guide 2015 - Chambre de métiers et de l`artisanat des Côtes

publicité
Découvrons l’Allemagne
Guide pratique à l’occasion de l’échange de jeunes apprentis
entre la Chambre de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne et la
Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière
Allemagne, Bavière, Munich
Relations franco-allemandes
Petit dictionnaire
Sommaire
L‘Allemagne – Deutschland ................................................................................................... 5
Informations brèves et intéressantes ................................................................................. 6
La musique allemande ........................................................................................................ 7
Littérature et cinéma ........................................................................................................... 8
L’équipe de football – La Mannschaft .............................................................................. 9
La capitale Berlin et la politique allemande .................................................................. 10
La Bavière – Bayern ............................................................................................................... 11
Petite histoire de la Bavière .............................................................................................. 11
La cuisine bavaroise .......................................................................................................... 12
Le paysage bavarois ......................................................................................................... 13
Le Folklore ............................................................................................................................ 13
Le bavarois – une langue ?............................................................................................... 14
La vie politique ................................................................................................................... 14
Munich – München ................................................................................................................ 15
Culture et loisirs ................................................................................................................... 15
Das Oktoberfest .................................................................................................................. 17
L’importance de l’économie ........................................................................................... 17
Le Bayern de Munich ......................................................................................................... 18
Le français à Munich ......................................................................................................... 18
Comment se repérer à Munich ?..................................................................................... 19
Les relations franco-allemandes ......................................................................................... 21
L’après-guerre..................................................................................................................... 21
Le traité de l’Elysée ............................................................................................................ 21
L’OFAJ .................................................................................................................................. 22
Le jumelage des Chambres de Métiers .......................................................................... 23
Les couples et duo politiques ........................................................................................... 24
Préjugés et clichés ou vérités ? ........................................................................................ 25
L’économie allemande......................................................................................................... 27
L’Allemagne – un site économique attractif ................................................................. 27
Les mots clés de l’économie allemande ........................................................................ 28
2
Les secteurs les plus importants ........................................................................................ 29
Les plus grandes entreprises ............................................................................................. 29
L’économie sociale de marché ...................................................................................... 30
La politique économique.................................................................................................. 30
Des entreprises allemandes en France ........................................................................... 31
La Bavière en France ......................................................................................................... 31
Travailler avec les Allemands ........................................................................................... 31
Petit dictionnaire .................................................................................................................... 32
Pratiquer son savoir ............................................................................................................... 34
Sources .................................................................................................................................... 36
Adresses et liens utiles........................................................................................................... 36
Notes ........................................................................................................................................ 38
3
Avant-propos
Une stratégie gagnante : Construire un parcours
franco-allemand de qualification, dans la voie
d’excellence qui est celle de l’apprentissage !
Ce guide a été élaboré dans le cadre d’un partenariat avec le Consulat honoraire d’Allemagne à
Rennes, représenté par Mme la Consule Sylviane
BACKER, que je remercie vivement.
Cette deuxième édition, mise à jour, prouve la richesse des échanges entre nos institutions.
Véritables acteurs à l'export, les artisans français et
allemands nouvelles générations travailleront en
réseau. Pour les apprentis bretons, la connaissance
des savoir-faire allemands sera un atout personnel et
professionnel important.
Ce guide vient renforcer les actions de promotion des
échanges franco-allemands menées au sein du jumelage des Chambres de Métiers et de l’Artisanat de
Bretagne et la Chambre de Métiers de Munich et de
Haute Bavière.
Le jumelage entre les Chambres de métiers et de
l'artisanat de Bretagne et la Chambre de métiers de
Munich et de Haute Bavière a donné à de nombreux
jeunes et à leurs formateurs le goût de la Bavière et
de l’Allemagne.
Il s’adresse en priorité aux jeunes apprentis bretons
qui participent aux échanges avec la Bavière dans le
cadre de leur cursus dans nos Centres de Formation,
en vue de les préparer à la rencontre d’une nouvelle
culture, d’une nouvelle organisation du travail, d’un
autre environnement…
Il a été réalisé par Adrian GMELCH, étudiant allemand stagiaire au Consulat honoraire au cours du 1er
semestre 2015.
Prêts à partir ? Cette nouvelle brochure offre des
repères précieux avant et pendant la formation en
Bavière. Un jeune allemand l’a réalisée pour les apprentis de Bretagne, en choisissant pour eux les photos emblématiques et les éclairages utiles sur la Bavière.
Ce remarquable travail renforce ainsi les liens entre
nos deux régions.
Mené par un jeune pour les jeunes, il est un encouragement à la découverte, et au-delà, à l’acquisition
de nouveaux savoir et de nouvelles compétences.
Viel Spaß ! Und beste Wünsche !
Je remercie toutes celles et tous ceux qui en ont
permis sa réalisation et invite les jeunes à utiliser ce
guide comme un outil pour mieux réussir leurs projets
en Allemagne.
Ange BRIERE
Sylviane G. BAKER
Consule honoraire de la République fédérale
d’Allemagne,
Ancienne Conseillère du commerce extérieur de la
France.
Président de la Chambre Régionale de Métiers et de
l’Artisanat de Bretagne.
Les échanges de jeunes, et plus particulièrement d’apprentis de l’artisanat, sont une richesse pour notre secteur et
nos centres de formation, gage de l’ouverture à l’Europe et au monde de nos petites entreprises.
Ayant moi-même participé à ces échanges au cours de ma formation, je ne peux que les encourager aujourd’hui et
me réjouir de l’intérêt qu’ils suscitent.
Georg SCHLAGBAUER, Président de la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière.
Les échanges d’apprentis entre la Bretagne et la Bavière font l’objet d’un financement de l’Office franco-allemand
pour la jeunesse, OFAJ
4
ÉTAT
République constitutionnelle
parlementaire fédérale de
l‘Allemagne constituée de 16
États (les länder) fédérés
L‘Allemagne
Qu’est-ce que c’est, l’Allemagne ? Très souvent, lorsqu’on interroge les gens dans la rue sur cette question,
les réponses sont identiques : l’Allemagne, c’est tout
d’abord synonyme de vertus comme la ponctualité, la
précision, la fiabilité et la discipline. On pourrait ainsi
dire que la réputation de l’Allemagne semble être très
positive dans le monde entier. Pourtant, cela n’a pas
toujours été le cas. Durant la Seconde Guerre mondiale et quelques temps après, l’Allemagne était vue
comme un pays étant responsable de la guerre et de
crimes atroces. Pourtant, après 1945, une Allemagne
nouvelle, la Bundesrepublik Deutschland, naissait.
Avec la réintégration dans la communauté mondiale,
en 1949, l’image du pays s’améliora petit à petit. Ce
fut grâce à la confiance accordée par certains
hommes politiques américains et français, comme
George C. Marshall ou le Général Charles de Gaulle,
que l’Allemagne réussit à se construire une nouvelle
identité politique. Le premier chancelier, Konrad Adenauer, fit entrer la jeune démocratie dans l’OTAN. Puis
ce fut au tour du Général Charles de Gaulle qui entreprit un rapprochement franco-allemand et une intégration de l’Europe entière qui a abouti à devenir
l’Union européenne d’aujourd’hui.
Pendant quarante ans, l’Allemagne que nous connaissons maintenant était divisée : il existait « l’Allemagne
de l’Est », la RDA (République démocratique
d’Allemagne), et « l’Allemagne de l’Ouest », la RFA
(République fédérale d’Allemagne). L’Est était socialiste sous l’influence de l’URSS tandis que l’Ouest était,
en tant que membre de l’OTAN, lié à une organisation
de l’État non-communiste. La chute du mur de Berlin le
9 novembre 1989 conduisit à la réunification de
l’Allemagne le 3 octobre 1990. Malgré l’acclamation
de la foule « Wir sind ein Volk » (« Nous sommes un
peuple »), les deux Allemagne ont eu besoin d’un
temps d’adaptation pour se reconsidérer comme un
seul et même peuple. En effet, les mentalités étaient
différentes, et les 2 « Allemagnes » ont éprouvé des
difficultés à ne pas se juger mutuellement. C’est ainsi
que les habitants de l’Est héritèrent du surnom péjoratif
5
CAPITALE
Berlin (3,5 millions d’habitants)
DRAPEAU
Tricolore (noir, rouge et or)
composé de trois bandes horizontales
BLASON
L’aigle stylisé
HYMNE
Le chant des Allemands (« Das
Deutschlandlied »)
FÊTE NATIONALE
3 octobre, fête de la réunification
PARLEMENT
Le Bundestag (631 délégués)
LANGUE
L’allemand (la langue la plus
parlée dans l’UE)
SUPERFICIE
357.340,08 km2
HABITANTS
80,8 millions
LES PLUS GRANDES VILLES
Berlin (3,5 millions), Hambourg
(1,7 millions), Munich (1,5 millions), Cologne (1,0 millions),
Francfort-sur-le-Main (701 000)
DRAPEAU
de « Ossis » et les habitants de l’Ouest de « Wessis ». Mais l’Allemagne a évolué et
continue de le faire. Aujourd’hui, on parle d’une nouvelle Allemagne. Pourquoi nouvelle?
