Séance 7
Lamartine : le lyrisme romantique
Support : "Le Lac", Méditations poétiques, Lamartine
Dominante : LECTURE
I Une situation d’énonciation complexe
1) Qui parle ?
Le poème mêle deux voix :
- celle du poète (strophes 1 à 5) qui exprime ses sentiments à la 1ère personne ;
- celle de la femme aimée (str. 6 à 9) = retranscription, au style direct, de ses propres paroles.
2) Le lac comme interlocuteur
Le poète s’adresse directement au lac comme le montrent :
- l’apostrophe du v.5 : "Ô lac !" ;
- l’emploi de pronoms personnels et déterminants possessifs de 2ème pers. associés aux
attributs du lac : "tu mugissais" (v.9), "tu te brisais" (v.10), "l’écume de tes ondes" (v.11), "tes
flots harmonieux" (v.16) ;
- le verbe à l’impératif : "Regarde !" (v.7) ;
- la tournure interrogative : "t’en souvient-il ?" (v.13).
Le lac est même personnifié.
Figure de style = la personnification
Elle consiste à attribuer des caractéristiques humaines à des objets, des éléments
inanimés, des animaux.
Ex: « le flot fut attentif » (v.19).
Lamartine, en faisant revivre une « voix chère » (v.19), rend la scène encore plus
pathétique. Il se place dans la situation du romantique qui confie ses tourments à la nature et
s’adresse au lac pour revivre son amour.
II Expression du lyrisme romantique
1) Lyrisme du poète et de la femme aimée
L'expression des sentiments personnels passe par :
- l'emploi du vocatif "Ô" (v.5 / v.21) ;
- une ponctuation expressive : exclamations (v.5, 7, 8 / v.21, 22, 24, 33, 34, 36) et
interrogations (v.4, 13) ;
- la présence d'un lexique des sentiments, avec prédominance du champ lexical de
l’amour (souligné).
2) Réflexion sur le temps et nostalgie
C'est un thème très présent : répétitions ("temps", "heure(s)", "nuit"), oppositions
("nuit/jour"), champ lexical très développé.
C’est surtout son aspect fugitif qui est mis en évidence à travers le lexique employé (verbes
"coulez", "fuit", "s’envolent" + adj. "fugitive") et les métaphores des v.3-4 et 21-22 le temps
est comparé à des éléments que l'on ne peut saisir (un oiseau, un cours d'eau, un océan).
Enfin la nostalgie (= regret du temps passé) s'exprime par l'opposition des temps verbaux :
le passé (impft, p. simple) évoque le souvenir, le bonheur révolu (str. 3 et 4), le présent renvoie au
moment de l’énonciation (v.7, 13) ou sert à l’observation et à la réflexion (str. 1 = présent de
vérité générale).
Le poète se souvient de son bonheur passé et réfléchit sur sa condition d’homme, sur sa
faiblesse face à la fuite du temps.
Conclusion
Ce poème offre une réflexion sur le temps qui passe inexorablement et qui emporte les
moments heureux. La nature, témoin vivant du bonheur passé, peut seule garder la trace intacte du
bonheur.
En exprimant ses sentiments personnels de nostalgie, d’amour, et de regret de la femme aimée,
Lamartine a composé une des œuvres fondamentales du romantisme français.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !