Cours Nihon-go - Telenet Users

publicité
Cours Nihon-go
KONNICHIHA (1)
Bonjour
konnichiha
こんにちは
Bonjour (chez soi)
tadaima
Bonjour
okaeri
Bonsoir (personne qui rentre)
Bonjour (le matin)
ohayou
Bonsoir
konbanha
Ha = wa
Toi,ta
anata
Moi,ma
watashi
+ tachi (tatchi)
Vous/votre/vos
anatatachi
Nous/notre/nos
watashitachi
ただいま
おかえり
Lui,son
Eux
Ou
Elle,sa
Elles
じょ= jo (djo)
hon (honn)
jisho
e
かれ
かれら
か
かのじょ
かのじょたち
kare
karera
ka
kanojo
kanojotachi
(konnitchiwa)
おはよう
こんばんは
あなた
わたし
あなたたち
わたしたち
livre
ほん
dictionnaire
じしょ sho=shi+yo =しょ
peinture,dessin
え
Tout au pinceau ou crayon
GRAMMAIRE: Il n'y a ni article,ni genre.On ignore le singulier et le pluriel.
" e ka hon " = peinture(s) ou livre(s)
ANATA NO IE (2)
no
ie
kutsu
kutsushita
de
maison
chausure
chausette,bas
の
いえ
くつ
くつした
anata no ie
ta maison (maison de toi)
GRAMMAIRE:Il n'y a pas d'adjectif possesif (mon,ma,ton…)
Les pronoms personnels suivi de の se trouvent devant le mot
Qui correspont à ce qui est possédé
watashitachi no ie
anatatachi no kutsu
anata no hon ka kare no hon
notre maison
vos chaussures
ton(tes)livre(s) ou son(ses) livre(s)
TANAKA-SAN NO KASA (3)
san
kasa
uchi
tsukue
mono
Mr ou Mme ou Mlle
parapluie(s)
maison (s)
bureau(s)
objet(s),chose(s)
さん (sann)
かさ (kassa)
うち (outchi)
つくえ
もの
uchi synonyme de ie
tsukue = bureau où on écrit
GRAMMAIRE:
s entre voyelle = ss
san=suffixe de politesse et ne s'emploie pas pour se nommer
soi-même
tanaka-san no uchi ka watashi no uchi : la maison de mr tanaka ou ma maison
たなかーさん の うち か わたし の うち
NIHON NO KURUMA (4)
nihon
japon
にほん(nihonn)
kuruma
voiture
くるま(kourouma)
ashita
demain
あした
asa
matin
あさ(assa)
yoru
soir
よる(yoru)
GRAMMAIRE: の s'emploie pour marquer les relations d'origine,de temps,de nature (état)
ou de lieu.
Maison du japon : Nihon no ie
Japon : déterminant + déterminé
France : déterminé + déterminant
ashita no asa : demain matin
ashita no asa ka ashita no yoru : demain matin ou demain soir
kare no uchi no e : dessin de sa maison
watashitachi no kuruma no e : un (des) dessin(s) de notre(nos) voiture(s)
= わたしたち の くるま の え
KORE TO SORE (5)
kore
ceci,celui-ci,celle-ci これ
sore
cela,celui-là,celle-là それ
niku
viande
にく
sakana
poisson
さかな
to
et
と
GRAMMAIRE: Pronoms démonstratif d'objet
 kore : poroche du locuteur ou lui appartenant
 sore: proche de l'interlocuteur ou lui appartenant
TO = particule de liaison entre les noms (énumérations complète)
e to hon to jisho = dessin,livre et dico
YASAI YA KUDAMONO
légume(s)et fruit(s) (entres autres)
yasai
légume
やさい
kudamono
fruit
くだもの
yama
montagne
やま
umi
mer
うみ
kawa
rivière
かわ
ya
et
や
are
cela là bas
あれ
GRAMMAIRE : YA = particule de liaison pour l'énumération d'une partie des objets
(énumération incomplète)
KONO OKASHI KA SONO OKASHI (6)
この おかし か その おかし
Ce gâteau-ci ou ce gâteau-là
ce (cet,cette)….ci
この
ce (cet,cette)….là
その
thé
おちゃ
jouet
おもちゃ
lettre
てがみ
gâteau
おかし
! cha = (tcha) = chi+ya = おちゃ
GRAMMAIRE : Kono,Sono = Adjectif démonstratif toujours devant un nom (objet ou être)
pour le déterminer et s'y rapporter.Ils ne s'emploient jamais seul
contrairement aux pronoms démonstratifs (kore,sore,are).
Kore = ceci Kono = ce….(thé)…ci
Kono: s'ossocie directement au nom qui est proche du locuteur
Sono: s'ossocie directement au nom qui est proche de l'interlocuteur
kono
sono
ocha
omocha
tegami
okashi
ANO INU TO NEKO
あの いぬ と ねこ
Ce chien là-bas et ce chat là-bas
ano
inu
neko
tori
uma
ushi
ce…là-bas
chien
chat
oiseaux
cheval
bœuf,vache
あの
いぬ
ねこ
とり
うま
うし
GRAMMAIRE: Ano : Désigne 1 objet ou 1 être éloigné aussi bien du locuteur que de
l'interlocuteur.
KONO,SANO,ANO ne sont pas répété devant chaque nom lorsqu'ils sont
reliés par la conjonction TO et YA
Français : ce chat-ci et cet oiseau-ci
Japon : ce…ci chat et oiseau (kono neko to tori)
AKAI FUKU (7)
あかいふく
Vêtement(s) rouge(s)
akai
aoi
shiroi
kuroi
marui
omoshiroi
fuku
bôshi
rouge
bleu
blanc
noir
rond
intéressant
vêtement
chapeau
あかい
あおい
しろい
くろい
まるい
おもしろい
ふく
ぼうし
GRAMMAIRE: Les adjectifs se placent toujours devant le nom qu'ils déterminent.
YASUKU TE OISHII RINGO (8)
やすくておいしいりんご
Pomme(s) bon marché et bonne(s)
yasui
bon marché
takai
cher,haut
oishii
bon (goût)
mazui
mauvais
chiisai
petit
ringo
pomme
ichigo
fraise
やすい
たかい
おいしい
まずい
ちいさい
りんご
いちご
GRAMMAIRE:Les adjectifs se terminent par i à 99%.Pour les relier il faut TE et non TO
et YA qui lie des noms.L'adjectif qui se place devant la conjonction TE se transforme en KU.
takaku te mazui ichigo
fraise(s) chère(s) et mauvaise(s)
shiroku te marui bôshi
chapeau(x)blanc(s)et rond(s)
JÛYÔ NA SHIGATO
じゅうようなしごと
Travail Important
jûyô (na)
yûmei (na)
kantan (na)
hito
shigoto
tatemono
じゅうよう
ゆうめい
かんたん
ひと
しごと
たてもの
important [djou:yo]
célébre
simple
personne
travail
bâtiment
! Pour allonger le son d'1 syllabe en O ou en U on la fait suivre de la syllabe う(u)
GRAMMAIRE:On appelle quasi adjectifs les adjectifs qui,lorsqu'ils sont épithétes,sont suivis
du mot de liaison NA.Ils se distinguent par l'absence de la terminaison i (à 99%).On lie
les quasi adjectif avec DE.
kantan na shigoto
jûyô na hito
travail simple
personne importante
Shizuka de kirei na machi (Ville calme et belle)
shizuka (na)
kirei (na)
majime (na)
yûkan (na)
jiyû (na)
heiwa (na)
machi
kuni
tokoro
calme
beau ,propre
sérieux
brave
libre
paisible
ville
pays
lieu,endroit
しずか
きれい
まじめ
ゆうかん
じゆう
へいわ
まち
くに
ところ
HAYAKU TE BENRI NA HIKÔKI (9) (benri=bennri prononcé)
avion rapide et pratique
hayai
rapide,tôt
はやい
osoi
lent,tardif
おそい
hiroi
large
ひろい
semai
étroit
せまい
benri (na)
pratique
べんり
fuben (na)
incommode
ふべん
norimono
moyen de transport のりもの
hikôki
avion
densha
train
でんしゃ
michi
rue,chemin
みち
GRAMAIRE : Adj +ku….te….Quasi adj…na…nom
hiraku te benri na uchi = grande maison pratique (hirakou té bénnri na outchi)
FUKUZATSU DE MUZUKASHII MONDAI
problème compliqué et difficile
muzukashii
difficile
むずかしい
yasashii
facile
やさしい
tsumaranai
sans intérêt
つまらない
fukuzatsu (na)
compliqué
ふくざつ
taikutsu (na)
ennuyeux
たいくつ
kiken (na)
dangereux
きけん
heibon (na)
banal
へいぼん
mondai
problème
もんだい
hanashi
histoire
はなし
shigoto
travail
GRAMAIRE:Quasi adj…de….adj…na…nom
kiken de muzukashii shigoto = travail dangereux et difficile
ADJ + KU
QUASI ADJ
ADJ + KU
QUASI ADJ
TE
DE
TE
DE
ADJ
QUASI ADJ
QUASI ADJ
ADJ
NOM
NA + NOM
NA + NOM
NOM
WATASHI NO KAMERA DESU (11)(c'est mon appareil photo)
わたし の カメラ です
kamera
appareil photo
カメラ
kaban
cartable
かばん
megane
lunette
めがね
udedokei
montre
うでどけい
! desu = dé:sou dans la pratique=(déss)
GRAMMAIRE:-Desu ressemble à être qui marque l'identité,l'état ou la qualité du sujet:
il ne varie pas selon les personnes et les nombres.
-Se place à la fin de la phrase. Hon desu = c'est un livre
-S'emploie souvent sans le sujet grammatical de la phrase quand le sujet
grammatical est sous-entendu par 1 geste ou par le contexte.
KORE WA YAMADA-SAN NO KÔTO DESU (ceci,c'est le manteau de Mr ….)
これ は やまださん の コート です。
kôto
manteau
コート
nôto
cahier
ノート
chizu
plan,carte,atlas
ちず
! __ pour allongé le son d'une syllabe
GRAMMAIRE:- は se prononce wa,sert de particule de thème de la phrase.
- Désigne le thème dominant et indique que la suite fournira une information
sur ce thème.
Structure de la phrase:Thème + は +info sur le thème + desu.
Kore wa yûmei na e desu : ceci c'est un tableau célébre.
SONO SUKÂTO WA KANOJO NO DESU (12) (cette jupe là est à elle)
sukâto
sêtâ
shinbun
zasshi
jitensha
no (+desu)
jupe
pull over
journal
revue
vélo
à (appartenance)
スカート
セーター
ざっし
じてんしゃ
の
GRAMMAIRE:Employé devant です (desu),la particule の (no) correspond ici à la préposition
à qui indique l'appartenance.
Kono hon wa watashi no desu : Ce livre-ci est à moi
Sono shinbun to zasshi wa watashi no desu.Ce journal là et cette revue là sont à moi.
KONO NEKUTAI WA KARE NO DEWA ARIMASEN (Cette cravatte ci n'est pas à lui)
nekutai
cravatte
ネクタイ
tebukuro
gants
てぶくろ
shashin
photo
しゃしん
kôsui
parfum
こうすい
GRAMMAIRE:Dewa arimasen est la forme négative de desu.Il ne varie pas selon les
personnes et les nombres.
Kare no dewa arimasen : Ce n'est pas à lui
Kore wa kare no dewa arimasen : Ceci n'est pas à lui
KIIROI SUKÂFU WA ANATA DESU KA (13)Le foulard jaune est il à toi?
sukâfu
foulard
スカーフ
taoru
serviette de toilette タオル
kiiroi
jaune
きいろい
hai
oui
はい
iie
non
いいえ
Réponse:Hai,watashi no desu ……..Oui,il est à moi
Iie,watashi no dewa arimasen……Non,il n'est pas à moi
GRAMMAIRE: Ka (か ) = ou, mais particule interrogative,toujours placée en fin de phrase.
KORE WA DARE NO DESU KA …….. A qui est ceci ?
Sore mo watashi no desu……….Cela est aussi à moi.
supûn
cuillère
スプーン
naifu
couteau
ナイフ
keitai/denwa
portable
けいたい/ でんわ
dare
qui
だれ
mo
aussi
も
GRAMMAIRE: Mo, もsert de particule qui signifie aussi.Si la particule も se rapporte au
thème: elle remplace wa は.
Kore wa dare no desu
Sore mo kare no desu
Ceci est à lui
Cela est aussi à lui
Sono supûn wa dare no desu ka
A qui est cette cuillère là ?
Kanojo no desu
Elle est à elle
Ano naifu mo kanojo no desu ka : Ce couteau là-bas aussi est il à elle ?
ANATA NO SUKI NA NOMIMONO WA NAN DESU KA (14)
toi
de préféré
boisson
quoi c'est
kôhi
bîru
wain
nomimono
suki
nan
café
bière
vin
boisson
préféré
quoi,que (pr int)
quel,quelle (adj int)
GRAMMAIRE: Posseseur + quasi adj + na + ce qui est possédé
Réponse: Watashi no suki na nomimono wa bîru to wain desu.
Watashi no suki na kudamono wa ichigo to ringo desu.
Mes fruits préférés sont la fraise et la pomme.
SUZUKI-SAN NO ÖTOBAI WA DORE DESU KA
すずきさん の オーとバイ は どれ です か
Quelle est la moto de Mr Suzuki ?
ôtobai
moto
オーとバイ
mafurâ
cache col/nez
マフラー
dore
lequel/laquelle
GRAMMAIRE:
 Adj + NO : no devient pronom démonstratif
ce (celui,celle)qui est………..ceux (cellesà qui sont
 Dore est un pronom interrogatif indiquant un choix parmi des objets dont le nombre est
toujours supérieur à 2;il n'est jamais utilisé pour un choix de personne.
WATASHI NO HOTERU WA KOKO DESU (15) Mon hotel est ici
hoteru
takushî
basu
noriba
hotel
taxi
bus
station ou arrêt
bus,taxi,métro
cet endroit ci
cet endroir là
koko
soko
GRAMMAIRE:
ホテル
タクシー
バス
のりば
ここ
そこ
 koko et soko sont des pronoms démonstratifs de lieu.Koko = ici
indidique où le locuteur demeure.
 Soko = là ;indique où se trouve l'interlocuteur,où l'endroit proche de
lui.
KARE NO APÄTO WA DOKO DESU KA Où est son appartement ?
apatô
resutoran
toire
eki
ginkô (gi = gui)
yûbinkyoku
doko
asoko
appartement
restaurant
toilette
gare
banque
bureau de poste
quel endroit
l'endroit là-bas
アパトー
レストラン
トイレ
えき
ぎんこう
ゆうびんきょく
どこ
あそこ
GRAMMAIRE:

Asoko = pronom démonstratif de lieu,désigne l'endroit éloigné des
deux.Asoko = là-bas.
 Doko = pronom interrogatif : quel endroit ? mais se traduit par où
(adverbe interrogatif)
Ginkô wa asoko desu ka : la banque est-elle là bas ?
Toire wa doko desu ka : Où sont les toilettes ?
KARERA WA GENKI DESU KA (16) Vont-ils bien ?
totemo
genki (na)
suteki (na)
nigiyaka (na)
très
(se sentir)en forme
ravissant
animé
とても
げんき
すてき
にぎやか
Pari
Rôma
Rondon
Paris
Rome
Londres
パリ
ローマ
ロンドン
GRAMMAIRE:
 Les quasi adj. peuvent s'associer avec desu pour déterminer le
théme (sujet) indiqué par la particule wa.
 ! pas mettre na après le quasi adj devant desu
 Les adverbes sont des mots invariables qui modifient le sens des
quasi adj.,ils se placent devant ceux ci.
Kare wa totemo genki desu : Il va très bien
Kono machi wa nigiyaka de totemo suteki desu : Cette ville est animée et très ravissante.
KANOJO WA KYÔ HIMA DEWA ARIMASEN Elle n'est pas libre aujourd'hui
kyô
seikatsu
ryoko
hima(na)
kaiteki (na)
taihen (na)
baka
GRAMMAIRE:
aujourd'hui
vie (quotidienne)
voyage
libre
agréable/confortable
dur/pénible/grave
imbécile/idiot
きょう
せいかつ
りょこ
ひま
かいてき
たいへん
ばか
 Dewa arimasen est la forme négative de desu.
 L'adverbe de temps se place en tête de phrase.
Basu no ryokô wa kaiteki dewa arimasen : Le voyage en bus n'est pas confortable.
HONTÔNI ZANNEN DESHITA (17) C'était vraiment dommage
Erênu
hontôni
herikoputâ
zannen
shinsetsu(na)
kechi(na)
GRAMMAIRE:
Héléne
vraiment
hélicoptére
dommage
gentil
avare / mesquin
 Deshita [désh'ta]est la seule forme passée de desu
 L'adverbe de temps (kyô) précéde tjrs l'adverbe d'intensité "totemo"
Kare wa kyô totemo genki deshita : Il allait très bien aujourd'hui.
WATASHI NO DORYOKU WA MUDA DEWA ARIMASEN DESHITA
Mon effort n'a pas été inutile
ereganto
muda
doryoko
shikku (na)
keizaiteki (na)
! Le petit つou
élégant
inutile
effort
chic
économique
ne se prononce pas,il marque une coupure très brève provoquée par la
fermeture de la glotte. Shikku [Shik'ku].
GRAMMAIRE:
 Forme négative au passé de DESU = Composition de forme
négative au présent (DEWA ARIMASEN) et de forme affirmative au passé (DESHITA)
Kono kuruma wa keizaiteki dewa arimasen deshita: Cette voiture-ci n'était pas économique.
PIËRU-SAN NO SUTEREO WA TOTEMO II DESU (18) La stéréo de Pierre est très bonne
sutereo
terebi
rajio
mishin
sofâ
ii
karui
omoi
atarashii
furui
GRAMMAIRE:
stéréo
télévision
radio
machine à coudre
canapé
bon
léger
lourd
neuf / nouveau
vieux / ancien
ステレオ
テレビ
ラジオ
ミシン
ソファー
いい
かるい
おもい
あたらしい
ふるい
 Les adj.s'associent ici à desu,pour déterminer le sujet introduit par
は (wa) :ils sont attributs du sujet.
 Les adverbes se placent tjrs devant les adj.pour en modifier le sens.
Kare no terebi wa atarashii desu : Sa télévision est neuve.
Kore wa hontôni omoi desu : Ceci est vraiment lourd.
SONO KËKI WA AMARI AMAKU ARIMASEN Cette patisserie là n'est pas très sucrée.
kêki
pan
sûpu
uisuki
amai
karai
tsuyoi
amari
pâtisserie
pain
soupe
wisky
sucré
salé
fort
très (négation)
ケーキ
パン
スープ
ウイスキ
あまい
からい
つよい
あまり
GRAMMAIRE:
 Pour marquer la négation:les adj.(et non les quasi adj) font appel
à arimasen (et non dewa arimasen) et leur i se transforme en ku .
 Amari ( négation) >< Totemo (affirmation)
Totemo takai desu : c'est très cher >< Amari takaku arimasen : ce n'est pas très cher
KINÖ NO PIKUNIKKU WA TOTEMO TANOSHIKATTA DESU (19)
Le pique nique d'hier était très amusant
pikunikku
sâbisu
batâ
pique-nique
service
beurre
ピクニック
サービス
バター
jamu
hachimitsu
eiga
tanoshii
subarashii
GRAMMAIRE:
confiture
miel
film
amusant
excellent,superbe
ジャム
はちみつ
えいが
たのしい
すばらしい
 Les adj. possédent leur propre forme passée: en transformant
i par katta.
 Desu n'est pas transformé en deshita mais se traduit comme tel.
Tanoshii desu (c'est amusant) >< Tanoshikatta desu (c'était amusant)
KONO MIRUKU WA AMARI TSUMETAKU ARIMASEN DESHITA
Ce lait ci n'était pas très (tellement) froid
orenji
jûsu
remon
miruku
chîzu
tsumetai
atsui
suppai
GRAMMAIRE:
orange
jus
citron
lait
fromage
froid (objet)
chaud
acide
オレンジ
ジュース
レモン
ミルク
チーズ
つめたい
あつい
すっぱい
 Les adj. de la phrase négative au passé s'associent à arimasen
deshita (et non à dewa arimasen deshita).
 Les adj. transforme le i en ku.
Affirmation au présent
Tsumetai desu
C'est froid
Négation au présent
Tsumetaku arimasen
C'est pas froid
Affirmation au passé
Tsumetakatta desu
C'était froid
Négation au passé
Tsumetaku arimasen deshita C'était pas froid
MOSHI MOSHI,TANAKA SAN DESU KA (21)
Allô Est ce Mr Tanaka ?
ta
naka
moshi moshi
sô
rizière
milieu,intérieur
allô
ainsi,ça,exact
田
中
もしもし
そう
Moshi moshi Erênu-san desu ka : Ie,sô dewa arimasen / Hai,sô desu
Allô est ce Héléne ? : Non,ce n'est pas elle / Oui,c'est elle
KOCHIRA WA YAMADA SAN
C'est Mr/Mme Yamada-san
kochira
hajimemashite
ohayô
konnichiwa
konbanwa [kom…]
cette personne ci
こちら
enchanté de faire votre connaisance はじめまして
bonjour (matin)
おはよう
bonjour (après midi) こんにちは
bonsoir
こんばんは
yama
山
montagne
GRAMMAIRE :

SANJI DESU (22)
Il est 3 heures
Français
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
dix
cent
mille
dix mille
Le kanji ta (rizière) se prononce très souvent da
quand un autre kanji le précéde.
Romaji
ichi
ni
san
yon/shi
go
roku
nana/shichi
hachi
kyuu/ku
jyuu
hyaku
sen
man
Lecture
Hiragana
いち
に
さん
よん/し
ご
ろく
なな/しち
はち
きゅう/く
じゅう
ひゃく
せん
まん
itchi
ni
san
yon/shi
go
roku
nana/shitchi
hatchi
kyû/ku
jyû
hyaku
sen
man
ichiji,niji,sanji,yoji,goji,rokuji,shichiji,hachiji,kuji,jûji,jûichi etc…( ! 4,7 et 9)
NANJI DESU KA
Quelle heure est-il ?
nan
ji
fun / pun
mae
GRAMMAIRE:






何
時
分
まえ
quelle
heure
minute
avant
Contrairement au Français,le Japonais ne peut omettre 分
pour indiquer les minutes.
09H05 = kuji go fun et non kuji go
06H15 (quart) = rokuji jûgofun
05,15,25,35,45,55 = ….fun
10,20,30,40,50 = ….pun
2 heures moins 10 = niji jûpun mae
2H30 (et demie) = niji han
ASHITA WA NANYÖBI DESU KA (23)
あした は 何よう日 です か
日= nichi (dimanche) / bi
yôbi
Quel jour serons-nous demain ?
jour de la semaine
よう日
Kanji
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
百
千
万
dimanche
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
nichi yôbi
getsu yôbi
ka yôbi
sui yôbi
moku yôbi
kin yôbi
do yôbi
soleil
lune
feu
eau
arbre/bois
or/métal
terre
日
月
火
水
木
金
土
GRAMMAIRE:

Desu et dewa arimasen s'emploient sans modification
dans une phrase au futur.
 En japonais on n'emploie pas watashtachi pour nous
Ashita wa nichiyôbi desu (dewa arimasen) Demain nous serons(ne serons pas) dimanche.
KÏNO WA SUIYÖBI DESHITA Hier nous étions mercredi
ototoi
avant hier
おととい
Ototoi wa mokuyôbi dewa arimasen deshita.Avant hier nous n'étions pas jeudi.
おととい は 木よう日 では ありません でした
KARE WA KURUMA O KAU (24) Il achète une voiture
kau
kiku
erabu
nomu
toru
uru
miru
akeru
shimeru
mado
acheter
écouter
choisir
boire
prendre
vendre
regarder
ouvrir
fermer
fenêtre
かう
きく
えらぶ
のむ
とる
うる
みる
あける
しめる
まど
GRAMMAIRE :


La particule を se prononce o et s'écris o en rômaji.
Le japonais peut employer l'infinitif pour faire une phrase
affirmative au présent.Cette forme neutre ne comporte aucune
notion de politesse.
 Le COD,suivi de を ,se trouve devant le verbe.
Kanojo wa terebi o miru : Elle regarde la télé.
kare wa mado o akeru : Il ouvre une fenêtre.
hito / jin
kuruma
hon
personne : gens
voiture /roue
livre
人
車 = sha
本
LES COMPTEURS
冊, satsu pour compter les objets reliés (livre,dico,journal,revue,cahier….)
combien de livre ? 何冊の本 ( nan satsu no hon ?)
issatsu no hon ( 1 livre ) san satsu no hon (2 livres) etc….