L’Allemagne n’est plus celle de l’après-guerre. En 2015, l’Allemagne est plus ouverte,
plus tolérante, plus féminine, plus créative et plus diverse que jamais. Ainsi, le
remaniement des couleurs nationales
(noir, rouge, or) durant la coupe du
monde en 2006 témoigne d’une volonté
d’être plus décontractée et plus ludique. Lena Meyer-Landrut a montré,
elle aussi, après avoir gagné le Grand
Prix d’Eurovision de la Chanson en 2010,
comment la jeune génération allemande maniait les symboles nationaux. Plusieurs
sondages en 2013 et 2014 ont révélé que l’Allemagne était devenue le pays le plus
populaire du monde.
Informations brèves et intéressantes
Ci-dessous vont être présenté des informations sur l’Allemagne et les All emands. 1









1
L’allemand est la langue maternelle la plus parlée dans l’Union européenne :
environ 20 % des habitants y parle allemand. Cela correspond à 100 millions
de personnes, soit une personne sur cinq en Europe.
Inventions allemandes : la 1ère automobile (par Carl Benz qui a fondé les Mercedes Benz), l’airbag (par Walter Linderer), le filtre à café (par Melitta Bentz),
le sachet de thé (par Adolf Rambold), le réfrigérateur (par Carl von Linde), le
moteur à réaction (par Hans von Ohain), l’homéopathie, les rayons X (par Wilhelm Conrad Röntgen), le format MP3 (par Karlheinz Brandenburg), le 1er vélo
(par Karl Drais), etc.
11 restaurants trois étoiles au Michelin en Allemagne (2ème rang européen derrière la France en 2014)
Plus de 7 600 bières différentes, 1 500 variétés de charcuteries et 300 de pains
Les notes à l’école ne vont pas de 0 à 20, mais de 1 à 6, 1 étant la meilleure
En Allemagne, il n’y a pas de Grandes Écoles, mais des universités.
Les étrangers les plus nombreux qui vivent en Allemagne sont les turcs
(1,576 millions en 2012)
Marques allemandes : Adidas, Audi, Bayer, BMW, Bosch, Faber-Castell, Haribo,
Hugo Boss, Lufthansa, Mercedes, Miele, Nivea, Porsche, Puma, Playmobil,
Siemens, Volkswagen etc.
Prix Nobel : 80 en tout, dont 68 en sciences naturelles
Ces informations sont tirées de la brochure « Découvrez l’Allemagne » (CIDAL, 2014).
6
La musique allemande
La musique allemande était surtout connue à travers les noms classiques comme
Bach, Beethoven et Strauss ou des groupes plus modernes comme celui de heavy
metal Rammstein ou encore le groupe hard rock Scorpions. Une autre chanteuse
allemande célèbre est Nena avec « 99 Luftballons ».
Récemment trois nouvelles stars ont fait parler d’eux :
Tokio Hotel, Lena et Cro.
Si vous voulez traverser la mousson ou être humanoid, il
faut écouter les chansons de Tokio Hotel. Ce groupe
de quatre garçons originaire de Magdebourg en
Saxe-Anhalt est sans doute le band allemand le plus
célèbre de notre époque – même si aujourd’hui leur
popularité a sérieusement baissé. A partir de l’année
2004, Bill, Tom (les deux sont des frères jumeaux),
Georg et Gustav ont, avec leur énorme succès, chamboulé le monde musical en Allemagne et dans beaucoup d’autres pays. Leur
première chanson « Durch den Monsun » a
occupé pendant onze semaines la première
place des chats allemands. Leur style de musique est vaste : le répertoire varie entre ballades poétiques et les chansons genre pop
rock. En 2010, le succès de Tokio Hotel a dépassé les frontières de l’Allemagne. Aux EtatsUnis, en Israël, en Asie et en France, les ados
deviennent hystériques lorsque Bill, le chanteur
androgyne du groupe, monte avec ses musiciens sur la scène. Les journaux ont même parlé d’un effet Tokio Hotel
quant à
l’apprentissage de l’allemand. Car avec
l’apparition de Tokio Hotel, de plus en plus de
jeunes ont voulu apprendre l’allemand pour
pouvoir comprendre et chanter les textes. Lors
des concerts à l’étranger où Bill chantait la
plus part du temps en allemand, les jeunes
Israéliens et Français savaient désormais chanter en chœur pendant ses chansons – le
même effet avait procuré Rammstein auparavant. En 2014 est apparu le nouvel album du
groupe – Kings Of Suburbia – mais cette fois-ci
en anglais.
Lena Meyer-Landrut était longtemps le symbole de l’Allemagne à l’étranger après avoir gagné le Grand Prix d’Eurovision de la
Chanson à Oslo, en mai 2010. Née après la réunification, cette jeune fille d’Hanovre
7
représente « la nouvelle Allemagne », une Allemagne internationale, hip, décontractée et tournée vers l’avenir. Lena enchante l’Allemagne et l’Europe avec son attitude tout à fait naturelle, avec sa confiance et avec le fait qu’elle est si éloquente.
Avant que la jeune fille de 19 ans ne remporte l’Eurovision Song Contest, l’Allemagne
n’avait pas remporté la première place depuis 28 ans. L’Europe était étonnée de
cette nouvelle Allemagne représentée par cette fille intelligente interprétant sa
chanson « Satellite » avec un accent anglais parfait. C’est ainsi que Lena est devenue l'ambassadrice de l’Allemagne. En 2011, elle a de nouveau représenté
l’Allemagne lors du Concours Eurovision de la chanson avec le titre « Taken by a
stranger ». Mais cette fois-ci Lena a seulement été classé 10ème. Depuis elle a enregistré plusieurs albums comme « Good News » (2011) et « Stardust » (2012). Son dernier
œuvre est « Crystal Sky » (2015).
De même pour le rappeur Cro. Il incarne une
Allemagne moderne et jeune. Sa musique est
considérée comme un mélange de rap et
pop, le « raop ». Son premier album avec le
même titre en 2012 est un vrai succès, les
chansons « Du » et « Einmal um die Welt » sont
jouées pendant des mois à la radio. Un détail
intéressant et dérangeant : Cro porte toujours
un masque de panda – au concert, pour les interviews ainsi que pour les photos officielles. C’est devenu son signe.
Littérature et cinéma
La littérature allemande – existante depuis le Moyen Age – est surtout connu pour la
période du « Sturm und Drang » (« Tempête et passion ») vers les années 1770 et le
romantisme avec des écrivains comme Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich
Schiller, Novalis ou encore les frères Grimm et
plus tard au 19ème siècle Heinrich Heine. Au 20ème
siècle ce sont les livres d’Hermann Hesse (Le
Loup des steppes) et Thomas Mann (La Mort à
Venise) qui font parler d’eux. Des auteurs allemands contemporains sont Günther Grass et
Herta Müller qui ont tous les deux gagnés le Prix
Nobel de littérature. Par ailleurs, depuis 1949 se
déroule chaque année en octobre la plus
grande Foire du Livre dans le monde à Francfort. Elle compte environ 300 000 visiteurs chaque année.
8
Du côté cinéma, l’Allemagne réussit beaucoup moins bien que la France qui a eu un
énorme succès à l’étranger avec des films
comme Bienvenue chez les Ch’tis (2008), Intouchables (2011) ou encore Qu’est-ce qu’on
a fait au Bon Dieu ? (2014). Après la montée
du cinéma allemand dans les années 1920
avec des films remarquables de F.W. Murnau
(Nosferatu le vampire), Fritz Lang (Metropolis)
et Robert Wiene (Le Cabinet du docteur Caligari), il perd de son élan sous le Troisième
Reich. C’est seulement dans les années 1970
avec des films de Wim Wenders, Werner Herzog, Volker Schlöndorff et Rainer Werner Fassbinder que le cinéma allemand retrouve sa
forme. Deux réalisateurs allemands de succès
ont émigrés aux États-Unis pour travailler à Hollywood : Wolfgang Petersen (Troie) et Roland Emmerich (Independence Day, 2012).
Deux films traitant de la RDA ont connu un grand succès, Good Bye, Lenin ! (2003) et
La vie des autres (2006), qui a reçu l’Oscar du meilleur film étranger. D’autres films
plus ou moins connus sont Cours, Lola, cours (1998), La chute (2004), La vague (2008)
et Soul Kitchen (2009). Par ailleurs, chaque année à Berlin se déroule un festival cinématographique international prestigieux, la Berlinale, au cours duquel sont décernés les Ours (Bär en allemand, en raison du blason de Berlin), équivalents des palmes
cannoises.
L’équipe de foot – La Mannschaft
Un autre symbole représentatif de l’Allemagne est son équipe de foot, la
Mannschaft.
Depuis 2006, lorsque la coupe du monde avait lieu en
Allemagne, la jeune équipe allemande du foot a véritablement enchanté son public. Les fans étaient fiers
d’être allemands et montraient leurs drapeaux. Avec
une nouvelle philosophie de jeu, la Mannschaft, dirigée par ses deux entraineurs Jürgen Klinsmann et
Joachim Löw, avait fait de cette coupe du monde un « conte d’été », un Sommermärchen, comme les journaux allemands l’écrivaient à l’époque. Après la
coupe du monde, où l’Allemagne avait obtenu la troisième place, un film du même
titre était sorti en salles. Celui-ci montrait l’équipe allemande pendant la préparation
des matchs, dans les vestiaires et même les jeunes joueurs se faisant des plaisanteries. C’est aussi grâce à cela que la Mannschaft est si appréciée par son public. Bastian Schweinsteiger, Philipp Lahm, Arne Friedrich et Lukas Podolski, en tant que
jeunes joueurs, sont devenus de vraies stars. L’équipe reflètait aussi la diversité de la
société allemande par son internationalité.
