Le préfixe maxi- et sa diffusion actuelle dans le français courant

Acta Universitatis Wratislaviensis No 3551
Studia Linguistica XXXII  Wrocław 2013
MAŁGORZATA IZERT
Warszawa, Polen
Le préxe maxi- et sa diffusion actuelle dans
le français courant
Introduction
À partir de la deuxième moitié du XXe siècle le français de tous les jours vit une
période très productive en matière de préxes à valeur intensive. En lieu et place
de l’adverbe très ou extrêmement, on trouve des préxes archi-, extra-, hyper-, su-
per-, sur-, ultra-. Dans les années 70 du XXe siècle, le nouveau préxe, maxi-, les
rejoint. « Il a été introduit dans la langue par l’intermédiaire de la mode vestimen-
taire lorsque celle-ci a voulu réagir contre la mode du « très court », surnommé le
mini » (Chantal Lavigne 1980).
L’objet de cette étude est l’analyse formelle et sémantique du préxe maxi- et
la présentation de sa diffusion actuelle dans le vocabulaire français de différents
domaines.
1. Les origines de ce préxe
Maxi correspond à une abréviation du mot latin maximum et signie « très grand,
très long ».
Dans les années 70 du XXe siècle, il a été employé comme premier élément
formant de nombreux substantifs appartenant au vocabulaire de la mode et de la
publicité, par ex.: maxi-robe, maxi-jupe, maximanteau, maxichapeau, maxi-short,
maxibouteille, maxicarte postale, maxi-écran, maxi-fauteil, etc. (les exemples
tirés du Trésor de la langue française de 1971).
SL-32.indb 101 2014-05-20 09:15:28
Studia Linguistica 32, 2013
© for this edition by CNS
102 MAŁGORZATA IZERT
Il a aussi fonctionné en tant qu’adjectif invariable ou substantif masculin:
« I. Adj. invar. Qui est très long. « La Haute Couture et les journaux fémi-
nins ont donné priorité à la tendance maxi » (« Femmes d’aujourd’hui »,15
avr. 1970ds Gilb.).
II. Subst.masc. Mode longue. « Le maxi va-t-il condamner dénitivement
le mini à la n de l’été ? (...) Le maxi raisonnable, de dix à quinze centimètres
au-dessous du genou: c’est celui que les femmes choisiront » Femmes
d’aujourd’hui »,15 avr. 1970ds Gilb.) (TLFi : www.cnrtl.fr).
2. La présentation du corpus et les outils de recherche
Notre corpus relève exclusivement de la langue écrite. Deux sources différentes
nous ont permis de recenser les lexèmes préxés en maxi-:
1) dictionnaires du français (voir bibliographie);
2) pages Web examinées grâce au moteur de recherche d’accès public google.
fr qui permet des recherches avancées dans une langue donnée, sur un en-
semble de termes co-occurrents dans un document donné en fonction d’une
date de mise en ligne du document ou pas. L’essentiel de la recherche a
été effectué entre le 30 octobre 2012 et le 15 novembre 2012. Le corpus
des lexèmes préxés en maxi- dépouillé de ressources informatisées et les
exemples donnés dans cet article proviennent de cette période-là.
3. L’orthographe – avec ou sans trait d’union
Le dictionnaire de Girodet (1994) propose d’écrire les lexèmes préxés en maxi-
en un seul mot, sans trait d’union, par ex. maxijupe, maximanteau. Mais le même
dictionnaire accepte aussi la graphie avec un trait d’union : des maxi-manteaux,
une maxi-boîte. « Le Robert Méthodique » (1987) admet un trait d’union dans les
lexèmes formés librement.
En 1990 le Conseil Supérieur de la Langue Française, dans « Les Rectica-
tions de l’orthographe », propose la soudure de certains mots préxés auparavant
pourvus d’un trait d’union, lorsqu’ils sont entrés dans la langue depuis un certain
temps. C’est le cas, par exemple, des substantifs maxijupe, maximanteau, maxi-
robe, maxibouteille. Le trait d’union est conservé s’il y a un risque de hiatus par
rencontre des voyelles, ce qui pourrait donner une prononciation défectueuse, par
ex. maxi-écran, maxi-aide, maxi-affaires. Il est aussi recommandé lorsqu’un mot
est récemment créé, par ex. maxi-doux, maxi-promo, etc.
Nous proposons ces règles pour tous les lexèmes construits en maxi- et nous
les appliquons aux exemples tirés des pages Web.
SL-32.indb 102 2014-05-20 09:15:28
Studia Linguistica 32, 2013
© for this edition by CNS
Le préxe maxi- et sa diffusion actuelle 103
4. Le comportement morphologique et syntaxique de
maxi-
Ce préxe à valeur intensive, ainsi que d’autres comme archi-, extra-, hyper-, su-
per-, ultra-, méga-, giga-, n’entraînent pas de modication de la base qui conserve
sa forme, qu’elle soit à initiale vocalique ou consonantique, par ex. aide – maxi-
aide, yacht – maxi-yacht, réfrigérateur – maxi-réfrigérateur.
Maxi- est aussi un afxe intracatégoriel, c’est-à-dire qu’il ne modie pas la
catégorie grammaticale de la base, par ex. doux (adj.) maxi-doux (adj.), des ta-
lons (subst.) – des maxi-talons (subst.).
L’ajout du préxe maxi- ne provoque pas de changement de cadre syntaxique
par rapport à l’adjectif ou au substantif de base, par ex.
Ce mascara est résistant à l’eau. / Ce mascara est maxi-résistant à l’eau.
Friskies adulte est riche en viandes. / Friskies adulte est maxi-riche en
viandes.
Appréciez le confort de votre voiture! / Appréciez le maxi-confort de votre
voiture!