KANOJO WA MAINICHI ORENJIJÜSU O NOMIMASU (25)
かのじょ は 毎日 オレンジジュース を のみます
Elle boit chaque jour du jus d'orange
mainichi
chaque jour
毎日
maishû
chaque semaine
毎週
ongaku
musique
おんがく
yomu
lire
よむ
nomu
boire
のむ
kaku
écrire/dessiner
かく
kiku
écouter
きく
GRAMMAIRE:
 Forme Neutre: Kare wa tegami o kaku : Il écrit une lettre
 Forme Polie: Kare wa tegami o kakimasu : Il écrit une lettre
ANATA NO TOMODACHI WA TABAKO O SUIMASU KA
Est ce que t'on ami(e) fume une cigarette?
tomodachi
isha
suu
kau
nugu
sagasu
matsu
shinu
yobu
Terminaison
d'origine
ku
mu
u
gu
su
tsu
nu
bu
ami
médecin
fumer
acheter
enlever
chercher
attendre
mourir
appeler
友だち
(友達)
いしゃ
すう
かう
ぬぐ
さがす
まつ
しぬ
よぶ
Terminaison devant
masu
ki
mi
i
gi
shi
chi
ni
bi
Exemples
kaku
nomu
kau
nugu
sagasu
matsu
shinu
yobu
kakimasu
nomimasu
kaimasu
nugimasu
sagashimasu
machimasu
shinimasu
yobimasu
WATASHI WA HANA O OKURIMASU (26) J'offre des fleurs
purezento
yakusoku
okuru
mamoru
tomaru
suwaru
uriru
toru
hana
GRAMMAIRE:
cadeau
rendez vous/promesse
offrir/envoyer
tenir (sa promesse)
s'arrêter
s'asseoir
vendre
prendre
fleur
プレゼント
やくそく
おくる
まもる
とまる
すわる
うりる
とる
花
 何 = nani devant を mais nan devant desu,ji,yôbi
Anata wa nani o okurimasu ka = Qu'est ce que tu offres (envoies) ?
ANATA WA ASA NANJI NI OKIMASU KA A quelle heure te lèves-tu le matin ?
あなたは 朝 何 時 に おきますか
ni
à
に
okiru
se lever
おきく
neru
se coucher / dormir
ねる
dekakeru
partir / sortir
でかける
kariru
emprunter / louer
かりる
taberu
manger
たべる
miru
regarder
みる
matin
asa
朝
soir
yoru
夜
GRAMMAIRE:
 Employée seule,ni sert de particule de temps qui introduit l'heure
dans une phrase.
 Ni est jamais utilisé avec asa , yoru , mainichi , maishû qui se placent
immédiatement après wa.
Yamada-san wa asa kuji jûgofun mae ni dekakemasu = Mr Yamada part le matin à 9h – 15
Kanojotachi wa hachiji ni terebi o mimasu = Elles regardent la TV à 8 h
KARE WA WATASHI NO IE NI KIMASU (27) Ils viennent chez moi.
ie
tenisu
sukî
sukêto
dansu
suiei
suru
kuru
maison
tennis
ski
patinage (glace)
danse
natation
faire
venir
家
テニス
スキー
スケート
ダンス
すいえい
する
くる
GRAMMAIRE :
 En japonais il y a 2 verbes irréguliers :suru et kuru qui deviennent
à la forme polie : shimasu et kimasu.
 Ni sert ici de particule de destination qui désigne le lieu où on se rend.
 Ni se place toujours après le mot auquel il se rapporte.
anata no ie ni = à ta maison
WATASHI WA KANOJO NI DENWASHIMASU Je lui téléphone
den
wa
denwa
denwasuru
shitsumonsuru
setsumei
setsumeisuru
shôkai
shôkaisuru
yakusokusuru
électricité
parole
téléphone
téléphoner
questionner
explication
expliquer
présentation
présenter
promettre
電
話
電話
電話する
しつもんする
せつめい
せつめいする
しょうかい
しょうかいする
やくそくする
GRAMMAIRE:
 En s'attachant à un nom,le verbe suru,contribue à la création d'un nouveau
verbe
 Ni s'emploie pour indiquer la personne à qui on s'adresse.
WATASHI WA KARE O ANATA NI SHÖKAISHIMASU
ou
WATASHI WA ANATA NI KARE O SHÖKAISHIMASU
 Il est possible de placer kara o (cod) après anata ni
ANATA WA RAINEN AMERIKA E IKIMASU KA (28)
Iras-tu au USA l'an prochain?
rainen
raishû
iku
e
ku/ki/rai
nen
i
l'an prochain
la semaine prochaine
aller
vers,en
an



らいねん 来年
らいしゅう来週
行く
え
来
年
行
来= KU quand employé comme radical de l'infinitif venir = 来る
来= KI quand suivi de MASU 来ますKimasu
へ,he se prononce [é] et s'écrit en rômaji (e) comme particule
GRAMMAIRE:
 e = particule de destination qui remplace ni quand elle indique le lieu
où l'on se rend.
 Les verbes associés à ます [masu] peuvent s'employer pour fair une phrase au
futur.
WATASHITACHI WA AMARI KANOJO NI AIMASEN
Nous ne la voyons pas souvent
会= a radical du verbe 会う[au] =voir/rencontrer
fune
chikatetsu
au
hataraku
amari
zenzen
noru
sôjisuru
GRAMMAIRE:
bateau
métro
voir/rencontrer
travailler
(ne…pas)souvent
(ne…pas)du tout
prendre (bus,train)
faire le ménage
ふね
ちかてつ
あう 会 う
はたらく
あまり
ぜんぜん
のる
そうじる
 MASEN remplace MASU pour formé la phrase négative.
Watashi wa ashita hatarakimasen = Je ne travaille pas demain
 AU et NORU ont besoin de NI et non de O
Watashi wa kare ni aimasen = Je ne le vois pas
KARE WA OTOTOI HAYASHI_SAN TO SHOKUJISHIMASHITA (29)
Avant hier il a mangé avec Mme Hayashi
hayashi
mori
pâti
shokujisuru
kekkon
kekkonsuru
ryokôsuru
asobu
to
shokuji
GRAMMAIRE:
林
森
パーテイー
しょくじする
けっこん
けっこんする
りょこうする
あそぶ
と
しょくじ
bois
forêt
fête,soirée
manger
mariage
se marier
voyager
s'amuser
avec
repas
 Mashita [mash'ta] = forme affirmative au passé
 To = (rappel : liaison entre les noms) ici employé pour indiquer
le partenaire.
Watashi wa kare to dansu o shimashita = J'ai dansé avec lui.
MORITA_SAN WA KINÖ YASUMIMASEN DESHITA
Mme Morita ne s'est pas reposée hier.
休= yasu radical du verbe 休む yasumu = se reposer
nyûsu [nyou:ss]
konpyûta
shuppatsu
shuppatsuru
tsukau
kaeru
ニュース
コンピュータ
しゅっぱつ
しゅっぱつる
つかう
かえる
nouvelle,information
ordinateur
départ
partir
utiliser
rentrer (chez soi)
わすれる
wasureru
yasumu
GRAMMAIRE:
休む

oublier
se reposer
Masen deshita = forme négative au passé
! exception : kaeru …………kaerimasu…………..kaerimasendeshita
et pas kaemasu (verbe en eru )idem pour hairu (hairimasu) = entrer
hashiru (courir),iru (avoir besoin)
WATASHI WA UMI GA TAIHEN SUKI DESU (30) J'aime beaucoup la mer
kawa
rivière
川
umi
mer
海
budô
raisin
ぶどう
suki desu
aimer
すき です
meron
melon
メロン
banana
banane
バナナ
piano
piano
ぴあの
suki (na)
préféré
すき
gitâ
guitare
ギター
furûto
flûte
フルート
taihen
très/beaucoup
たいへん
GRAMMAIRE:
 OBJET / PERSONNE qu'on aime + GA + SUKI DESU
 L'adverbe taihen se place juste avant suki
MISSHERU SAN WA EIGA O MIRU NO GA SUKI DESU
Mme Michel aime voir un film
見mi = radical de 見るmiru = regarder
toranpetto
trompette
トランペット
baiorin
violon
バイオリン
densha
train
電車
oyogu
nager
およぐ
utau
chanter
うたう
unten
conduite (voiture)
うんてん
untensuru
conduire
うんてんする
hiku
jouer (instrument à corde) ひく
fuku
jouer (instrument à vent)
ふく
GRAMMAIRE:
 CE QU'ON AIME FAIRE + の + GA + SUKI DESU
Watashi wa densha ni noru no ga suki desu
私は電車にのるのがすきです
J'aime prendre le train
 Le verbe à l'infinitif peut marquer la politesse,quand il s'associe avec ます
masu;ce dernier n'est pourtant pas nécéssaire pour です[desu],qui contient
en fait déjà cette notion.
KARE WA SAKANA GA SONNARI SUKI JA ARIMASEN (31)
Il n'aime pas tellement le poisson
sakanna
niku
benkyô
supôtsu
konsâto
opera
kurashikku
sonnani
poisson
viande
étude
sport
concert
opéra
musique classique
autant,tellement,tant
魚
肉
べんきょう
スポーツ
コンサート
くらしっく
そんなに
GRAMMAIRE:
 " ja arimasen " est plus courant dans la pratique que dewa arimasen
 Les adverbes sonnani et amari se placent avant suki ou après wa sans
changer le sens de la phrase.
Morita san wa amari opera o miru no ga suki ja arimasen
Mr Morita n'aime pas tellement voir un opéra
YAMAMOTO SAN WA MATSU NO GA KIRAI DESU
Mr Yamamoto n'aime pas attendre
待 = ma radical du verbe attendre 待つmatsu
本 soit hon ou moto suivant les cas
ryôri
sentaku
uso
uso o tsuku
benkyô suru
kirai (na)
cuisine
lessive (action de laver)
mensonge
mentir
étudier
détesté
りょうり
せんたく
うそ
うそおつく
べんきょうする
きらい
GRAMMAIRE:
 OBJET / PERSONNE qu'on n'aime pas + GA + KIRAI DESU
 CE QU'ON N'AIME PAS FAIRE + の + GA + KIRAI DESU
! ! ! ! ! ! ! GA ne pouvant s'associer qu'à un nom il faut introduire NO,qui transforme
l'infinitif ( ce que l'on n'aime pas faire) en nom.
Watashi wa ryôri o suru no ga kirai desu. Je n'aime pas faire la cuisine
HONDA SAN WA ITSUMO BASU DE EKI E IKIMASU
Mr Honda va toujours à la gare en bus
tokidoki
de
aruite
gakkô
kaisha
sûpâ
depâto
de temps en temps
en
à pied
école
bureaux,firme
supermarché
magasin
(32)
ときどき
で
あるいて
がっこう
かいしゃ
スーパー
デパート
yoku
eki
souvent / bien
gare
よく
駅
GRAMMAIRE:
 Déjà vu " de " = conjonction " et "
 Egalement particule marquant le moyen de transport " en "
 Le mot suivi de "de" (moyen de transport)se trouve avant ou après le
complément de lieu introduit par "e" ou "ni"
Il va à la gare en voiture : Kare wa kuruma de eki e ikimasu
Kare wa eki e kuruma de ikimasu
DYUPON SAN WA YAMADA SAN TO NIHONGO DE HANASHIMASHITA
Mr Dupont a parlé en japonais avec Mr Yamada
Nihongo
furansugo
eigo
hanasu
hanashiau
Dyupon
langue japonaise
langue française
langue anglaise
parler
discuter
Dupont
日本語
フランス語
えい語
はなす
はなしあう
ヂュポン
GRAMMAIRE:
 La particule "de" s'emploie aussi pour indiquer le moyen de communication
(langue,télé,radio,téléphone etc…)
ANATO WA DOKO DE KAIMONO O SHIMASU KA (33)
Où fais-tu les courses ?
買= ka radical de 買う=kau (acheter)
kaimono
mise
ichiba
kissaten
zubon
shatsu
courses (achats)
magasin
marché
salon de thé
pantalon
chemise
かいもの
店
いちば
いっさてん
ズボン
シャツ
GRAMMAIRE:
 La particule "de" indique le lieu où l'on mène une action = au
Missheru-san wa mise de zubon to shatsu o kaimashita
Mr Michel a acheté un pantalon et une chemise au magasin
YAMADA_SAN WA DOKO NI IMASU KA
Où est Mr Yamada-san?
ya (suffixe)
pan-ya
niku-ya
boutique
boulangerie
boucherie
屋
パン屋
肉屋
sakana-ya
hon-ya
hana-ya
kutsu-ya
iru
aru
poissonerie
librairie
fleuriste
magasin de chaussure
être,exister (vivants)
être,exister(objets)
魚屋
本屋
花屋
くつ屋
いる
ある
GRAMMAIRE:
 iru s'emploie quand le sujet est un être vivant (imasu)
 aru s'emploie quand le sujet est un objet (arimasu)
 "ni" marque ici le lieu où se trouve un être ou un objet
 on peut subsituer desu à arimasu ou imasu
Kare wa koko ni imasu = kare wa koko desu (il est ici)
KARE NO RAITÄ WA TËBURU NO UE NI ARIMASU
Son briquet est sur la table
raitâ
macchi
sûtsukêsu
haizara
isu
têburu
reizôko
no ue ni
no shita ni
no naka ni
briquet
allumette
valise
cendrier
chaise
table
frigo
au dessus de,sur
au dessous de,sous
à l'intérieur de,dans
(34)
ライター
マッチ
スーツケース
はいざら
いす
てうぶる
れいぞうこ
の上に
の下に
の中に
GRAMMAIRE:
 Pour indiquer ou se trouve une chose ou une personne nous avons :
A + は + B + の + C + に + Arimasu ou imasu
Karera wa kuruma no naka ni imasu = ils sont dans une voiture
 Placé juste après la particule に ,la 2ème particule はsert à souligner
ce qui est nié
Haizara wa tsukue no ue ni wa arimasen = Le cendrier n'est pas sur le bureau
ANO KI NO SHITA NI NANI GA IMASUKA Qu'y a-t-il au pied de cet arbre là ?
tori
mannaka
mae
ushiro
chikaku
tonari
nohara
oiseaux
centre,milieu
devant
derrière
proximité
(à) côté (de)
champ
GRAMMAIRE:
 Nan = Nani devant "ga"
鳥
まん中
まえ
うしろ
ちかく
となり
のはら
 "ga" introduit le sujet de la phrase sur lequel porte le message qui concerne
ici ce qu'il y a (ou qui il y a) et non pas l'endroit où une chose (ou 1 être )
se trouve.
Nohara no mannaka ni uma ga imasu = Il y a un cheval au milieu du champ
Uma wa nohora no mannaka ni imasu = Un cheval est au milieu du champ
ROKU GATSU NI AME GA YOKU FURIMASU (35) Il pleut souvent en juin
(roku gatsu ni yoku ame ga furimasu)
1 月ichi gatsu
2 月ni gatsu
3 月san gatsu
ame
yuki
taifû
yoku
takusan
furu
getsu
gatsu
4 月shi gatsu
5 月 go gatsu
6 月 roku gatsu
7 月 shichi gatsu
8 月 hachi gatsu
9 月 ku gatsu
10 月jû gatsu
11 月jûichi gatsu
12 月jûni gatsu
雨
雪
pluie
neige
typhon
souvent
beaucoup (quantité)
tomber (pluie ,neige)
lune
mois
たいふう
よく
たくさん
ふる
月
月
GRAMMAIRE:
 Comme pour l'heure il faut "ni" pour intoduire le mois dans la phrase.
Jûni gatsu ni yoku yuki ga furimasu :Le message porte sur le sujet (neige) d'où "ga"
Yuki wa jûni gatsu ni yoku furimasu : Le message porte sur le temps (décembre) d'où "wa"
IMA YUKI GA FUTTE IMASU Il neige en ce moment
ima
kaze
fuku
tobu
en ce moment
vent
souffler
voler (en l'air)
いま
風
ふく
とぶ
Ima tsuyoi kaze ga fuite imasu : Le vent soufle fort en ce moment
Tsuyoi ame ga futte imasu : Il pleut fort (Une forte pluie est en train de tomber)
KU
a,o,u + RU
BU (MU ,NU )
a,o,u +U ou TSU
SU
GU
e,i + RU
= - KU + ITE
= - RU + TTE
= - BU + N + DE
= - U ou -TSU + TTE
= devient SHITE
= -GU + I + DE
= - RU + TE
Haku
Furu
Tobu
Matsu
Hanasu
Isogu
Miru
Haite imasu
Futte imasu
Tonde imasu
Matte imasu
Hanashite imasu
Isoide imasu
Mite imasu
UEDA SAN WA IMA O SHITE IMASU KA (36) Que fais Mr Ueda en ce moment ?
読 yo est le radical du verbe lire : 読む(yomu)
arau
aratte imasu
yonde imasu
hanashite imasu
matte imasu
shite imasu
laver
être en train de laver
être en train de lire
être en train de parler
être en train d'attendre
être en train de faire
あらう
あらっています
読でいます
はなしています
待っています
しています
Kare wa Tanaka san to eigo de hanashite imasu
Il est en train de parler Anglais avec Mr Tanaka
KANOJO WA SËTÄ O KITE IMASU
Elle porte un pull over
食= ta radical du verbe taberu (manger) 食べる
着= ki radical du verbe kiru (mettre) 着る
jînsu [djinnz]
kiru
haku
kite imasu
haite imasu
jeans
mettre (veste,pull)
mettre (pantalon)
être en train de mettre
être en train de mettre
ジーンス
着る
はく
きています
はいています
GRAMMAIRE:
 Kiru = pour les vêtements mis au dessus de la ceinture
 Haku = pour les vêtements mis en dessous de la ceinture (+ chaussure )

KARE WA ITSU MADE TÖKYÖ NI SUNDE IMASHITA KA (37)
Jusqu'à quand a-t-il habité à Tôkyô ?
to
kyo
senshû
kyonen
itsu
kara
made
sumu
tsutomeru
GRAMMAIRE:
est
capitale
semaine dernière
an dernier
quand ?
