1. La structure de la phrase

publicité
Grammaire
1. La structure de la phrase
Tu peux me laisser terminer ma phrase, s’il te plaît !
1. Pour comprendre le fonctionnement de la langue allemande, il faut
accepter sa structure, opposée à celle du français. En allemand, les
choses importantes se passent à la fin – du mot ou de la phrase.
2. Toutes les structures allemandes respectent ce schéma de base :
a. le mot composé :
der Zeitungsartikel = l’article de journal
blitzschnell = rapide comme l’éclair
b. le groupe nominal :
der meistgelesene Zeitungsartikel = l’article de journal le plus lu
➡ Notez au passage la proposition qualificative, merveille de l’allemand !
der mit Abstand am meisten kommentierte Artikel
= l’article de loin le plus cité (am meisten : cf. G13, 3)
c. le groupe verbal :
nach Berlin fahren = aller à Berlin
y Dans la subordonnée, le verbe occupe sa place naturelle, à la fin
Weißt du, ob er nach Berlin fährt? = Tu sais s’il va à Berlin ?
➡ La langue parlée supprime parfois dass, que. Le verbe de la subordonnée est alors en 2e position :
Er sagt, er fährt nach Berlin = Il dit qu’il va à Berlin.
y Dans la proposition indépendante ou principale, le verbe retrouve la
dernière place dès qu’il y a un auxiliaire de mode ou de temps :
Er fährt mit dem Auto nach Berlin = Il va à Berlin en voiture
Er will mit dem Auto nach Berlin fahren = Il veut aller à Berlin en voiture
Er ist mit dem Auto nach Berlin gefahren = Il est allé à Berlin en voiture
8
d. la phrase
– champ 1 : l’élément connu sur lequel on veut dire quelque chose de
nouveau
– champ 2 : l’adverbe, la négation, ou les deux
– champ 3 : l’élément nouveau qui enrichit le groupe verbal et porte
l’accent de phrase (en gras dans l’exemple ci-dessous)
Champ 1
Champ 2
Grammaire
y L’allemand structure mentalement sa phrase en 3 champs :
Champ 3
Élément connu
Adverbe+négation
Élément nouveau Groupe verbal
Er sagt, dass er
wahrscheinlich nicht
mit dem Auto
nach Berlin fahren wird
Il dit qu’il n’ira vraisemblablement pas à Berlin en voiture
y L’ordre des mots modifie le sens de la phrase (accent de la phrase en gras) :
Er will mit dem Auto nach Berlin fahren
= Il veut aller à Berlin en voiture (pas en train !)
Er will nach Berlin mit dem Auto fahren
= Il veut aller en voiture à Berlin (pas à Francfort !)
Lass mich
bitte ausreden!
Tu peux me
laisser terminer ma phrase
s’il te plaît !
En français, le verbe survient tôt dans la phrase, donnant à
l’auditeur l’impression de comprendre très vite ce dont il est
question. Si bien que les Français ne résistent pas toujours au
plaisir d’interrompre leur interlocuteur pour renchérir, appuyer
son message, ajouter une anecdote…
Cela ne marche pas du tout en allemand, langue dans laquelle
les informations nouvelles ou essentielles (le verbe !) sont
données en fin de phrase. Si l’on veut savoir ce que veut dire
son interlocuteur allemand, il faut donc le laisser terminer
sa phrase, sous peine de s’entendre dire : « Lass mich bitte
ausreden! »
9
Grammaire
2. Les déclinaisons
Le père mange la pomme = Den Apfel isst der Vater
1. Pourquoi y a-t-il des déclinaisons en allemand ?
a. Parce que l’on peut placer les noms où l’on veut dans la phrase. Une
marque particulière permet d’identifier la fonction du nom.
Den Apfel isst der Vater = Le père mange la pomme
b. En règle générale, la marque n’apparaît qu’une seule fois.
Ich sehe das Kind, ein kleines Kind, eine Flasche guten Weins
= Je vois l’enfant, un petit enfant, une bouteille de bon vin
2. Quelles sont les 4 principales fonctions (= cas) du nom ?
Dans la phrase La mère écrit une lettre au fils de son ami :
– La mère
= sujet
– une lettre
= complément d’objet direct
– au fils
= complément d’objet indirect
– de son ami = complément du nom
qui écrit ?
elle écrit quoi ?
elle écrit à qui ?
au fils de qui ?
3. Le tableau des marques de cas à connaître par cœur
Il indique les terminaisons caractéristiques des différentes fonctions. Leur ignorance génère incertitude et malentendus chez l’interlocuteur.
nom
masc.
nom
neutre
nom
fém.
nom
pl.
Nominatif – sujet (S)
r
s
e
e
Accusatif – complément d’objet direct (COD)
n
s
e
e
Datif – complément d’objet indirect (COI)
m
m
r
n
Génitif – complément du nom (CdN)
s
s
r
r
Tableau des marques de cas
➡ L’attribut – après être, devenir, sembler, paraître, rester – est au cas du sujet :
Lukas ist der Vater = Lukas est le père
10
4. Il n’y a plus qu’à placer la marque du cas
m
n
f
pl
N der
das
die
die
Der Vater kommt
Le père (S) arrive
A
das
die
die
Ich sehe den Vater
Je vois le père (COD)
D dem dem der
den
Ich schreibe dem Vater
J’écris au père (COI)
G
der
Das Auto des Vaters
La voiture du père (CdN)
den
des
des
der
Exemple masculin
Grammaire
a. sur l’article défini der, das, die, le, la, les
➡ Le démonstratif dieser, ce, fonctionne comme l’article défini :
dieser Vater = ce père
dieses Kind = cet enfant
diese Mutter = cette mère
diese Eltern = ces parents
b. sur l’adjectif
y lorsqu’il n’y a pas d’article (sauf au génitif masc. et neutre) :
du bon vin, de la bière fraîche, de la soupe chaude, des œufs frais
masculin
neutre
féminin
pluriel
N
guter Wein
kühles Bier
warme Suppe
frische Eier
A
guten Wein
kühles Bier
warme Suppe
frische Eier
D
gutem Wein
kühlem Bier
warmer Suppe frischen Eiern
G
guten Weins
kühlen Biers
warmer Suppe frischer Eier
y lorsque l’article n’a pas de marque, ainsi ein, un, kein, pas de, mein, mon,
au sujet masculin et neutre et au complément d’objet direct neutre :
un bon vin, une bière fraîche
masculin
N
A
ein guter Wein
neutre
ein kühles Bier
ein kühles Bier
➡ Attention ein n’a pas de pluriel : des œufs = Eier
11
c. sur le nom
Grammaire
ein Glas guten Weins = un verre de bon vin
➡ Cas auxquels le nom porte toujours la marque :
masculin
neutre
féminin
pluriel
N
der Vater
das Kind
die Frau
die Kinder
A
den Vater
das Kind
die Frau
die Kinder
D
dem Vater
dem Kind
der Frau
den Kindern
G
des Vaters
des Kindes
der Frau
der Kinder
5. Une fois que la marque est placée sur l’article et que le cas (sujet,
complément d’objet direct, indirect, du nom) est clair, l’adjectif qui suit
prend une terminaison passe-partout e ou en.
le bon père, le bon enfant, la bonne mère, les bons enfants
masculin
neutre
féminin
pluriel
N
der gute Vater
das gute Kind
die gute Frau
die guten Kinder
A
den guten Vater
das gute Kind
die gute Frau
die guten Kinder
D
dem guten Vater
dem guten Kind
der guten Frau den guten Kindern
G
des guten Vaters
des guten Kindes der guten Frau der guten Kinder
➡ Certains masculins dits faibles prennent -n à tous les cas sauf au nominatif
singulier. Ainsi der Herr (le monsieur), der Franzose (le Français), der Löwe (le
lion)… Le dictionnaire indique der Herr (n, n), le premier n pour le génitif,
le deuxième n pour le pluriel.
12
L’auxiliaire est un verbe-outil, en allemand Hilfsverb (= verbe qui aide) :
je suis venu, j’ai mangé, je veux travailler
Grammaire
3. La conjugaison des auxiliaires
1. Il existe deux types d’auxiliaires
y les auxiliaires qui servent à former les temps composés
– le passé : sein, être et haben, avoir
– le futur et le conditionnel : werden, devenir
➡ werden sert aussi à former le passif (cf. G17)
y les auxiliaires qui définissent le mode de l’action, possible ou autorisée
(können/dürfen), voulue ou désirée (wollen/mögen), obligatoire ou conseillée
(müssen, sollen)
2. Conjugaison de être, avoir, devenir (auxiliaires de temps)
sein
Q
haben
avoir
werden
devenir
suis
es
est
sommes
êtes
sont
habe
hast
hat
haben
habt
haben
ai
as
a
avons
avez
ont
werde
wirst
wird
werden
werdet
werden
deviens
deviens
devient
devenons
devenez
deviennent
avais
avais
avait
avions
aviez
avaient
wurde
wurdest
wurde
wurden
wurdet
wurden
devenais
devenais
devenait
devenions
deveniez
devenaient
Présent
bin
bist
ist
sind
seid
sind
Q
être
Prétérit (imparfait et passé simple)
war
warst
war
waren
wart
waren
étais
étais
était
étions
étiez
étaient
hatte
hattest
hatte
hatten
hattet
hatten
13
Grammaire
sein
Q
être
serais
serais
serait
serions
seriez
seraient
werden
devenir
deviendrais
deviendrais
deviendrait
deviendrions
deviendriez
deviendraient
hätte
hättest
hätte
hätten
hättet
hätten
aurais
aurais
aurait
aurions
auriez
auraient
würde
würdest
würde
würden
würdet
würden
ai été
habe gehabt
ai eu
bin geworden suis devenu
serai
werde haben
aurai
werde werden deviendrai
Parfait (passé composé)
bin gewesen
…
Q
avoir
Conditionnel ou subjonctif II (cf. G18) = prétérit + ¨
wäre
wärest
wäre
wären
wäret
wären
Q
haben
Futur
werde sein
…
3. Conjugaison de pouvoir, vouloir, devoir … (verbes de modalité)
können
pouvoir
Q
14
wollen
vouloir
mögen
bien aimer
müssen
être obligé de
sollen
devoir
j’ai le droit…
darf
darfst
darf
dürfen
dürft
dürfen
je veux…
will
willst
will
wollen
wollt
wollen
j’aime bien…
mag
magst
mag
mögen
mögt
mögen
je suis obligé de…
muss
musst
muss
müssen
müsst
müssen
je dois…
soll
sollst
soll
sollen
sollt
sollen
j’étais obligé de
musste
musstest
musste
mussten
musstet
mussten
je devais
sollte
solltest
sollte
sollten
solltet
sollten
Présent
je peux…
kann
kannst
kann
können
könnt
können
Q
dürfen
avoir le droit de
Prétérit (imparfait et passé simple : je pouvais ou je pus)
je pouvais
konnte
konntest
konnte
konnten
konntet
konnten
j’avais le droit de
durfte
durftest
durfte
durften
durftet
durften
je voulais
wollte
wolltest
wollte
wollten
wolltet
wollten
j’aimais bien
mochte
mochtest
mochte
mochten
mochtet
mochten
Q
wollen
vouloir
j’aurais le droit de
dürfte
dürftest
dürfte
dürften
dürftet
dürften
je voudrais
wollte
wolltest
wollte
wollten
wolltet
wollten
müssen
être obligé de
sollen
devoir
j’aimerais bien
möchte
möchtest
möchte
möchten
möchtet
möchten
je serais obligé de
müsste
müsstest
müsste
müssten
müsstet
müssten
je devrais
sollte
solltest
sollte
sollten
solltet
sollten
Parfait (passé composé). Seule la 1re personne du singulier est indiquée ici.
Verbe de modalité seul
habe gekonnt
ai pu
habe gedurft
ai eu le droit
habe gewollt
ai voulu
habe gemocht
ai bien aimé
habe gemusst
ai été obligé
habe gesollt*
ai dû
Q
mögen
bien aimer
Conditionnel ou subjonctif II (cf. G18) = prétérit + ¨ sauf pour wollen et sollen
je pourrais
könnte
könntest
könnte
könnten
könntet
könnten
Q
dürfen
avoir le droit de
Grammaire
können
pouvoir
Verbe de modalité accompagné d’un infinitif
habe machen können ai pu faire
habe machen dürfen
ai eu le droit de faire
habe machen wollen
ai voulu faire
habe machen mögen* ai bien aimé faire
habe machen müssen
ai été obligé de faire
habe machen sollen*
ai dû faire
Futur
werde können
…
pourrai
➡ Au présent, 1re et 3e personnes du singulier des
verbes de modalité sont identiques.
➡ Attention à la forme négative de müssen :
Heute muss ich nicht arbeiten
= Je ne suis pas obligé de travailler aujourd’hui
➡ Les formes marquées par * sont inusitées
15
Téléchargement