9
Il y avait neuf joueurs dans l’équipe pour le mondial en 2010 qui avaient des origines
étrangères. Özil, Klose, Gomez, Marin, Boateng sont, comme Lena et Cro, le visage
d’une Allemagne diverse, d’une
Allemagne nouvelle.
En 2014, la Mannschaft remporte
le Mondial on s’imposant 1-0
contre l’Argentine. En demi-finale
l’équipe avait déjà impressionné
les spectateurs dans le monde
entier avec la victoire historique
de 7-1 contre le Brésil. C’est le
premier titre mondial de l'Allemagne réunifiée, les succès de
1954, de 1974 et de 1990 étant
l'œuvre de la RFA, l'Allemagne de
l'Ouest à l'époque du mur de Berlin. Un vrai triomphe.
La capitale Berlin et la politique allemande
« Pauvre, mais sexy ». Cette phrase exprimée par
Klaus Wowereit, l’ancien maire de Berlin, montre
bien le caractère de la capitale. Étant une villeÉtat qui fait face à une grande dette, Berlin est
surtout un pôle d’attraction pour des gens créatifs
qui cherchent l’inspiration. 25 % de ses habitants
ont entre 18 et 35 ans et environ 35 000 français y
vivent.
Berlin est aussi la capitale « politique » de
l’Allemagne. On y trouve notamment le bâtiment
du Bundestag et la Chancellerie. Cette dernière
est occupée depuis 2005 par Angela Merkel, issue de l’ancienne RDA, qui est la première
femme dans l’histoire allemande à être Chancelier et de Président de la CDU (parti chrétiendémocrate). C’est elle qui est chef du Gouvernement et qui tient le pouvoir exécutif entre ses
mains. A l’inverse, le Président de l’Allemagne,
Joachim Gauck, a une charge essentiellement
honorifique (grande différence avec la France). Il
est considéré comme une personne morale importante.
10
POPULATION
3, 47 millions (2011)
SUPERFICIE
892 km2
EMBLEME
La Porte de Brandebourg
MAIRE
Michael Müller (SPD)
JUMELAGE
Paris
DRAPEAU
BUNDESTAG
La Bavière / Bayern
Dans les films et images qui montrent l’Allemagne, la Bavière est toujours le modèle par excellence pour notre
voisin Outre-Rhin. Même si ce land est juste un exemple
d’une culture allemande diverse, ce pays de 12,6 millions
d’habitants est toujours cette belle et incroyable contrée
verdoyante réputée pour ses châteaux extravagants et
ses villes baroques. La fête de la bière, l’Oktoberfest, les
châteaux Neuschwanstein, Herrenchiemsee et Linderhof
ainsi que la beauté des Alpes font une destination pour
des millions de touristes chaque année. La Bavière est le
land le plus visité d’Allemagne. Mais le slogan « ordi portable et pantalon en cuir » montre que la Bavière a plus
que le folklore. Son économie – d’ailleurs plus forte que
celle de la Suède ou de la Norvège – brille grâce aux
marques mondiales : Audi, BMW, Siemens, MAN, Adidas,
Allianz et EADS (Airbus). La capitale Munich est une ville
vivante et conviviale. Elle réunit la spécificité de différentes régions bavaroises avec leurs traditions et se
donne en même temps l’air d’une métropole moderne.
LAND
État libre de Bavière
CAPITALE
Munich / München
HABITANTS
12,6 millions d’habitants
SURFACE
70 550,19 km²
PIB (milliards d’Euros)
598, 449 (2012)
MINISTRE-PRESIDENT
Horst Seehofer (CSU)
DRAPEAU
ARMOIRIES
Les modes passent et la Bavière reste. Ce mélange entre
tradition et individualité contribuent à l’image de la Bavière étant un pays intéressant à découvrir.
Petite histoire de la Bavière
On peut retracer l’histoire bavaroise depuis le 6e siècle
après Jésus Christ. À l’époque, la Bavière est un duché
dont le pouvoir territorial s’étend, au 10e siècle, jusqu’à la
côte Adriatique. Entre 1180 et 1918, soit jusqu’à la fin de
la Grande Guerre, la famille noble des Wittelsbacher
règne sur la Bavière qui est devenue, en 1806, un
royaume. En 1869, le roi Louis II fit construire le célèbre
château de Neuschwanstein, l’un des monuments les
plus visités en Allemagne. Le nombre de visiteurs est
comparable à celui du Mont-Saint-Michel. En 1918, la
monarchie est abandonnée et la Bavière devient un État
libre tel qu’elle est aujourd’hui dans le cadre de la République fédérale de l’Allemagne.
GEOGRAPHIE
INTERNET
www.bayern.de
11
La cuisine bavaroise
La cuisine bavaroise est très riche et variée.
Lors des grandes fêtes populaires, tout comme au quotidien, les Bavarois aiment cuisinier et manger. C’est
par exemple la viande épicée, les Knödels et aussi certaines pâtisseries qui sont très répandus. La convivialité
des Bavarois et le fait qu’ils savourent les rencontres
expriment un style de vie chaleureux et sociable.
Ci-dessous vous trouverez les plats les plus typiques en
Bavière :









Les Knödels : très proches des quenelles de
Lyon, les Knödels sont fait d’une pâte et de plusieurs ingrédients variés. Normalement, ils ont
une forme ronde. Il existe des Knödels salés (nature, au foie, au lard, au fromage) et sucrés
(aux abricots, au fromage blanc, pâte de pain
(Germknödel)).
Les Bretzels : petits pains blanc en forme de huit.
Sur la surface ils ont des grains de sel. On les
consomme pendant toute la journée accompagnée d’un verre de bière et/ou de saucisses
blanches.
Les saucisses blanches : notamment servies
pour le petit-déjeuner ou en tout cas avant midi, les Weißwürste, comme ils s’appellent en Bavière, sont faites de veau et de quelques
herbes. D’habitude, on les mange avec de la
moutarde aigre-douce.
Le Leberkäse : « le fromage de foie », n’étant,
d’ailleurs, ni fromage ni foie, est une sorte de pâté moelleux à base de viande de porc. On
mange le Leberkäse qui peut être froid ou
chaud entre deux tranches de pain.
Les Haxen : jarret de porc ou de veau.
Les Nürnberger Lebkuchen : pain au gingembre.
L'Obatzda : spécialité bavaroise qui se trouve
dans les fameux Biergarten (« jardin de bière,
brasseries en plein air »). Présenté sous forme de
boules, ce mélange est réalisé à base de camembert, d'oignon et de paprika et se tartine
comme du beurre sur les bretzels.
Rostbratwürste : petites saucisses grillées.
Le Strudel : gâteau farci de fruits.
12
Le paysage bavarois
La Bavière est située dans le Sud de l’Allemagne. Contrairement au Nord de celle-ci
qui comporte des montagnes moyennes, la campagne de la Bavière est largement
au-dessus du niveau de la mer. Le
point le plus bas est en Franconie, Kahlsur-le-Main (107 m), le point le plus haut
qui est en même temps le plus élevé
de l’Allemagne : le Zugspitze, atteint un
niveau de 2962 m (à GarmischPartenkirchen). Pendant l’été, le trekking est bien possible autant que
l’escalade de rocher. En hiver, presque tout le monde fait du ski dans les Alpes.
Pour ceux qui n’aiment pas pratiquer l’escalade, les grands lacs de la Bavière, dont
le Starnberger See, le Chiemsee, le Königssee et l’Ammersee sont les plus connus,
donnent la possibilité de jouir de la vie. On peut faire la natation, des promenades à
pied ou en bateau ou juste prendre un bain de soleil sur les rives.
Le fleuve principal est le Danube qui a les affluents Iller, Lech, Inn et Isar (celui-ci traversant
Munich).
Le folklore
En Bavière, le folklore est très important. Tout
d’abord, on doit penser aux costumes folkloriques : à la Lederhose (au pantalon en cuir)
et au Dirndl, au costume tyrolien, que l’on voit
à l’occasion de la Fête de la Bière (Oktoberfest). Ces costumes ont été conçus robustes pour la montagne. En Bavière, il n’y a pas de costume unique : selon les régions, il existe de grandes différences au niveau des couleurs et de la coupe. Au
quotidien, il est plutôt rare que les Bavarois portent
les Lederhosen et les Dirndl. À Munich et en HauteBavière, plus de gens qu’ailleurs veulent souligner
cette tradition et cette particularité bavaroise en
portant les costumes ; le Dirndl et le Lederhose sont
même combinés avec des vêtements modernes.
Un autre trait de la culture bavaroise est le chant.
En général, on trouve deux courants du chant traditionnel en Bavière : le yodel et la musique populaire (la Volksmusik). Le yodel est un chant sans
texte où le chanteur passe rapidement de la voix de corps à la voix de tête. Les yodlers, donc ceux qui savent pratiquer le yodel, ne chantent que des syllabes comme
ho-la-da-i-tti-jo ou ho-da-ro. Juste pour l’anecdote : en 2006, une fille est arrivée en
13
final dans l’émission America’s got talent (version américaine de La France a un incroyable talent) en chantant le yodel.
La musique populaire, la dite Volksmusik, où des couples ou des groupes, habillés en
costume bavarois, interprètent des chansons qui ont très souvent comme sujet :
l’amour platonique, les montagnes, le bonheur et
le fait d’avoir le moral au beau fixe. Ces chansonslà constituent une tradition populaire qui rend les
gens heureux.
Finalement, le folklore en Bavière a aussi sa propre
danse : le Schuhplattler (Schuh = chaussure ; platteln = frapper). Accompagné par une musique
folklorique (l’accordéon), le danseur saute et
frappe successivement ses cuisses, ses genoux et
ses pieds ; il claque ses mains et piétine au rythme
de la musique.
Le bavarois – une langue ?
La langue officielle en Bavière est l’allemand. Mais
le touriste qui y arrive va se rendre compte que certains parlent un autre allemand que celui des manuels scolaires. C’est le dialecte bavarois, un dialecte qui existe aussi en Autriche. Il faut bien écouter pour s’adapter à une autre façon de prononciation et à d’autres mots (« Servus » au lieu de « Hallo », voir aussi le petit dictionnaire). En Bavière, ceux qui parlent toujours le dialecte disent par exemple « zwoa »
(bavarois) au lieu de « zwei » (allemand), ce qui veut dire « deux » en français. Même
si le dialecte bavarois est encore très présent, c’est plutôt la génération âgée qui
l’utilise.
La vie politique en Bavière
En Bavière, le parti politique le plus puissant est la CSU
(Union chrétienne-sociale). De 1968 jusqu’à 2008, la
CSU était toute seule au gouvernement, de 2008 à
2013 elle formait une coalition avec le FDP (les libéraux). Depuis 2013, la CSU est encore seule au pouvoir. Franz-Josef Strauß, Ministre-président de la Bavière entre 1978 et 1988, est l’homme politique le plus
connu en Bavière. Depuis 2008, Horst Seehofer occupe le poste du Ministre-président.
Horst Seehofer
14
Munich / München
Munich, la capitale secrète de l’Allemagne? Peut-être,
mais ce qui est sûr c’est que la plus grande ville du Sud
de l’Allemagne est la capitale de la Bavière. Étant la troisième ville par sa population (1,5 millions d’habitants)
après Berlin (3,4 millions) et Hambourg (1,8 million), Munich montre à la fois traditionalisme et cosmopolitisme. La
métropole bavaroise est la ville avec la meilleure qualité
de vie en Allemagne et figure en Europe à la 3ème place
derrière Vienne et Zurich (d’après une enquête mondiale
menée par le cabinet de conseil Mercer en 2014).
POPULATION
1 474 223 hab.
LA FÊTE DE LA BIÈRE (OKTOBERFEST)
La fête de la bière est la plus
grande fête populaire du monde.
Chaque année à partir de la fin
de septembre, les Munichois et
des touristes du monde entier
célèbrent pendant 16 jours la fête
de la bière. En 1810, lors du mariage du dauphin bavarois on a
fêté le premier Oktoberfest sur
une prairie (all. : Wiese). C’est
pour cela que les Munichois appellent la fête de la bière toujours
« die Wiesn ».
GEOGRAPHIE
Un des « vrais » bavarois fut longtemps Franz-Joseph
Strauß : amour des femmes, de la bière, des bons plats et
de l’argent bien gagné. Comme le disait cet homme politique : « Munich est le nombril du Monde et la bière son
ambassadeur ! »
Culture et loisirs
Munich offre beaucoup de possibilités pour bien passer
ses loisirs. En ce qui concerne les musées, la capitale bavaroise héberge le « Musée allemand », das Deutsche
Museum (musée de la science et de la technologie), par
ailleurs l’un des plus visités en Europe, mais aussi la « Vieille
Pinacothèque » (die Alte Pinakothek), la « Nouvelle Pinacothèque » (die Neue Pinakothek) et la « Pinacothèque
Modern » (die Moderne Pinakothek) où on peut voir des
tableaux du 14e jusqu’au 21e siècle.
Pour ceux qui aiment le
sport, on doit dire que
Munich offre beaucoup d’occasions d’en
profiter. Pendant les
week-ends, l’amateur
du foot peut se rendre
à l’Allianz-Arena, le nouveau stade du « Bayern » et du
« 1860 », l’autre club de foot à Munich, habillé en blanc et
bleu. Selon l’équipe qui est en train de jouer, le stade est
illuminé soit en rouge soit en bleu. Les Munichois sont fiers
du Bayern puisque ce dernier représente pour ces supporters le succès. En tant que Français, on a aussi la
chance de revoir un sportif bien-connu : Franck Ribéry, le
15
Adresses:
HOFBRÄUHAUS MÜNCHEN
Platzl 9
80331 München
Métro : U3, U6 Marienplatz
ALLIANZ-ARENA
München-Fröttmaning
Werner-Heisenberg-Allee 25
80939 München
Métro: U6 (Garching-Hochbrück)
DEUTSCHES MUSEUM
Museumsinsel 1
80538 München
Métro: U1, U2 Fraunhoferstraße
LE MUSÉE BMW
Am Olympiapark 2
80809 München
Métro: U3 Olympiazentrum
LE JARDIN ANGLAIS
Englischer Garten 2
80538 München
Métro:
S-Bahn: Marienplatz (S2, S3, S4, S6,
S7); U-Bahn: Universität, Giselas-
« nouveau roi des Bavarois », comme
l’entreprise Nike l’avait écrit sur ses affiches
publicitaires lors de son arrivée à Munich en
2007.
Pour ceux qui veulent faire du sport euxmêmes au lieu de l’observer de la tribune de
l’Allianz-Arena, existent dans l’Olympiapark
une grande piscine et d’autres lieux pour
l’éducation physique. Ceci dit, « le Jardin
Le Parc Olympique de Munich
anglais », der Englische Garten, est un endroit
pour profiter de la vie. Situé au sein de la ville,
ce jardin accueille des personnes de toutes sortes. On y peut même rencontrer des
surfers qui utilisent la grande vague de l’Eisbach, un ruisseau très froid, pour pratiquer
leur sport. Il y a, également desjeunes qui font le slagline, la balance sur une corde
accrochée aux arbres avoisinants.
Aperçu des curiosités que Munich offre aux touristes :
 La cathédrale Notre-Dame « Frauenkirche » : se trouvant proche du Marienplatz. Cette cathédrale catholique est un emblème de la ville et une attraction touristique de premier plan.
 Le nouvel hôtel de ville : se trouve au
centre de Munich. Sa tour offre une vue
splendide sur la ville entière. Elle recèle un
carillon mécanique dont les figures s'animent tous les jours de l'année à 11h, à midi,
et à 17h, d'avril à octobre. Ce « Glockenspiel » raconte deux épisodes de l'histoire de
la ville de Munich au 16ème siècle. Le carillon d'automates date de 1908.
 La Marienplatz : la place devant l’Hôtel de ville est le cœur de Munich.
 La Hofbräuhaus : la brasserie la plus célèbre dans le monde.
 Le Jardin anglais : ce jardin est vraiment le « poumon vert » de la ville (3,7 km²)
et il est l’un des plus grands et plus beaux parcs paysagers dans le monde.
 Le château de Nymphenburg : ancienne résidence d’été des princesélecteurs et des rois de Bavière avec un magnifique jardin.
 Le Deutsches Museum : un des plus grands musées des sciences et de la
technique au monde (environ 1,5 millions de visiteurs par année).
 Le Stade Olympique : ce stade a été construit pour les Jeux Olympiques de 1972, il se
trouve dans le parc Olympique de Munich,
connu pour son architecture « futuriste » pour
l’époque.
 Le musée BMW : dans ce bâtiment on peut
retracer l’histoire de l’automobile en passant
par les prototypes.
 La BMW Welt : centre multifonctionnel qui présente les nouveaux modèles de
16
BMW. Les acheteurs d’une nouvelle BMW peuvent venir la chercher dans ce
centre et la conduire sur une rampe devant tous les visiteurs.
 Les Bavaria Filmstudios : les studios de cinéma Bavaria au sud de Munich sont
très importants au niveau de l’Europe. Depuis 1999, quelques coproductions
de films franco-allemands y sont tournées comme « Astérix et Obélix contre
César ». Les studios se visitent.
Das Oktoberfest
L’Oktoberfest, la Fête de la Bière, a une très grande importance pour le tourisme en
Bavière. C’est la plus grande fête foraine au monde. On y trouve des attractions historiques mais aussi de très modernes comme la Grande Roue ou Olympia Looping.
Chaque année, des milliers de personnes du
monde entier viennent à Munich pour découvrir cette foire de tradition bavaroise. La fête
attire environ 6 millions de visiteurs par année.
Les Munichois y vont en Lederhose, le fameux
pantalon en cuir, les Munichoises en Dirndl,
c’est-à-dire en costume tyrolien. On boit de la
bière dans de grands verres – dits « Maß » (ce
qui correspond à un litre) –, on chante et on se
réjouit de la vie.
La place de l’économie
Munich est l’un des centres les plus importants de l’économie allemande. Les
branches les plus représentées sont l’électrotechnique, la construction de machines
et de véhicules, l’industrie aérienne et alimentaire (notamment les brasseries) et les
compagnies d’assurances. Les entreprises les plus connus siégeant à Munich sont :
BMW, Linde AG, Munich Re, MAN, SIEMENS, Philip Morris, Infineon et IBM Allemagne.
Depuis le 18ème siècle, Munich est aussi un centre des maisons d’édition (par exemple
avec Bertelsmann).
La capitale bavaroise est une ville très prospère dont le taux de chômage est le plus
bas des grandes villes de toute l’Allemagne
(seulement autour 5 %). Cet essor économique de Munich date de la fin des années
60 lorsque l’annonce des futurs Jeux Olympiques d’été (en 1972) a transformé le paysage urbain et que les instituts de recherche
ont commencé à s’y concentrer, créant un pôle d’attraction, on parle aussi d’un
« Isar Valley ». Munich est ainsi devenue une ville riche ce qui lui donne la réputation
d’être très « bling-bling ». C’est vrai que Munich a de grandes maisons de mode et
des bijoutiers dans la Maximilianstraße, mais il faut souligner que cette ville magnifique ne manque pas de caractère et de profondeur.
17
Le Bayern de Munich – FC Bayern München
Le foot. Aussi l’un des grands atouts de la capitale bavaroise. Les Munichois vivent le
foot – et ils sont très habitués au succès de leur équipe, le Bayern. Pendant le championnat de la ligue 1, de la Bundesliga, les fans des Munichois en maillot rouge
(puisqu’il y a aussi l’équipe munichoise 1860, habillée en bleu et blanc) attendent
que leur équipe gagne la coupe chaque année ! Une deuxième place est une
grande déception. Cette attitude se fonde sur le grand nombre de titres que les
Bayern ont pu remporter dans le passé. Ce club est l’un des mieux administré dans le
monde du foot et s’occupe parfaitement de ses joueurs parmi lesquels on trouve de
vraies vedettes comme Franck Ribéry (ou, dans les années 90, aussi d’autres Français comme Willy Sagnol ou Jean-Pierre Papin), le Néerlandais Arjen Robben ou encore l’Espagnol Xavi Alonso qui en font partie en 2015. Dans la saison 2009/2010, les
Bayern ont gagné le championnat, la coupe de l’association allemande du foot
(DFB) et étaient deuxième dans la Ligue des Champions après l’Inter de Milan. En
2012/2013 l’équipe bavaroise a remporté sous l’entraineur Jupp Heyneckes le « triplet historique » composé du championnat, la coupe et la Ligue des Champions.
Dans le stade, appelé Allianz-Arena, et sur la grande place devant la mairie, sur la
Marienplatz, des milliers de personnes ont fait la fête avec l’équipe. Munich était en
blanc,
bleu,
rouge
(d’ailleurs les couleurs
françaises). Le Bayern
de Munich incarne un
peu la tradition bavaroise avec le slogan
« Mir san mir ». « Nous
sommes nous » disent
les Bavarois lorsqu’ils
veulent souligner leur
individualité et tradition. L’entraineur actuel du Bayern est le
fameux Pep Guardiola (l’ancien du FC Barcelone)
Le français à Munich
A Munich, le français y est plus présent qu’on ne le croit. Premièrement sur le plan
politique et culturel on y trouve un Consulat général de France et un Institut français.
Par ailleurs, se trouve à Munich le plus grand lycée français d’Allemagne avec près
de 1500 élèves, le Lycée Jean Renoir.
Il existe aussi un site particulier pour les Français vivant à Munich (http://www.munichfrench-connection.net/) qui donne des informations précieuses sur Munich et les endroits français dans la capitale bavaroise. On y trouve à côté de l’Épicerie Jean
Maître et le traiteur français Le Tarti deux filiales de la Brioche Dorée (entreprise bre-
18
tonne) : à la gare centrale ainsi qu’au Olympia Einkaufszentrum. En janvier/février, on
peut même y acheter des galettes de rois. De plus, une libraire française a ouvert ses
portes. Une paroisse catholique française. On estime le nombre de français vivant à
Munich à 46 000 (ceux qui sont enregistrés).
Comment se repérer à Munich?
À Munich on trouve principalement quatre moyens pour se
déplacer : on peut marcher, prendre le bus, le métro ou le
tramway. Pour le métro (urbain = U-Bahn ; régional = S-Bahn) il
existe des tickets de tarifs différents :


Le ticket pour un trajet : Le ticket trajet unique (Einzelfahrkarte) est valable pour une personne et pour un aller simple en direction
d’une destination donnée. Il est possible de prendre une correspondance et
d’interrompre le trajet, mais pas de faire demi-tour ni de retour ; prix : 2,70 €.
Tickets à la journée :
o Ticket à la journée individuel : Le ticket à la journée individuel est valable pour un adulte à partir de 15 ans pour un nombre de trajets illimité en une journée; prix: 6,20 €.
o Ticket groupe à la journée : Le ticket groupe à la journée est valable
pour 5 adultes maximum. Les enfants comptent pour moitié. Ce ticket
représente l’offre pour les couples, les familles, les groupes et les excursions scolaires ; prix : 11,70 €.
o CityTourCard : La CityTourCard est l´offre destinée aux personnes venant découvrir Munich et aux touristes. Elle comprend un ticket à la
journée pour l´utilisation de tous les moyens de transport de la MVV
dans le secteur intérieur (Innenraum) ou dans l’ensemble du réseau
(Gesamtnetz), ainsi que des réductions sur plus de 30 attractions touristiques à Munich et dans sa région ; prix : 10,90 € (pour un jour et une
personne).
o Le ticket à bandes : Le ticket à bandes (Streifenkarte) est valable pour
plusieurs trajets, pour une ou plusieurs personnes. Il est possible de
prendre une correspondance et d’interrompre le trajet, mais pas de
faire demi-tour ni de retour ; prix : 13 €.
Les adolescents âgés de 15 à 20 ans ne compostent sur le ticket multi trajets (à
bandes) qu’une bande par secteur – ainsi ils ne paient que la moitié du prix adulte.
Une pièce d’identité officielle avec photo sert de preuve pour l’âge. N’oubliez pas
de composter, sinon il faut payer 40 € d’amende (minimum) !
19
20
Les relations francoallemandes
L’après-guerre
Les bonnes relations entre la France et l’Allemagne
d’aujourd‘hui sont marquées par la réconciliation de ces
deux pays après la Deuxième Guerre mondiale. En général,
elles représentent un inversement des mauvaises relations
causées par la Guerre franco-prussienne (ou allemande) et
par le fait que la France et le territoire morcelé qui constitue
l’Allemagne d’aujourd’hui devenaient par la suite des ennemies héréditaires. Pendant la Première et, plus tard, pendant la Deuxième Guerre mondiale, la France et
l’Allemagne étaient ennemies. Les champs de bataille près
de Verdun (Lorraine) témoignent encore de cette grande
tragédie. Ce n’était qu’après la Deuxième Guerre mondiale qu’un rapprochement franco-allemand a eu lieu. Le
Général de Gaulle et son homologue allemand, le chancelier Konrad Adenauer (CDU), cherchent à établir un retour à
la normale dans les relations franco-allemandes. En 1952, les
deux pays fondent la CECA (la Communauté Européenne
du Charbon et de l’Acier) et le 22 janvier 1963, Charles de
Gaulle et Konrad Adenauer signent le Traité de l’Élysée. Ils
posent ainsi la première pierre de la (nouvelle) amitié franco-allemande.
Le traité de l’Elysée
C’est en 2013 que le traité de l’Elysée a fêté ses 50 ans –
entre autre par plusieurs rencontres officielles entre les deux
gouvernements, mais aussi par la création de pièces commémoratives de 2 euros.
En instaurant le traité, De Gaulle et
Adenauer institutionnalisent l’amitié
franco-allemande. Désormais, ce
traité oblige les deux gouvernements à avoir des consultations régulières au niveau de la politique
étrangère, de sécurité, de la jeunesse et de la culture.
Grâce au Traité de l’Élysée, les relations sont devenues très
étroites. De nombreux jumelages entre les villes, mais aussi
des clubs d’affaires franco-allemands (comme le CAFA à
Rennes) se fondent entre autres.
21
BASE
Le traité de l’Elysée signé le
22 janvier 1963 – traité
d’amitié
ACTIVTIES D’AMITIE
OFAJ (1963)
Nombreux jumelages entre villes allemandes et françaises (par exemple
Rennes et Erlangen)
Brigade francoallemande (1989)
Chaîne de télévisons ARTE (1992)
Université francoallemande (1997)
Manuel d’histoire
commun francoallemand (2006)
Coopération économique (EADS, Airbus)
L’OFAJ
En juillet 1963, l’entreprise d’une coopération franco-allemande est encore renforcée par la fondation de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ). L’OFAJ
est une organisation internationale autonome qui soutient l’échange d’élèves français et allemands, en fait tous échanges de jeunes organisés par des associations ou
des projets réalisés par les jeunes eux-mêmes. Pour cela, l’OFAJ offre entre autre des
bourses (pour les frais de transport ou pour les cours d’allemand notamment). La
coopération entre les chambres des métiers et de
l’artisanat de Bretagne et de Bavière bénéficie par
exemple d’un tel soutien.
Cette institution propose de nombreux programmes
d’échanges culturels pour les jeunes des deux pays.
Le but est d’approfondir les liens qui unissent les
jeunes et les responsables de jeunesse des deux
pays, de contribuer à découvrir la culture de l’autre
pays et d’encourager les apprentissages interculturels. L’OFAJ a deux bureaux : l’un se trouve à Berlin, l’autre à Paris. 8,2 millions de
jeunes des deux pays ont – depuis 1963 – participé à des programmes d’échanges
de l’OFAJ. En moyenne, on compte 200.000 participants et 9 000 projets par an.