Découvrez nos réductions sur tous les vêtements enfant! / Découvrez nos
maxi-réductions sur tous les vêtements enfant!
5. Le fonctionnement de maxi-
Par rapport à une base nominale, le préxe maxi- se comporte d’ordinaire comme
un adjectif précédé d’adverbe d’intensité ou une locution adjectivale. Par exemple,
une maxibouteille ‘une très, très grande bouteille’, un maxi-confort ‘un confort
au plus haut degré’.
Par rapport à une base adjectivale, il fonctionne comme un adverbe ou une
locution adverbiale. Il intensie la propriété désignée par l’adjectif, par ex. des
carrés démaquillants maxi-doux =ʻdes carrés démaquillants extrêmement douxʼ,
un sac roulette pliable maxi-léger = ʻun sac roulette léger à lʼextrêmeʼ, des adhé-
sifs maxi-durables = ʻdes adhésifs extrêmement durablesʼ, etc.
5.1. Les propriétés sémantiques des lexèmes construits en maxi-
Tous les lexèmes construits à l’aide de ce préxe sont transparents d’un point de
vue sémantique, c’est-à-dire qu’ils désignent toujours une entité d’une même na-
ture que ce qui est dénotée par le lexème de base. Par exemple un maxi-écran est
toujours un écran, une maxi-surprise est toujours une surprise. Le sens du lexème
construit est donc compositionnel.
SL-32.indb 103 2014-05-20 09:15:28
Studia Linguistica 32, 2013
© for this edition by CNS
104 MAŁGORZATA IZERT
L’adjonction du préxe maxi- à la base nominale ou adjectivale se réduit
pratiquement à une modication sémantique de cette base. Comme tous les af-
xes, « porteurs d’une instruction sémantique propre » (Danielle Corbin 1992:
32), le préxe maxi- modie le sens de la base lexicale « à la manière d’un opé-
rateur de construction de sens » (ibid.). Lorsque maxi-, doté du sème [Intens],
s’applique à un substantif ou à un adjectif, il met en jeu l’opération de construc-
tion du sens intensif en situant une propriété désignée par la base à partir d’un
point de repère d’une norme, la plupart du temps implicite. L’intensité de la
propriété atteint un point, non précis, situé ‘beaucoup plus haut que la norme’.
La relation qui s’établit entre Npréxé et Nde base ou Adjpréxé et Adj de base est une
relation d’intensication, par ex.
Nde base> INTENS (Nde base) = N
préxé, par ex. confort > INTENS
(confort) = maxi-confort,
Adj de base> INTENS (Adjde base) = Adjpréxé, par ex. mince > INTENS
(mince) = maxi-mince.
On peut se représenter la construction d’un substantif préxé par maxi- comme
l’opération suivante:
INTENS (X) = [Préfintens[X]] = Xintensié
X est une base nominale dont une / des qualité(s) inhérente(s) est / sont à in-
tensier.
Par exemple:
INTENS (N) = [Préfintens[X]N] = Nintensié, par ex.
INTENS (manteau) = [Maxi[manteau]] = maximanteau – ‘un manteau on ne
peut plus grand ou long’,
INTENS (satisfaction) = [Maxi[satisfaction]] = maxi-satisfaction – ‘une sa-
tisfaction on ne peut plus grande’,
INTENS (bronzage) = [Maxi[bronzage]] = maxi-bronzage – ‘un bronzage on
ne peut plus intense’.
La représentation de la construction d’un adjectif préxé par maxi- aurait la forme
suivante:
INTENS (Adj) = [Préfintens[X]ADJ] = Adjintensié, par ex.
INTENS (fort) = [maxi[fort]] = maxi-fort – ‘on ne peut plus fort’,
SL-32.indb 104 2014-05-20 09:15:28
Studia Linguistica 32, 2013
© for this edition by CNS
Le préxe maxi- et sa diffusion actuelle 105
INTENS (large) = [maxi[large]] = maxi-large – ‘on ne peut plus large’,
INTENS (content) = [maxi[content]] = maxi-content ‘on ne peut plus
content’.
5.2. La valeur sémantique de maxi-
Si les Français emploient des lexèmes préxés en maxi- au lieu du syntagme
adjectival très grand / très long + N ou au lieu de l’adverbe très + adj., c’est
parce que les lexèmes construits avec ce préxe peuvent être ressentis comme
plus forts et en même temps plus expressifs: ‘plus que ‘très grand / long + N’ ou
‘plus que ‘très + adj.’’. L’emploi de l’adverbe même permet de le prouver. Par
exemple:
A Micromania il y a une très grande réduction [Intens], il y a même une
maxi-réduction [Intens[Intens]].
Sophie porte des talons très hauts, et même des maxi-talons [Intens[Intens]].
Il est très content [Intens], et même maxi-content [Intens[Intens]].
Préxé à une base nominale, maxi- sert à exprimer une très grande dimension, une
très grande puissance, des performances très supérieures à celles d’autres choses
ou personnes de même catégorie. Les bases nominales préxées en maxi- peuvent
être paraphrasées par:
‘N + on ne peut plus + grand / long / haut / fort / bon, etc.’,
Par exemple:
Préfintens[N] = Nintensié = une maxi-satisfaction – ‘une satisfaction on ne peut
plus grande’,
un maxi-effet – ‘un effet on ne peut plus grand, bon’,
un maxi-bronzage – ‘un bronzage on ne peut plus intense, réussi’,
des maxi-bottes – ‘des bottes on ne peut plus longues’,
des maxi-lunettes – ‘des lunettes on ne peut plus grandes’,
une maxi-pizza – ‘une pizza on ne peut plus grande’.
SL-32.indb 105 2014-05-20 09:15:28
Studia Linguistica 32, 2013
© for this edition by CNS
1 / 15 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !