Auteur : Richard Dufour
Affiliation : Bibliothèque de l’Université Laval
Accepté pour publication dans : Études platoniciennes VI: Socrate: vie privée, vie publique, Paris,
Belles Lettres, 2009, p. 295-365
« Ce document provient de CorpusUL, le dépôt institutionnel de l’Université Laval
(www.corpus.ulaval.ca) »
BIBLIOGRAPHIE PLOTINIENNE
2000-2009
par
Richard DUFOUR
©2009 Richard Dufour
INTRODUCTION
Présentation
Cette bibliographie regroupe l’ensemble des publications sur Plotin pour la période 2000
à 2009 (juillet). Accompagnée de quatre index, elle permettra aux étudiants et aux chercheurs de
se retrouver facilement dans la littérature plotinienne récente. Elle fait suite à notre Plotinus : a
Bibliography 1950-2000, Leiden, Brill, 2002.
Ce travail s’inspire de la bibliographie platonicienne réalisée par Luc Brisson et qui est un
modèle du genre. Ses principes nous ont guidés. À l’exception des index, la présentation générale
de notre bibliographie reprend celle de Luc Brisson dans la collection Lustrum (maintenant éditée
chez Vrin).
Méthodologie
Toutes les références sur Plotin consignées dans les répertoires bibliographiques dont la
liste est donnée plus loin ont été systématiquement recopiées. L’exhaustivité de la bibliographie
décroît cependant entre 2007 et 2009, car le dernier tome de L’Année Philologique couvre 2006,
et celui du Répertoire bibliographique de la philosophie couvre 2008. Pour palier à cet
inconvénient, nous avons consulté les catalogues de bibliothèques, visité les librairies et compulsé
les derniers fascicules des principales revues. Certains auteurs ont également eu l’obligeance de
nous communiquer les références de leurs publications. Mais ces efforts ne compenseront jamais
l’inestimable travail accompli par des organismes comme L’Année Philologique.
Choix des notices
Toutes les notices portées à notre connaissance ont été consignées, sans discrimination
eu égard au lieu de publication, à la langue utilisée ou à l’orientation de la recherche. Les comptes
rendus n’ont pas été repris, sauf s’ils avaient la longueur et la valeur d’un article.
Quelques notices sont antérieures à l’an 2000. Oubliées lors de la compilation de notre
première bibliographie, elles ont été insérées ici, même si elles n’entre pas dans le cadre général
2000-2009.
Exactitude
Les notices n’ont pas toutes été consultées ni vérifiées. Dès qu’une référence ne
correspondait pas d’un répertoire à l’autre ou semblait douteuse en quelque façon, nous avons
apporté les correctifs nécessaires après consultation de l’œuvre originale.
Présentation des notices
Les notices se divisent en deux grandes catégories : a) texte grec et traductions ; b)
études.
Chaque étude est précédée d’un numéro en caractère gras qui permet de l’identifier dans
les index.
Les études sont classées par ordre alphabétique d’auteurs. Les travaux d’un même auteur
sont énumérés dans l’ordre chronologique de leur parution. Lorsqu’un auteur a plusieurs
publications la même année, les livres apparaissent avant les articles ; les articles dans un recueil
viennent avant les articles dans les revues ; et les articles dans les revues sont triés suivant l’ordre
alphabétique du nom de la revue.
Lorsqu’elle est le fruit d’une collaboration, une me notice est répétée au nom de
chacun des auteurs.
Le titre des livres est écrit en italique, alors que le titre des articles est mis entre
guillemets.
Les notices dont le titre est ambigu ou peu informatif font le plus souvent l’objet d’un
commentaire explicatif. Nous n’avons pu, dans certains cas, mettre la main sur le document ni
trouver un résumé en ligne.
Symboles
>> Indique un renvoi à d’autres publications.
| Introduit des commentaires ou des explications.
[ ] Signifie que des mots ont été ajoutés.
Transcription des noms de famille
Les noms de famille allemands qui présentent un Umlaut ( ¨ ) sont décomposés en
ajoutant un « e » après la voyelle affectée. Dörrie, par exemple, s’écrit Doerrie et il est classé en
conséquence.
La particule présente dans les noms de famille est renvoyée à la fin et ne compte pas dans
le classement alphabétique. De Vogel, par exemple, s’écrit Vogel (De). Il en va de même pour Van
Winden que l’on trouve à Winden (Van).
Les noms de famille qui commencent par « Mc » sont classés comme s’ils s’écrivaient
« Mac ». McGulty est considéré comme MacGulty.
1 / 125 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !