Cultures et sociétés francophones I/Compétences langagières I (Reto Hunkeler/Jacqueline Allenspach) Vocabulaire: Comment peut-on être français ? (pp. 5 à 28) page 5 nom/adjectif/verbe synonyme/antonyme contexte traduction le débordement, dé- l’excès≠ maintien Elle a eu un débordement de joie en lisant la ausufern, Ausbruch border 6 auteur : Chahdortt Djavann nouvelle. demeurer, la demeure rester≠ aller Elle en demeure encore stupéfaite. bleiben, Haus se réfugier, le refuge fuir, se retirer Il s’est réfugié dans son travail. Zuflucht suchen, die Hütte Le défunt, défunt, e mort, décédé≠vivant Les enfants de la défunte iront dans un or- Verstorbene phelinat. 7 arracher, l’arrachage, enlever, ôter≠attacher, m enfoncer, planter sévère, la sévérité dur, rigoureux, autori- Le jardinier arrache les mauvaises herbes. abreissen Ce prof est trop sévère dans les évaluations. streng Le chien a enfoui l’os derrière l’arbre. etw. eingraben, verschar- taire≠ indulgent, bon, souple 11 16 enfouir qc, cacher, dissimu- l’enfouissement m ler≠sortir, extraire gâcher, le gâchis abîmer, gaspil- ren Il a gâché toute la soirée en buvant trop. verpfuschen, vergeuden Verblüffung ler≠profiter, tirer parti 21 l’ahurissement m, la stupéfaction, La Chine exprime son ahurissement et sa ahuri, e l’ébahissement m≠la vive condamnation. tranquillité, la sérénité 22 l’accoutumance, l’habitude f≠la désac- s’accoutumer, accou- coutumance L’accoutumance à la cigarette est rapide. Gewöhnung Le malaise était présent dans toute la salle. Unwohlsein, Schwächean- tumé 22 le malaise embarras m, trouble≠ aise, bien-être 26 rebrousser chemin semestre de printemps 2012 fall Revenir en arrière≠ L’ennemi est venu en force, ils ont dû re- poursuivre brousser chemin. 1 zurückkehren 27 février 2012