Les couples et duo politiques
Aujourd’hui, on peut dire que les relations franco-allemandes sont devenues un modèle pour la coopération entre deux pays car nulle part ailleurs existe une comparable amitié. On pense aux couples Adenauer et de Gaulle, Schmidt et Giscard, Kohl
et Mitterrand ou encore Schröder et Chirac. Récemment le tandem MerkelSarkozy a bien fonctionné dans la crise de
l’euro, Des offensives diplomatiques –
comme dans le cas de la guerre en
Ukraine en 2015 – sont faites ensemble. Les
couples « politique » constituent le « moteur de l’Europe » et parlent souvent
d’une même voix.
Ce partenariat se poursuit entre Angela Merkel et Francois Hollande.
22
Le jumelage des Chambres de Métiers
En 1963 débutait un fructueux partenariat entre les Chambres de Métiers et
de l’Artisanat de Munich-Haute Bavière et de Bretagne.
Sans discontinuer, depuis cette date, les Chambres de Métiers de nos deux
régions n’ont eu de cesse que de se rencontrer, d’apprendre à se connaître,
de s’apprécier, mais également et surtout, de travailler ensemble afin de rechercher les complémentarités et de s’enrichir de leurs différences.
Nous avons, dès 1966, et chaque année depuis lors, privilégié de fructueux
échanges d’apprentis entre nos centres de formation. Nombreux sont les
jeunes qui ont ainsi découvert les méthodes de travail et de formation de
leurs homologues avec, parfois, une pointe d’étonnement, mais toujours
avec une réelle volonté d’apprendre et de tirer des fruits de leurs découvertes. Si l’artisanat est une économie de proximité et doit par essence le rester; l’ouverture sur le monde est maintenant une priorité. Notre partenariat
réussi avec nos amis Bavarois, en démontre toute l’importance.
Chambre de Métiers de Munich et de
Haute Bavière
Handwerkskammer für München und
Oberbayern, Max-Joseph Strasse 4
D 80333 MÜNCHEN
Chambre Régionale de Métiers et de
l’Artisanat de Bretagne
Contour Antoine de St Exupéry
CS 87226 – 35172 BRUZ Cedex
1963, premier déplacement d’apprentis breton
à la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière
23
Couples franco-allemand
Adenauer – De Gaulle
Erhard - De Gaule
Kiesinger – De Gaulle
1959 – 1963
1963 – 1966
1966 - 1969
Brandt – Pompidou
1969 – 1974
Schmidt – Giscard d’Estaing
1974 – 1981
Schmidt - Mitterrand
1981 - 1982
Kohl – Mitterrand
1982 – 1995
Schröder – Chirac
1995 – 2005
Merkel - Chirac
2005 - 2007
Merkel – Sarkozy
2007 – 2012
Merkel – Hollande
2012 –
24
Préjugés et clichés ou vérités ?
Est-ce que les clichés et préjugés suivants sont vrais ?
À vous de décider – et de découvrir !
Les Allemands vus par les Français
Les Allemands sont écologiques
Les Allemands mettent des chaussettes dans leurs Birkenstock (sandales)
La langue allemande n’est pas attractive (et ne sonne pas très jolie)
L’Allemagne est le pays des philosophes et des musiciens
Les Allemands ne sont pas drôles
Les Allemands aiment l’ordre et la
rigueur
À la fin, c’est la „Mannschaft“ qui
l’emporte
Les Allemands se nourrissent uniquement de saucisses et de bière
25
Les Français vus par les Allemands
Les Français n’aiment pas les
langues étrangères (surtout
l’anglais)
La France est un pays culte pour
l’art de vivre („Leben wie Gott in
Frankreich“)
Un bon français mange des cuisses
de grenouille et se promène toujours
avec une baguette, un béret et du
fromage
Les Français aiment la bonne nourriture plus que tout
Les Français sont mal organisés et
peu fiables
Les Français sont très fiers d’être
français
Les Français font tout le temps la
grève
Les Français fument beaucoup
[ Les Français aiment accomplir de petites incivilités ]
26
L’économie allemande
L’Allemagne est l’une des nations les plus développées dans
le monde. Après les Etats-Unis, la Chine et le Japon,
l’Allemagne a la quatrième plus grande économie mondiale.
Avec environ 81 millions d’habitants l’Allemagne est aussi le
plus grand (et le plus important) marché au sein de l’Union
européenne (UE). En 2014, le PIB nominal comptait 2903,8
milliards d’Euros (France : 2 059,9). Cette performance est
surtout due à son commerce extérieur. C’est pour cela que
l’Allemagne est le champion du monde concernant les exportations. Le moteur du commerce extérieur est l’industrie
allemande qui agit dans le monde entier. Les centres économiques les plus importants sont : la région de la Ruhr
(l’industrie high-tech en transformation à l’industrie des prestations), les agglomérations de Munich et de Stuttgart (hightech, voitures), Francfort-sur-le-Main (finances), Cologne,
Hambourg (le port, AIRBUS, les média) et Leipzig. Le niveau
de vie est très élevé en Allemagne, le revenu mensuel brut
moyen était en 2013 environ de 2 590 €.
En décembre 2014, le taux de chômage était de 4,8 %, ce
qui fait de l’Allemagne avec l’Autriche et les Pays-Bas l’un
des pays avec le moins de demandeurs d’emplois dans
l’Union Européenne. D’ailleurs, la ville d’Eichstätt en Bavière
présente le plus faible taux de chômage d’Europe – autour
de 1,2 % en 2013.
RANG MONDIAL
4ème
PIB nominal
2.903,8 Mrd. Euro (2014)
PAR DE l’INDUSTRIE DANS LE
PIB
30,7 % (2013)
PART Des SERVICES DANS LE
PIB
68,4 % (2013)
CROISSANCE
1,5 % (en 2014)
POPULATION ACTIVE
42,00 millions
CHOMEURS
2,882 millions
TAUX DE CHOMAGE
4,8 % (en décembre 2014)
EXPORTATIONS
1.133,6 milliards d’euros
(2014)
EXCEDENT COMMERCIAL
217 milliards d’euros (2014)
L’Allemagne : un site économique attractif
Pour les investisseurs étrangers l’Allemagne est un site avec
beaucoup d’avantages : le savoir technologique, la position
géographique de l’Allemagne au sein de l’Europe, la bonne
infrastructure, la sécurité judiciaire et la bonne qualification
des salariés. C’est pourquoi on parle aussi du « Standort
Deutschland » (« l’emplacement Allemagne ») qui reflète
cette notion d’un pays économique attractif.
Entre 1994 et 2003, des investisseurs d’origine étrangère ont
investi 387 milliards de dollars en Allemagne. Le grand atout
de l’économie allemande est la bonne formation qui est sans
doute un critère de qualité. 81 % des Allemands ont une telle
formation. Grâce au système dual dans la formation professionnelle (dans l’entreprise et dans des centres de formation
professionnelle), le standard de celle-ci est élevé.
27
Sigmar Gabriel, ministre fédé-
Les mots clés de l’économie allemande
L’autonomie tarifaire : les syndicats de salariés et les employeurs ont le droit de négocier indépendamment les salaires. L’État prescrit juste les conditions générales de
travail, mais il ne dicte pas le montant que les employeurs doivent payer à leurs employés. Ce dernier et le règlement d’autres questions (la prise de congés ou le temps
du travail) sont de la responsabilité des partis). Ce système fait aussi qu’en Allemagne il y a très peu de grèves. Ce principe est remis en question par l’instauration
d’un salaire minimum de 8,50 euro depuis 2015. Il ne s’applique pas aux accords de
branche qui ont négociés des salaires supérieurs au minimum.
Les syndicats : le plus grand groupement de syndicats salariés est le DGB (Deutscher
Gewerkschaftsbund) avec 6,1 millions de membres. Le DGB représente huit syndicats
dont le plus grand est ver.di. Les syndicats négocient avec les associations
d’employeurs représentées par la Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA).
Le marché de travail : malgré un développement positif actuel, le marché de travail
n’a jamais été « libéré » des problèmes structurels. Sous le chancelier Gerhard Schröder (1998–2005) l’Allemagne était même désigné comme « l’homme malade » de
l’Europe. Après quelques réformes (Agenda 2012) l’économie allemande s’est remise sur les pieds. Le pays est passé d’un taux de chômage de presque 11 % en 2005
à un de 5 % en 2013. Ce fait est un grand enjeu pour le gouvernement d’Angela
Merkel. La majorité des Allemands, environ 74 %, travaille dans le troisième secteur
(les services), le reste dans l’industrie (25 %).
Les impôts : en Allemagne, les impôts ne sont pas, sur le fond d’une comparaison
internationale, très élevés. Parmi les pays industriels européens, la taxe sur les revenus
et sur les bénéfices en Allemagne est la plus basse.
Le « Mittelstand » : ce terme désigne les PME qui ne
sont pas cotées en bourse (comme les ETI en
France). Le nombre d’employés est compris entre
250 et 5000. Ce « Mittelstand » forme avec environ
10000 entreprises un pilier solide pour l’économie
allemande (la France n’en compte que environ
4000).
« Made in Germany » : cette phrase est vraiment un label pour la qualité ce qui fait
de l’Allemagne le leader sur le marché pour certains secteurs commerciaux. Le niveau général d’éducation, la productivité et un bon réseau entre l’industrie, les
sciences et la recherche contribuent à cette bonne image.
