Virer vs tourner : le rôle de l`attraction analogique dans la

Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Academiejaar 2012-2013
Virer vs tourner : le rôle de l’attraction
analogique dans la grammaticalisation
de deux verbes (quasi-)attributifs
Niek Van Wettere
Promotor :
Prof. dr. P. Lauwers
Verhandeling voorgelegd aan de
Faculteit der Letteren en
Wijsbegeerte voor het verkrijgen van
de graad van master in de taal- en
letterkunde: twee talen: Nederlands-
Frans
2
REMERCIEMENTS
En préambule à ce mémoire, nous tenons à exprimer notre gratitude envers tous ceux qui nous ont aidé
tout au long de la réalisation de notre étude. En premier lieu, nous voudrions remercier le promoteur
de notre travail, prof. dr. P. Lauwers, pour les échanges d’idées toujours enrichissants, pour ses
conseils perspicaces et pour le temps qu’il a consacré à la relecture et à la correction du texte. Nous
sommes également très reconnaissant envers les autres étudiants de la filière de ‘linguistique française’
pour leur soutien moral. Finalement, nous remercions nos proches : notre famille, ainsi que nos amis et
amies. Leurs encouragements et leur patience nous réchauffent le cœur.
3
TABLE DES MATIERES
1 Introduction ..................................................................................................................................... 7
1.1 Les semi-copules et la copularisation ...................................................................................... 8
1.1.1 La (semi-)copule ou le verbe (quasi-)attributif ................................................................ 8
1.1.2 La copularisation ........................................................................................................... 10
1.2 Questions de recherche .......................................................................................................... 11
1.3 Le plan du mémoire ............................................................................................................... 11
2 Etude de la littérature : la grammaticalisation ............................................................................... 13
2.1 Définition de la grammaticalisation ...................................................................................... 13
2.2 La grammaticalisation : un processus complexe impliquant plusieurs mécanismes ............. 15
2.2.1 Remarque préliminaire : La notion de « mécanisme » .................................................. 15
2.2.2 Typologie des mécanismes / facteurs ............................................................................ 16
2.2.3 Conclusion : le ‘propre’ de la grammaticalisation ......................................................... 19
2.3 Les mécanismes sémantiques : déclencheurs de la grammaticalisation primaire ? ............... 20
2.3.1 La désémantisation ........................................................................................................ 20
2.3.2 Métaphorisation / métonymisation ................................................................................ 21
2.3.3 L’inférence suggérée ..................................................................................................... 21
2.3.4 Le facteur du contexte : context-induced reinterpretation ............................................ 22
2.3.5 La subjectification ......................................................................................................... 22
2.3.6 Les transferts d’un champ sémantique à l’autre : The World Lexicon of
Grammaticalization ....................................................................................................................... 24
2.4 Zoom sur quelques mécanismes particulièrement pertinents pour la grammaticalisation
menant au statut de semi-copule........................................................................................................ 25
2.4.1 La réanalyse ................................................................................................................... 25
2.4.2 L’analogie ...................................................................................................................... 30
3 Etude empirique : tourner / virer................................................................................................... 34
3.1 Méthodologie ......................................................................................................................... 34
3.1.1 Corpus utilisé ................................................................................................................. 34
4
3.1.2 Traitement des données : partis pris .............................................................................. 34
3.1.3 Classification des noms ................................................................................................. 36
3.2 Structures exclues (tourner/virer) ......................................................................................... 36
3.2.1 Tourner + complément introduit par en ........................................................................ 37
3.2.2 Tourner + complément introduit par à .......................................................................... 39
3.2.3 Locutions verbales et verbes suivis de locutions ........................................................... 41
3.2.4 Tourner employé comme V support .............................................................................. 46
3.2.5 Tourner + adjectif / + substantif .................................................................................... 46
3.2.6 Se tourner ...................................................................................................................... 48
3.3 Tourner : étude de corpus ...................................................................................................... 50
3.3.1 Tourner en ..................................................................................................................... 51
3.3.2 Tourner à ....................................................................................................................... 63
3.3.3 Tourner + attribut direct .............................................................................................. 107
3.4 Virer : étude de corpus ........................................................................................................ 126
3.4.1 Virer à .......................................................................................................................... 126
3.4.2 Virer en ........................................................................................................................ 142
3.4.3 Virer + attribut direct ................................................................................................... 144
4 Mise en perspective des résultats ................................................................................................ 151
4.1 Filiation diachronique .......................................................................................................... 151
4.1.1 Premières attestations .................................................................................................. 152
4.1.2 L’interaction entre constructions et lexèmes ............................................................... 162
4.1.3 Attraction analogique entre virer et tourner : preuves supplémentaires ..................... 179
4.2 Degré de copularité ............................................................................................................. 184
4.2.1 Les critères .................................................................................................................. 184
4.2.2 Tourner : chaîne de copularisation .............................................................................. 188
4.3 Aspects pertinents pour l’étude des mécanismes associés à la grammaticalisation ............ 191
5 Conclusions et perspectives de recherche ................................................................................... 194
6 Bibliographie ............................................................................................................................... 196
7 Annexes ....................................................................................................................................... 201
5
LISTE DES TABLEAUX
Tableau 1 : Un modèle de paramètres (Lehman) ................................................................................... 18
Tableau 2 : Tourner + à/en + N° ........................................................................................................... 42
Tableau 3 : Tourner + au + N° .............................................................................................................. 43
Tableau 4 : Tourner + locutions prépositionnelles plus ou moins figées (« au + N + de ») ................. 43
Tableau 5 : Tourner + à + déterminant possessif + N° ......................................................................... 44
Tableau 6 : Aperçu des structures intransitives ‘(pseudo-)attributives’ (1830-2000) ........................... 50
Tableau 7 : Emplois intransitifs et transitifs de tourner en ................................................................... 51
Tableau 8 : Nombre de sujets animés / inanimés (tourner en, intransitif) ............................................ 51
Tableau 9 : Evolution diachronique du nombre de sujets animés / inanimés (tourner en, intransitif) .. 52
Tableau 10 : Catégorie grammaticale de l’attribut du sujet (tourner en, intransitif) ............................. 54
Tableau 11 : Analyse sémantique des noms suivant en (tourner en, intransitif) ................................... 56
Tableau 12 : Analyse sémantique des noms suivant en (tourner en, transitif) ...................................... 58
Tableau 13 : Aperçu quantitatif des différents emplois de tourner à (1830 2000) ............................ 64
Tableau 14 : Nombre d’exemples (à sujet animé) directionnels abstraits (18302000) ....................... 66
Tableau 15 : Nombre d’exemples (à sujet animé) pseudo-attributifs (18302000) .............................. 66
Tableau 16 : Le caractère animé / inanimé du sujet (tourner à, intransitif) .......................................... 75
Tableau 17 : Composition du SN suivant la préposition à .................................................................... 78
Tableau 18 : Analyse sémantique des noms suivant à (tourner à intransitif) (1830-2000) .................. 83
Tableau 19 : Evolution de quelques catégories de lexèmes suivant à (tourner à, intransitif) ............... 84
Tableau 20 : Analyse sémantique des adjectifs nominalisés suivant à (tourner à, intransitif) ............. 85
Tableau 21 : Aperçu de l’évolution du nombre de cas transitifs (tourner à) ........................................ 92
Tableau 22 : Passif lexicalisé (1830 2000) ......................................................................................... 99
Tableau 23 : Emploi adjectival de tourner à (1830 2000) ............................................................... 102
Tableau 24 : Evolution diachronique du nombre d’occurrences de la construction attributive directe
(1830 2000) ...................................................................................................................................... 109
Tableau 25 : Catégorie grammaticale du sujet / support (tourner attributif) ....................................... 110
Tableau 26 : Sujet inanimé / inanimé (construction attributive de tourner)........................................ 111
Tableau 27 : Catégorie de l’attribut du sujet (19e siècle, tourner) ...................................................... 112
Tableau 28 : Catégorie de l’attribut du sujet (20e siècle, tourner) ...................................................... 116
Tableau 29 : Analyse sémantique des attributs du sujet (1830 1899, tourner) ................................ 119
Tableau 30 : Analyse sémantique des attributs du sujet (1900 1929, tourner) ................................ 120
Tableau 31 : Analyse sémantique des attributs du sujet (1930 1959, tourner) ................................ 120
Tableau 32 : Analyse sémantique des attributs du sujet (1960 2000, tourner) ................................ 122
Tableau 33 : L’ évolution diachronique du nombre d’occurrences de la construction virer à ............ 126
1 / 207 100%

Virer vs tourner : le rôle de l`attraction analogique dans la

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !