Evaluation 1 (Transcription et corrigés)
1. Dictée (20)
Madame Loisel est l'épouse d’un petit employé du ministère de l’Éducation nationale. Elle
rêve d’une vie moins morne. Elle emprunte la parure de diamants de son amie de pension,
Madame Forestier, pour une soirée au Ministère. Mais à l'issue de cette soirée, elle s'aperçoit
qu'elle a perdu le collier. Toutes les recherches n'y changent rien, et le précieux bijou qui vaut
40000 francs demeure introuvable. Gênée, elle n'ose rien dire à son amie, préférant la
dédommager d’un change nouveau mais identique, et en s’endettant significativement pour
rembourser le crédit nécessaire.
Tout l’art de Maupassant réside dans le retournement final, qui fait du récit un conte cruel.
Après dix années de travaux ménagers mal payés, pour rattraper son inattention, Madame Loisel
croise un jour Madame Forestier, par hasard, et juge qu'il est temps de lui avouer la vérité. Celle-ci
lui répond alors, désolée, que, les diamants étant faux, la parure avait très peu de valeur (500
francs).
2. Trouvez les synonymes de ces expressions soulignées.
1) Il m’a voilé ses intentions. (= cacher, dissimuler, masquer)
2) Elle m’a fait une scène effroyable. (= s’emporte contre moi)
3) Mon père fut séduit par cet acte distingué. (=élégant, supérieur, remarquable)
4) Il me force à dire autre chose que ce que je voulais dire. (= contraindre, obliger)
5) Ces deux messieurs tendaient les coquilles aux dames. (=présenter, donner, passer)
3. Substituez les mots soulignés par son verbe correspondant en paraphrasant la phrase.
1) Mes sœurs avaient de longues discussions sur le prix d’un galon.
Mes sœurs discutaient pendant longtemps sur le prix d’un galon.
2) J’ai eu de la conviction qu’il avait tort.
Je étais convaincu qu’il avait tort.
3) Cette lettre a terminé ses hésitations.
Il n’hésitait plus à cause de cette lettre.
4) Ce voyage de Jersey devint notre préoccupation.
Ce voyage de Jersey nous préoccupait.
5) Il cherche la résolution de cette question.
Il cherche à résoudre cette question.
4. Traduction
1) 我们已经补偿了他在这次自然灾害中遭受的损失。
Nous l’avons dédommagé de la perte qu’il avait subie dans cette catastrophe naturelle.
2) 他要把这个秘密带到坟墓里去。
Il va emporter ce secret dans la tombe.
3) 看到我们在路上遇到故障,他很好心地主动提出帮我们。
En nous voyant en panne sur la route, il s’est aimablement offert à nous aider.
4) 他在人群中发现了他儿子。
Il a avisé son frère dans la foule.
5) 期末考试很难,但是我还是勉强过关了。
L’examen de fin d’année était difficile, mais je m’en suis tiré.