Les secteurs les plus importants
Comparable à toutes les industries occidentales l’économie allemande évolue
beaucoup : l’industrie diminue et le secteur des services devient plus important. Malgré tout, l’industrie est le pilier le plus important dans l’économie allemande parce
qu’elle a, contrairement à la Grande- Bretagne ou aux Etats-Unis, un plus grand fon-
28
dement. Il y a huit millions de personnes qui travaillent dans
des entreprises industrielles. Les branches les plus importantes
sont : la construction de véhicules, l’électrotechnique, la
construction des machines et l’industrie chimique. La base
pour la compétitivité économique de l’Allemagne sur le plan
international ne sont pas que les grandes entreprises,
comme SIEMENS, mais aussi des dizaines de milliers
d’entreprises de classe moyenne ou petite (« Mittelstand »,
voir plus haut). Ces entreprises-là emploient le plus grand
nombre de salariés.
La construction de voitures : la branche emblématique de
l’industrie est la construction de voitures. Un septième des
employés travaille dans ce secteur qui contribue à 40 % des
exportations. Avec les six grands producteurs VW, Audi,
BMW, Daimler, Porsche et Opel (General Motors)
l’Allemagne est, avec le Japon, la Chine et les Etats-Unis, le
pays qui produit le plus grand nombre de voitures (environ 6
millions sont produit en Allemagne, 4,8 millions à l’étranger).
Les plus grandes entreprises
Volkswagen est la plus grande entreprise allemande (avec
un chiffre d’affaires de 192,676 milliards d’Euros en 2013).
Avec 549 800 employés en 2013, Volkswagen est le plus
grand employeur privé en Allemagne. Dans la liste « Global
2000 » du magazine Forbes sur les plus grandes entreprises du
monde, Volkswagen occupe la 19ème place, devant Allianz
(27ème), Daimler (31ème) et BMW (48ème). SIEMENS se retrouve
à la 53ème place.
Ainsi les marques allemandes « top » sont : Daimler, BMW,
SAP, SIEMENS, Volkswagen (VW), ADIDAS-SALOMON et
Porsche. Ils font partie des marques les plus estimées dans le
monde entier.
L’économie de marché
La loi fondamentale de la République fédérale de
l’Allemagne (RFA) ne prescrit pas de système économique
unique, mais renonce à une pure économie de marché
avec le moyen de l’État social. Dès la fondation de la RFA
en 1949, l’économie sociale de marché est la base de la
politique économique allemande. Cette politique essaie de
lier une économie de marché avec le socialisme. Ludwig
Erhard, ministre de l’économie du premier gouvernement
29
allemand après la Deuxième Guerre mondiale, a développé et mis en pratique l’économie sociale de
marché. Le principe de base est le concept d’une liberté de l’économie de marché complété par des
mesures d’un rééquilibrage social. D’un côté les
« pouvoirs » du marché devraient s’épanouir, de
l’autre l’État garantit un réseau social qui protège les
citoyens de tomber dans la précarité. Par la redistribution on soutient ceux qui ne sont pas capables de gagner leurs vies.
La politique économique
Ludwig Erhard
La coordination et l’organisation de la politique économique et financière est une coopération – du au système fédéral – entre le gouvernement allemand à Berlin (celui d’Angela Merkel) et la politique des États fédéraux (les länders). Chaque année, le gouvernement allemand définit publiquement
tous les buts économiques et financiers qu’il
vise à atteindre.
Les entreprises allemandes en
France
En France, il y a beaucoup d’entreprises
originaires de tous les länders allemands. Les
Etats fédéraux à forte économie orienté vers
la France sont très représentés. C’est notamment le cas de la Rhénanie du nordWestphalie, du Bade-Wurtemberg et de la
Bavière.
Les activités des entreprises concernent
toutes les branches économiques mais elles
sont traditionnellement principalement industrielles. Le transport, le bâtiment, les machines, l’industrie chimique et l’automobile
entre autres sont les branches les plus importantes des activités allemandes en France.
Les 16 länders allemands : Baden-Württemberg,
Bayern, Brandenburg, Berlin, Bremen, Hamburg,
Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westphalen, Rheinland-Pfalz,
Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, SchleswigHolstein, Thüringen.
Les entreprises allemandes se répartissent
dans toutes les régions et jusque dans les
départements d’outre-mer (DOM). Un tiers
d’établissements allemands en France est
en Île-de-France, donc dans la banlieue parisienne ou directement en métropole.
Puis, ce sont les régions qui sont proches de la frontière allemande, comme l’Alsace,
la Lorraine et Rhône-Alpes, où les investissements sont le plus forts. Récemment, la
30
Provence-Alpes-Côte d’Azur (PACA) et le Nord-Pas-de-Calais ont gagné de
l’importance.
Les plus grands investisseurs allemands en France
sont Lidl, Aldi, la poste allemande (avec DHL) et la
Deutsche Bahn (« la SNCF allemande ») avec sa
branche de DB Schenker. SIEMENS et Vorwerk
comme entreprises du secteur électronique ne manmanquent pas d’importance.
La Bavière en France
Les entreprises bavaroises investissent beaucoup en France. Arrivent en tête du classement Allianz, SIEMENS, Dachser et Schaeffler KG. En général, les entreprises bavaroises ont 832 sites économiques en France dont 93 sont en Alsace, 98 en RhôneAlpes, 281 en Île-de-France et 360 dans toutes les autres régions. Pour la plupart, ils
proviennent des branches des services commerciaux et financiers et du transport.
Travailler en Allemagne
L’efficacité et la performance sont des valeurs très appréciées des Allemands. Les compétences acquises au
sein de l’entreprise, grâce au système très performant
de formation continue, et les expériences professionnelles sont plus valorisées que les diplômes.
Les Allemands apprécient le sérieux, la simplicité et l’honnêteté. Très méthodiques, ils
accomplissent une tâche à la fois. Les Allemands prévoient à long terme.
Les coûts de production étant élevés, l’Allemagne pratique ardemment la recherche externe de compétitivité qui passe notamment par une politique d’achats
très performante. La société allemande est productiviste, tout est conceptualisé et
axé sur la productivité.
Solidaires, les Allemands privilégient les échanges et
les accords entre eux. Le groupe est toujours plus
important que l’individu. Les Allemands sont très fiers
de leur système de cogestion entre partenaires sociaux et travail.
Avec un niveau de naissances parmi les plus bas du
monde, l'Allemagne redoute une importante pénurie de main-d'œuvre qualifiée. Pour y faire face le
ministère du Travail et des Affaires sociales a lancé
des programmes pour attirer des travailleurs étrangers avec plus ou moins de succès.
31
Petit dictionnaire
Allgemeinheiten / Généralités
Guten Tag/Abend
Bonjour/Bonsoir
Gute Nacht!
Bonne nuit
Servus!
Salut (à la bavaroise)
Hallo!
Salut!
Grüß Gott
Bonjour (à la bavaroise)
Auf Wiedersehen!
Au revoir!
Tschüss
Salut (pour dire „au revoir“)
Ich heiße …
Je m’appelle …
Ich bin … Jahre alt
J’ai … ans
Ich bin Lehrling
Je suis apprenti
Ich mache eine Ausbildung zum/zur
Je suis en formation pour devenir/être …
Ich bin Franzose/Französin und
Je suis Français/Française et je viens
komme aus der Bretagne
de la Bretagne
Vielen Dank/Dankeschön
Merci beaucoup/Merci bien
Bitteschön
S’il vous plait
Sehr gern
Avec plaisir/volontiers
Schönen Tag
Bonne journée
Wie geht es Ihnen?
Comment allez-vous ?
Mir geht es gut. Danke.
Je vais bien. Merci.
Herzlich willkommen!
Bienvenue !
Heute
Aujourd’hui
Morgen
Demain
Der Morgen
Le matin
Mittags
Midi
Der Nachmittag
L’après-midi
Der Abend
Le soir
Entschuldigen Sie, wie spät ist es?
Excusez-moi, quelle heure est-il?
Im Notfall / En cas d’urgence
Wir haben uns verirrt
Nous nous sommes perdus
Wo ist der Marienplatz/die AllianzOù est la Marienplatz/l’Allianz-Arena?
Arena?
Ich suche/wir suchen meine/unsere
Je cherche/nous cherchons
Jugendherberge
mon/notre auberge de jeunesse
Wo ist der Bahnhof?
Où est la gare ?
Wir brauchen einen Krankenwagen!
Nous avons besoin d’une ambu(112)
lance !
Rufen Sie die Polizei! (110)
Appelez la police !
Mir ist mein Portemonnaie geklaut
On m’a volé mon portemonnaie.
worden.
Wo finde ich einen Bankautomaten?
Où est-ce que je peux retirer de
l’argent?
32
Im Restaurant / Au restaurant
L’entrée
Le plat principal
Le dessert
La boisson
Manger
Un coca s’il vous plait/Je prends un
coca
Ich nehme …
Je prends …
Ich trinke ein/eine…
Je bois un/une
Einen Tisch für 5 Personen bitte.
Une table pour cinq personnes s’il
vous plait.
Ich möchte gerne bestellen
Je voudrais bien commander
Ich möchte zahlen/Die Rechnung
Je veux payer/L’addition s’il vous
bitte!
plait
Wo finde ich die Toiletten?
Où sont les toilettes ?
Im Unternehmen / Dans l‘entreprise
Das Werkzeug
L’outil
Der Handwerker
L’artisan
Der Preis
Le prix
Die Werkstatt
L’atelier
Die Arbeit
Le travail
Die Arbeitsstelle
Le poste de travail
Verkaufen
Vendre
Einkaufen
Acheter
Das Unternehmen
L’entreprise
Der/die Auszubildende (Azubi)
La personne en formation
Der Lehrling
L’apprenti
Der Kollege
La collègue
Das Austauschprogramm
Le programme d’échange
Die Mehrwertsteuer
La T.V.A.
Vokabluar für Ihre Ausbildung / Le vocabulaire pour votre formation
Der/die Karosseriebauer/in
Carrossier
Der/die Konditor/in
Pâtissier-chocolatier
Der Schlachter
Charcutier-traiteur-restaurateur
Der/die Elektriker/in
électricien
Der/die Friseur/in
Coiffeur/se
Die Zahlen / les chiffres
Eins
Un
Zwei
Deux
Drei
Trois
Vier
Quatre
Fünf
Cinq
Sechs
Six
Sieben
Sept
Acht
Huit
Neun
Neuf
Die Vorspeise
Die Hauptspeise
Der Nachtisch
Das Getränk
Essen
Für mich bitte eine Cola
33
Zehn
Elf
zwölf
Dreizehn
Vierzehn
Fünfzehn
Sechzehn
Siebzehn
Achtzehn
neunzehn
zwanzig
Dreißig
Vierzig
Fünfzig
Sechzig
Siebzig
Achtzig
neunzig
hundert
Dix
Onze
douze
Treize
Quatorze
Quinze
Seize
dix-sept
dix-huit
dix-neuf
Vingt
Trente
Quarante
Cinquante
Soixante
Soixante-dix
Quatre-vingt
Quatre-vingt-dix
cent
Pratiquer son savoir
Quelle est la capitale de l’Allemagne ?
a. Bonn (G)
b. Munich (L)
c. Berlin (V)
d. Francfort-sur-le-Main (S)
Combien d’habitants a l’Allemagne ?
a. 82 millions (r)
b. 72, 8 millions (e)
c. 85 millions (c)
d. 80, 8 millions (i)
Qui est le président de l’Allemagne ?
a. Angela Merkel (o)
b. Sigmar Gabriel (h)
c. Christian Wulff (b)
d. Joachim Gauck (e)
Comment s’appelle le parlement de l’Allemagne ?
a. Reichstag (e)
b. Bundestag (l)
c. Nationalversammlung (ö)
d. Bundesrat (ß)
34
Comment s’appelle le stade du Bayern de Munich ?
a. AXA-Arena (H)
b. Olympiastadion (n)
c. Allianz-Arena (S)
d. Commerzbank-Arena (E)
Quel chanteur allemand porte un masque de panda ?
a. Rammstein (a)
b. Bill de Tokio Hotel (d)
c. Cro (p)
d. Sido (u)
Quelle marque de voiture a son siège social à Munich ?
a. Audi (l)
b. BMW (a)
c. Mercedes (u)
d. Volkswagen (n)
Est-ce que le bavarois est une langue ?
a. Oui (l)
b. Non (ß)
La fête nationale des Français est le 14 juillet. Est celle des Allemands ?
a. 9 novembre (B)
b. 3 octobre (i)
c. 9 octobre (a)
d. 24 septembre (o)
Qu’est-ce qui est une invention allemande ?
a. Le filtre à café (n)
b. Les pneus à clous (i)
c. Le vaccin (a)
d. La cigarette électronique (y)
Qu’est-ce qu’une organisation internationale autonome qui soutient l’échange
d’élèves français et allemands ?
a. Le Traité de l’Elysée (R)
b. L’OFAJ (M)
c. Le CIDAL (n)
d. La CECA (e)
Qui était le premier chancelier de la RFA ?
a. Helmut Schmidt (r)
b. Willy Brandt (k)
c. Ludwig Erhard (ö)
d. Konrad Adenauer (ü)
Quel château bavarois retrouve-t-on en miniature à Eurodisney ?
a. Nymphenburg (m)
b. Neuschwannstein (n)
c. Herrenchiemsee (s)
d. Schloss Linderhof (f)
Quelle est la montagne la plus haute en Allemagne ?
a. Hochwanner (l)
b. Zugspitze (c)
c. Watzmann (o)
d. Hochkalter (h)
Quel joueur – après avoir gagné la coupe du monde en 2014 – s’est retiré de la
« Mannschaft » ?
a. Bastian Schweinsteiger (s)
c. Michael Ballack (e)
35
b. Philipp Lahm (h)
d. Lukas Podolski (q)
Quel joueur français joue au Bayern de Munich ?
a. Karim Benzema (z)
b. Franck Ribéry (e)
c. Patrick Evra (a)
d. Florent Malouda (f)
Dans quelle ville trouve-t-on le plus grand lycée français d’Allemagne ?
a. Berlin (m)
b. Francfort-sur-le-Main (e)
c. Munich (n)
d. Hambourg (r)
Quel est le land allemand le plus grand ?
a. Basse-Saxe (.)
b. Bavière (!)
c. Rhénanie-du-Nord-Westphalie (?)
d. Brandebourg (!?)
Et maintenant trouvez grâce à vos réponses la phrase correcte suivante :
____ ____ __ _______ _
Sources






CIDAL – Centre d’Information et de Documentation d’Allemagne (Brochures
« Découvrez l’Allemagne » (2014) et « Berlin » (2012))
Histoire/Geschichte. Klett/Nathan, 2008.
MVV (http://www.mvv-muenchen.de/)
OFAJ – Office franco-allemand pour la Jeunesse (Brochure « Offres pour
jeunes adultes » (2014))
Présentation de l’Allemagne (Ministère des Affaires étrangères –
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossiers-pays/allemagne/presentation-de-lallemagne/)
Tatsachen über Deutschland (Kooperation zwischen dem Auswärtigem Amt
und dem Societäts-Verlag), Frankfurt a. M., 2010.
Adresses et liens utiles

Institution française en Allemagne
L’Ambassade de France à Berlin, Tel. 030 – 590 03 90 00
Pariser Platz 5
10117 Berlin
36

Institutions françaises à Munich
Le Consulat Général de France à Munich
Heimeranstraße 31
80339 München
Tel. 089 – 41 94 11 0
Institut français/CCCL de Munich
Kaulbachstraße 13
80539 München

Offices du tourisme à Munich
Information touristique au Hauptbahnhof (la gare centrale)
Bahnhofsplatz 2
Du lundi au samedi de 9h à 20h30
Les dimanches et jours fériés de 10h à 16h
Information touristique au Marienplatz (Mairie)
Neues Rathaus
Du lundi au vendredi de 10h à 19h
Le samedi de 10h à 17h
Office de Tourisme
Sendlinger Str. 1
Tel. 089 - 233 96 500
E-mail: [email protected]
Du lundi au jeudi de 9h30 à 15h
Vendredi de 9h30 à 12h30

Poste Principale
Bahnhofsplatz 1
Ouvert du lundi au vendredi de 7h30 à 20h, le samedi de 9h à 16h
Les timbres ne s’achètent que dans les bureaux de poste ou les distributeurs.
Appeler en France depuis l’Allemagne : 0033 ou +33
Appeler en Allemagne depuis la France : 0049 ou +49
Ensuite ne tapez pas le préfixe 0 !
Pour appeler :
Un taxi : 089 21 610 ou 089 19 410 ou 089 450 540
Une ambulance : 112
La police : 110
37

Institutions dans le domaine des relations franco-allemandes
o L’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) –
http://www.ofaj.org/
o Le Centre d’Information et de documentation sur l’Allemagne (CIDAL)
– http://www.allemagne.diplo.de/Vertretung/frankreich/fr/03-cidal/08nouvelles/00-nouvelles-archiv.html
o Chambre Régionale de Métiers et l’Artisanat de Bretagne
http://www.crma-bretagne.fr
o Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière HWK
http://www.hwk-muenchen.de/
o Chambre Franco-Allemande de Commerce et d’Industrie (CFACI) –
http://www.francoallemand.com/fr/
o Centre d’Information et de recherche sur l’Allemagne contemporaine
(CIRAC) – http://www.cirac.u-cergy.fr/
o L’Institut Goethe en France –
http://www.goethe.de/ins/fr/lp/frindex.htm
o Institut français en Allemagne – http://www.institutfrancais.de/?lang=fr
o Institut franco-allemand – http://www.dfi.de/fr/start.php
o Centre franco-allemand de Rennes – http://www.centre-francoallemand.com/
o Centre Culturel Franco-Allemand Nantes – http://www.ccfanantes.org/
o Connexion emploi : Le site emploi franco-allemand –
http://www.connexion-emploi.com/
o Université franco-allemande – http://www.dfh-ufa.org/?id=1&L=1
Notes :
38
Tom Tykwer
Hannah Arendt
Les frères Grimm Schiller
Beethoven
Hegel
Albert Einstein
Bach Luther
Goethe Wagner
Nietzsche
Schopenhauer Kant
Rammstein
Thomas Mann
Wim Wenders
Neo Rauch
Nina Hagen
Heidegger
Marx
Brahms
Nena
Adorno
Gerhard Richter
Fritz Lang
Tokio Hotel
Til Schweiger
Max Planck
Cro
Daniel Brühl
Marlene Dietrich
Saucisses blanches
CDU
Aigle
Haribo
BMW
Noir, Rouge, Or
Bundesliga
Bretzels
FC Bayern München
Mercedes
Abitur
Mannschaft
Energies renouvelables
Charcuterie
Bière
Oktoberfest
Länder
Neuschwanstein
Berlin
SPD
Bundestag
Porsche
Deutsche Bahn
Adenauer
Téléchargement