depuis,à partir de
jusqu'à
s'installer,habiter
travailler
東
京
せん週
きょ年
いつ
から
まで
すむ
つとめる


" te imashita " est la forme passée de " te imasu"
infinitif + " te imasu" indique une action habituelle qui se déroule
dans le temps
 Tsutomeru a besoin de NI et hataraku de DE
Kaisha ni tsutomete imasu >< Kaisha de hataraite imasu
YAMAGUCHI SAN WA HAISHA O SHITE IMASU Mr Yamaguchi est dentiste
guchi / kuchi
bouche
口
haisha
dentiste
はいしゃ
kangofu
infirmier
かんごふ
bengoshi
avocat
べんごし
jânarisuto
journaliste
ジャーナリスト
otôsan
pére (poli)
おとうさん
chichi
pére
ちち
okâsan
mére (poli)
おかうさん
haha
mére
はは
musume
fille
ojôsan
fille (poli)
GRAMMAIRE:
 Suru (faire) + te imasu désigne un métier ou une fonction exercée
 haisha o shite imasu = haisha desu
 watashi no chichi (père à moi) >< anata no otôsan (père à toi)
CHOTTO MATTE KUDASAI (38)
Attendez un instant,s'il vous plaît
聞ki est le radical du verbe écouter 聞く
hagaki
carte postale sans image
はがき
ehagaki
carte postale avec image
えはがき
kitte
timbre
きって
yukkuri
lentement
ゆっくり
chotto
un instant,un peu
ちょっと
yoku
bien / souvent
kudasai
donnez moi….svp
ください
GRAMMAIRE:
 L'impératif est un mode qui exprime le commandement ou l'invitation
à faire quelque chose.
 Quand on remplace "te" (tekudasai) par la particule をon obtient :
NOM + を+ KUDASAI Ehagaki o kudasai = Donnez-moi une carte
postale,je vous prie
 Forme affirmative de l'impératif = INFINITIF + TEKUDASAI
OKURENAI DEKUDASAI Ne tardez pas je vous prie
mannenhitsu
hitsu
man
stylo à encre
pinceau
dix mille
万年筆
筆
万
okureru
tarder
おくれる
wasureru
oublier
わすっれる
GRAMMAIRE:
 Forme négative de l'impératif = INFINITIF + NAI + DEKUDASAI
 La terminaison de l'infinitif doit se transformer devant NAI
suu = suwanai kaku = kakanai
IRU et ERU
SURU
KURU
U
Autre
= - RU + NAI
=SHINAI
= KONAI
= - U + WA + NAI
= - U + ANAI
Terebi o ninaidekudasai : Ne regardez pas la TV,je vous prie
Koko e konaidekudasai : Ne venez pas ici,je vous prie
KANOJO WA KINYÖBI NI HAIKINGU NI IKIMASHITA (39)
Elle est allée faire une randonnée vendredi
かの女は金よう日にハイキングに行きました
女= jo dans kanojo mais onna quand il est employé seul
onna no hito
femme
女の人
sengetsu
le mois dernier
せん月
haikingu
randonnée
ハイキング
saikuringu
randonnée à vélo
サイクリング
doraibu
randonnée en voiture
ドライブ
tsuri
pêche à ligne
つり
GRAMMAIRE:
 On a besoin de "ni" pour introduire le jour de la semaine,mais pas pour
des expressions comme:le mois dernier etc….
kinyôbi ni ikimasu >< sengetsu ikimasu
 "ni" indique le but d'une action et se traduit par "pour"
Ano onna no hito wa kyonen Nihon e shigoto ni kimashita
Cette femme là-bas est venue travailler au Japon l'an dernier
ERËNUSAN WA PÜRU E OYOGI NI IKIMASHITA
Héléne est allée nager à la piscine
otoko no hito
pûru
hiru
gohan
hiru gohan
raigetsu
kotoshi
konshû
narau
hitori de
GRAMMAIRE:
homme
piscine
midi
repas
déjeuner
le mois prochain
cette année
cette semaine
apprendre
seul
男
プール
ひる
ごはん
ひるごはん
来月
ことし
こん週
ならう
ひとりで
 "ni" exprimant le but,peut être précédé d'un verbe à l'infinitif,mais sa
terminaison doit être modifiée.
aller (pour) nager : oyogu ni ikimasu = oyogi ni ikimasu
être allé (pour) voir : miru ni ikimashita = mi ni ikimashita
venir (pour) faire : suru ni kimasu = shi ni kimasu
 Le verbe complément suivi de "ni" se place juste avant le verbe principal
Watashi wa hitori de ano otoko no hito ni ai ni kimashita
Je suis venu voir seul cette personne là bas
WATASHI WA IMA NIHONGO SUKOSHI HANASEMASU (40)
Maintenant je sais un peu parler japonais = Forme potentielle
話= wa (parole) / hana (parler)
書=ka (radical) de 書くkaku (écrire)
sukoshi
un peu
すこし
hanaseru
savoir(pouvoir)parler
話せる
yomeru
savoir(pouvoir)lire
読める
kakeru
savoir(pouvoir)écrire
書ける
aeru
savoir(pouvoir)rencontrer 会える
dekiru
savoir(pouvoir)faire
できる
GRAMMAIRE:
 Pour obtenie la notion de capacité et de possibilité
(u,ku,gu,su,tsu,nu,bu,mu,ru) = - u + e + ru = YODAN
hanasu----hanaseru------hanasemasu
 suru = dekiru
 C'est "ga" et non "o" qui introduit le cod
kanji o yomu (lire des kanji) >< kanji ga yomeru (savoir lire des kanji)
ANATA WA ASA HAYAKU OKIRAREMASU KA
Peux tu te lever tôt le matin ?
今= ima , kon
晩= ban
konban
soir
今晩
maiban
chaque soir
毎晩
asa gohan
petit déjeuner
朝ごはん
ban gohan
le dîner
晩ごはん
hayaku
tôt , vite
はやく
taberareru
pouvoir manger
食べられる
okirareru
pouvoir se lever
起きられる
nerareru
pouvoir se coucher
ねられる
GRAMMAIRE:
 Pour obtenir la notion de capacité et de possibilité
iru , eru = - ru + rareru = ICHIDAN
okiru ----okirareru-----okiraremasu
 kuru = korareru
来 suivi de rareru se prononce "ko"
 C'est "ga" et non "o" qui introduit le cod
jitensha o kairu (emprunter un vélo) >< jitensha ga karirareru (pouvoir emprunter un vélo)
FIN
Téléchargement