DOC 54 0406/010 DOC 54 0406/010 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 14 juli 2016 14 juillet 2016 RESOLUTIE RÉSOLUTION betreffende het invoeren van een aangepast beleid in het raam van de strijd tegen alcoholmisbruik relative à la mise en place d’une politique adaptée dans le cadre de la lutte contre la consommation abusive d’alcool TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING TEXTE ADOPTÉ EN SÉANCE PLÉNIÈRE Zie: Voir: Doc 54 0406/ (B.Z. 2014): Doc 54 0406/ (S.E. 2014): 001: Voorstel van resolutie van de heren Thiéry en Piedboeuf. 002: Toevoeging indiener. 003 tot 005: Amendementen. 006: Verslag. 007: Tekst aangenomen door de commissie. 008 en 009: Amendementen. 001: Proposition de résolution de MM. Thiéry et Piedboeuf. 002: Ajout auteur. 003 à 005: Amendements. 006: Rapport. 007: Texte adopté par la commission. 008 et 009: Amendements. Zie ook: Integraal verslag: 14 juli 2016. Voir aussi: Compte rendu intégral: 14 juillet 2016. 4651 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 2 DOC 54 N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! DéFI PP : : : : : : : : : : : : Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Démocrate Fédéraliste Indépendant Parti Populaire Afkortingen bij de nummering van de publicaties: Abréviations dans la numérotation des publications: DOC 54 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) PLEN: COM: MOT: Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) PLEN: COM: MOT: DOC 54 0000/000: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel : [email protected] Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : [email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier KAMER 3e 0406/010 ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 0406/010 3 DE K AMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS, LA CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS, A. gelet op de Gemeenschappelijke Verklaring betreffende het toekomstige alcoholbeleid van 17 juni 2008, die op Belgisch niveau het resultaat was van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid; A. considérant la Déclaration conjointe sur la politique future en matière d’alcool du 17 juin 2008, issue, au niveau Belge, de la Conférence Interministérielle Santé publique; B. overwegende dat België moet voortwerken aan een “Nationaal Strijdplan tegen alcoholmisbruik”, zodat de burgers – en meer bepaald de jongeren – beschermd worden en zich bewust worden van het probleem; B. considérant que la Belgique doit poursuivre l’élaboration d’un “Plan d’Action National de lutte contre la consommation abusive d’alcool”, de manière à protéger et à conscientiser la population, et plus particulièrement les jeunes; C. overwegende dat de sector vragende partij is voor een correctere toepassing van de regeling voor de verkoop van alcohol aan minderjarigen; C. considérant que le secteur est demandeur d’une application plus correcte de la réglementation relative à la vente d’alcool aux mineurs; D. overwegende dat de huidige wetgeving inzake het verbod op de verkoop van alcohol aan jongeren weinig wordt toegepast op niet-gecontroleerde plaatsen, zoals openbare fuiven en op bepaalde verkooppunten zoals nachtwinkels; D. considérant que la législation actuelle en matière d’interdiction de vente d’alcool aux mineurs est peu appliquée dans des endroits non contrôlés comme des fêtes publiques et dans certains points de vente comme des magasins de nuit; E. overwegende dat de Gemeenschappen, provincies en gemeenten een rol te spelen hebben, door gezinnen en jongeren te waarschuwen voor de gevaren van alcoholmisbruik en door hen aan te sporen tot verantwoordelijk gedrag; E. considérant que les Communautés, les provinces et les communes ont un rôle à jouer, en prévenant et en responsabilisant les familles et les jeunes des dangers d’une consommation d’alcool abusive; F. gelet op de Convenant van 25 januari 2013 inzake reclame voor en marketing van alcoholhoudende dranken, waarbij de regels inzake dergelijke reclame en marketing worden aangescherpt, meer bepaald met het oog op de bescherming van de minderjarigen en het verbod op het gratis verdelen van alcohol; F. considérant la Convention du 25 janvier 2013 en matière de publicité et de commercialisation pour des boissons contenant de l’alcool qui renforce les règles en matière de publicité pour l’alcool concernant notamment la protection des mineurs et l’interdiction de distribuer gratuitement de l’alcool; G. overwegende dat alcoholmisbruik verstrekkende gevolgen heeft voor de gezondheid; G. considérant que la consommation abusive d’alcool a des répercussions très importantes sur la santé; H. overwegende dat het verschijnsel van “comazuipen” almaar uitdijt en op jonge leeftijd voorkomt bij zowel jongens als meisjes; H. considérant que le phénomène du “Binge drinking” prend des proportions importantes et touche à la fois les jeunes garçons et les jeunes filles; I. gelet op het jongste OESO-rapport van mei 2015, waarin de aandacht wordt gevestigd op het almaar vaker voorvallend risicogedrag inzake alcohol; I. considérant le dernier rapport de l’OCDE de mai 2015 qui pointe la recrudescence des comportements à risque en matière d’alcool; VERZOEKT DE FEDERALE REGERING: DEMANDE AU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL: 1. zo spoedig mogelijk de laatste hand te leggen aan het Nationaal Strijdplan tegen alcoholmisbruik en de ontsporingen ervan zoals: 1. de finaliser au plus vite un Plan d’Action National de lutte contre la consommation abusive d’alcool et ses dérives telles que: a. alcoholmisbruik in alle leeftijdsgroepen en bij zowel mannen als vrouwen; a. l’abus d’alcool dans toutes les tranches d’âge et indépendamment du genre; KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE 4 DOC 54 b. ongevallen, meer bepaald verkeersongevallen, veroorzaakt door alcoholmisbruik; c. vermindering van piekdrinken (“binge drinking”); 0406/010 b. les accidents, et plus particulièrement les accidents de la route, dus à l’abus d’alcool; c. réduire l’alcoolisation ponctuelle importante (ou “binge drinking”); 2. de wetgeving inzake het verbod op de verkoop van alcohol aan minderjarigen te doen naleven; 2. de faire appliquer la législation relative à l’interdiction de vente d’alcool aux mineurs; 3. te voorzien in meer controles en hen doelgerichter te maken door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu het nodige, opgeleide personeel ter beschikking te stellen, zodat effectief kan worden toegezien op het verbod op de verkoop van alcohol aan minderjarigen; 3. de prévoir plus de contrôles et de les cibler de manière à faire appliquer l’interdiction de la vente d’alcool aux mineurs en mettant à la disposition du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement le personnel nécessaire et formé; 4. in nauw overleg met de Gemeenschappen en de andere betrokken beleidsniveaus een campagne te voeren ter preventie en responsabilisering, met de bedoeling gezinnen en jongeren te waarschuwen voor de gevaren van alcohol en voor de risico’s van alcoholmisbruik; 4. de mener, en concertation étroite avec les Communautés et les autres niveaux de pouvoirs concernés, une campagne de prévention et de responsabilisation visant à avertir les familles et les jeunes des dangers de l’alcool et des risques liés à une consommation abusive; 5. in samenwerking met de sector de Convenant van 25 januari 2013 inzake reclame voor en marketing van alcoholhoudende dranken, de zogeheten Arnoldusconvenant, te herzien, te verfijnen en indien nodig te versterken; 5. de revoir, affiner et, le cas échéant, renforcer, en collaboration avec le secteur, la Convention du 25 janvier 2013, dénommée Convention Arnoldus, en matière de conduite et de publicité des boissons contenant de l’alcool; 6. onafhankelijk onderzoek te voeren naar het bestaande raamwerk voor alcoholreclame, in het licht van de bestaande convenant en de afhandeling van de klachtenprocedure bij de JEP; 6. de faire une analyse indépendante du cadre actuel de la publicité alcool en rapport avec la convention existante et le traitement de la procédure de plaintes auprès du JEP; 7. de bevolking beter te informeren en te voorzien in een systeem waarbij de burger een klacht kan indienen tegen reclame voor alcoholhoudende dranken; 7. d’informer davantage la population et de prévoir un système qui permette aux citoyens de déposer plainte contre une publicité pour les boissons contenant de l’alcool; 8. de burgemeesters bewust te maken, teneinde hen en hun College van burgemeester en schepenen te betrekken bij de strijd tegen alcoholmisbruik; dat vereist met name een drievoudige insteek: 8. de sensibiliser les bourgmestres afin de les impliquer, ainsi que leur collège des bourgmestre et échevins, dans la lutte contre les abus d’alcool; à cette fin, trois axes doivent être notamment développés: a. de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu moet samenwerken met alle betrokken actoren: gemeente, politie en preventieorganisaties; a. la collaboration du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement avec l’ensemble des acteurs de terrain: commune, police et organismes de prévention; b. de burgermeesters moeten worden aangemoedigd om door middel van hun gemeentelijk reglement en in overleg met de leidinggevenden van de politiezones maatregelen te treffen in verband met alcoholconsumptie in openbare ruimtes; b. l’encouragement des bourgmestres à prendre des dispositions concernant la consommation d’alcool dans les lieux publics par le biais de leur règlement communal, et en accord avec les responsables des zones de police; KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE DOC 54 0406/010 5 c. onder impuls van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu moet informatie worden verstrekt over de actiemogelijkheden voor de gemeentelijke overheden in verband met de reglementering voor nachtwinkels, in het bijzonder aan de hand van de bepalingen van artikel 18 van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening; c. l’information, sous l’impulsion du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, quant à la possibilité d’actions des autorités communales par rapport à la réglementation des magasins de nuit, et en particulier les dispositions prévues à l’article 18 de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d’ouverture dans le commerce, l’artisanat et les services: 9. in samenspraak met de Gemeenschappen behandelingsmethoden uit te werken, zodat het verschil tussen wie wel een behandeling heeft gehad en wie niet, kleiner wordt; 9. de développer avec les Communautés des méthodes de traitement pour réduire les écarts entre les gens traités et ceux qui ne le sont pas; 10. het “liaison alcohol”-proefproject uit te breiden tot meerdere ziekenhuizen; 10. d’élargir le projet pilote “liaison alcool” à plusieurs hôpitaux; 11. te voorzien in een evaluatie van deze resolutie een jaar nadat ze door de Plenaire Vergadering is goedgekeurd; die evaluatie moet met name vermelden hoeveel er is gecontroleerd en welke overtredingen zijn vastgesteld, een overzicht geven van de initiatieven die zijn genomen samen met de lokale overheid en de gemeenschapsoverheid, alsook een evaluatie behelzen van de Arnoldus-convenant. 11. de prévoir une évaluation de la présente résolution, un an après son adoption par l’Assemblée plénière; cette évaluation devra, notamment, indiquer le nombre de contrôles réalisés, les infractions constatées, l’état des lieux des initiatives prises avec les autorités locales et communautaires et l’évaluation de la Convention Arnoldus. Bruxelles, le 14 juillet 2015 Brussel, 14 juli 2015 Le président de la Chambre des représentants, De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Siegfried BRACKE La greffière de la Chambre des représentants, De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Emma DE PRINS KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE Centrale drukkerij – Imprimerie centrale