kindes der Frau der Kinder 5. Une fois que la marque est placée sur l’article et que le cas (sujet, complément d’objet direct, indirect, du nom) est clair, l’adjectif qui suit prend une terminaison passe-partout e ou en. le bon père, le bon enfant, la bonne mère, les bons enfants masculin neutre féminin pluriel N der gute Vater das gute Kind die gute Frau die guten Kinder A den guten Vater das gute Kind die gute Frau die guten Kinder D dem guten Vater dem guten Kind der guten Frau den guten Kindern G des guten Vaters des guten Kindes der guten Frau der guten Kinder ➡ Certains masculins dits faibles prennent -n à tous les cas sauf au nominatif singulier. Ainsi der Herr (le monsieur), der Franzose (le Français), der Löwe (le lion)… Le dictionnaire indique der Herr (n, n), le premier n pour le génitif, le deuxième n pour le pluriel. 12 L’auxiliaire est un verbe-outil, en allemand Hilfsverb (= verbe qui aide) : je suis venu, j’ai mangé, je veux travailler Grammaire 3. La conjugaison des auxiliaires 1. Il existe deux types d’auxiliaires y les auxiliaires qui servent à former les temps composés – le passé : sein, être et haben, avoir – le futur et le conditionnel : werden, devenir ➡ werden sert aussi à former le passif (cf. G17) y les auxiliaires qui définissent le mode de l’action, possible ou autorisée (können/dürfen), voulue ou désirée (wollen/mögen), obligatoire ou conseillée (müssen, sollen) 2. Conjugaison de être, avoir, devenir (auxiliaires de temps) sein Q haben avoir werden devenir suis es est sommes êtes sont habe hast hat haben habt haben ai as a avons avez ont werde wirst wird werden werdet werden deviens deviens devient devenons devenez deviennent avais avais avait avions aviez avaient wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden devenais devenais devenait devenions deveniez devenaient Présent bin bist ist sind seid sind Q être Prétérit (imparfait et passé simple) war warst war waren wart waren étais étais était étions étiez étaient hatte hattest hatte hatten hattet hatten 13 Grammaire sein Q être serais serais serait serions seriez seraient werden devenir deviendrais deviendrais deviendrait deviendrions deviendriez deviendraient hätte hättest hätte hätten hättet hätten aurais aurais aurait aurions auriez auraient würde würdest würde würden würdet würden ai été habe gehabt ai eu bin geworden suis devenu serai werde haben aurai werde werden deviendrai Parfait (passé composé) bin gewesen … Q avoir Conditionnel ou subjonctif II (cf. G18) = prétérit + ¨ wäre wärest wäre wären wäret wären Q haben Futur werde sein … 3. Conjugaison de pouvoir, vouloir, devoir … (verbes de modalité) können pouvoir Q 14 wollen vouloir mögen bien aimer müssen être obligé de sollen devoir j’ai le droit… darf darfst darf dürfen dürft dürfen je veux… will willst will wollen wollt wollen j’aime bien… mag magst mag mögen mögt mögen je suis obligé de… muss musst muss müssen müsst müssen je dois… soll sollst soll sollen sollt sollen j’étais obligé de musste musstest musste mussten musstet mussten je devais sollte solltest sollte sollten solltet sollten Présent je peux… kann kannst kann können könnt können Q dürfen avoir le droit de Prétérit (imparfait et passé simple : je pouvais ou je pus) je pouvais konnte konntest konnte konnten konntet konnten j’avais le droit de durfte durftest durfte durften durftet durften je voulais wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten j’aimais bien mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten Q wollen vouloir j’aurais le droit de dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften je voudrais wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten müssen être obligé de sollen devoir j’aimerais bien möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten je serais obligé de müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten je devrais sollte solltest sollte sollten solltet sollten Parfait (passé composé). Seule la 1re personne du singulier est indiquée ici. Verbe de modalité seul habe gekonnt ai pu habe gedurft ai eu le droit habe gewollt ai voulu habe gemocht ai bien aimé habe gemusst ai été obligé habe gesollt* ai dû Q mögen bien aimer Conditionnel ou subjonctif II (cf. G18) = prétérit + ¨ sauf pour wollen et sollen je pourrais könnte könntest könnte könnten könntet könnten Q dürfen avoir le droit de Grammaire können pouvoir Verbe de modalité accompagné d’un infinitif habe machen können ai pu faire habe machen dürfen ai eu le droit de faire habe machen wollen ai voulu faire habe machen mögen* ai bien aimé faire habe machen müssen ai été obligé de faire habe machen sollen* ai dû faire Futur werde können … pourrai ➡ Au présent, 1re et 3e personnes du singulier des verbes de modalité sont identiques. ➡ Attention à la forme négative de müssen : Heute muss ich nicht arbeiten = Je ne suis pas obligé de travailler aujourd’hui ➡ Les formes marquées par * sont inusitées 15