Echanges de banales formules de politesse « As-tu mangé ? » « Où vas-tu ? » « Ca fait longtemps que l’on ne s’est pas vu, où travailles-tu ? » « Eh, tu as pris du poids ? », tout cela, les Chinois l’utilisent souvent lorsqu’ils se rencontrent, et quand tu rencontres ces questions, tu ne dois vraiment pas répondre directement. « As-tu mangé ? » « Où vas-tu ? », ce sont des expressions pour se saluer, celui qui pose la question n’attend pas du tout une réponse précise de ta part. Par respect, tu peux hocher la tête ou dire un bonjour, c’est possible. Ce genre de questions, tu peux tout à fait répondre en fonction du contexte : « Mais non, mais non, j’exerce toujours la même fonction ». En réalité, ce sont des expressions de politesse utilisées quand les gens se rencontrent, ce sont aussi de banales formules de politesse quand les gens sont en train de se rencontrer et se serrent la main. En Chine, il y a beaucoup à dire à propos de ces formules de politesse. Le premier sens de ces formules parlait de la pluie et du beau temps, voire de flatteries réciproques, tout ça fait que les gens qui te rencontrent te trouvent sympathique. Mais d’ordinaire, ces paroles de politesse ont été accumulées depuis longtemps par les Chinois, il y a même encore des caractéristiques locales. Alors, pour un personnage commercial, quelle formule dois-tu utiliser quand tu le rencontres ? Si tu le rencontres tout juste, tu peux dire : « Ca fait longtemps que j’entend parler de vous, je suis vraiment enchanté de faire votre connaissance ». Ensuite, tu peux complimenter la partie adverse : « Récemment, votre entreprise a eu de bons résultats… » ou « La vitesse de modernisation des équipements urbains du pays est vraiment rapide… » etc. Si l’autre arrive tout juste dans ton pays, tu peux encore dire : « Vous venez de loin, vous êtes fatigué ». Les banales formules de politesse sont nécessaires pour raccourcir la distance entre les deux personnes, pour les rendre plus proches. C’est pourquoi, dans le processus de communication avec les Chinois, connaître ces expressions est particulièrement nécessaire.