FR, EN, DE

publicité
NH-Lasttrennschaltleiste
Gr. 00
NH slimline switch-disconnectors
Size 00
Coupe-circuit à fusibles HPC
taille 00
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
SV 9677.060
SV 9677.070
SV 9677.080
SV 9677.065
SV 9677.075
SV 9677.085
Inhaltsverzeichnis/Contents/Sommaire
Technische Daten
Hinweise zur Dokumentation
Sicherheitshinweise
Varianten
Schienensystem
Montage
Anschlüsse
Sicherungen auswechseln
Abschließbarkeit
Plombieren
Spannungsprüfung
Parkposition
Zubehör
– Meldeschalter
– Stromwandler
Elektronische
Sicherungsüberwachung
2
3
3
4
4/5
6
7
8
9
9
10
10
10
11
Technical data
Notes on documentation
Safety notes
Variants
Busbar system
Assembly
Connections
Change the fuse
Locking the fuse holder
Sealing
Voltage test
Parking position
Accessories
– Pilot switch
– Current transformer
Electronic fuse monitoring
2
3
3
4
4 /5
6
7
8
9
9
10
10
10
11
12
12
Caractéristiques techniques
Remarques relatives
à la documentation
Consignes de sécurité
Modèles
Jeux de barres
Montage
Raccordements
Remplacement des fusibles
Cadenassage
Plombage
Test de tension
Position d’attente
Accessoires
– Micro-commutateurs
– Transformateur
Surveillance des fusibles
électroniques
2
3
3
4
4/5
6
7
8
9
9
10
10
10
11
12
Technische Daten/Technical specifications/Caractéristiques techniques
Best.-Nr./Model No. /Référence
Mit elektronischer Sicherungsüberwachung
With electronic fuse monitoring
Avec surveillance électronique des fusibles
Baugröße/Size/Taille
SV 9677.065
SV 9677.070
SV 9677.075
SV 9677.080
SV 9677.085
–
–
–
–
◾
◾
00
00
00
00
00
00
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
Bemessungsbetriebsstrom max. A
Rated operating current max. A
Courant nominal max. A
160
160
160
160
160
160
Bemessungsbetriebsspannung V, ~
Rated operating voltage V, ~
Tension nominale V, ~
690, 3~
690, 3~
690, 3~
690, 3~
400, 3~
400, 3~
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de ligne
Unten
Bottom
En bas
Unten
Bottom
En bas
Oben
Top
En haut
Oben
Top
En haut
Unten
Bottom
En bas
Unten
Bottom
En bas
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
1,5 – 95
1,5 – 95
1,5 – 95
1,5 – 95
1,5 – 95
1,5 – 95
Für Schienensysteme mit Mittenabstand mm
For bar systems with centre-to-centre spacing mm
Pour jeux de barres avec entraxe mm
185
185
185
185
185
185
Für Schienenstärke mm/For bar thickness mm/
Pour épaisseur de barre mm
10
10
10
10
10
10
-20°C…+80°C
-20°C…+80°C
-20°C…+80°C
-20°C…+80°C
-20°C…+80°C
-20°C…+80°C
Ausführung
Design
Modèle
Anschlussart
Type of connection
Type de raccordement
Anschluss von Rundleitern mm²
Connection of round conductors mm²
Raccordement de câbles cylindriques mm²
Lagerungstemperatur/Storage temperature
Plage de température de stockage
2
SV 9677.060
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Hinweise zur Dokumentation/Notes on documentation/
Remarques relatives à la documentation
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen und pneumatischen Betriebsmitteln auszurüsten bzw. zu montieren und
betriebsfertig anzuschließen.
Die Bedienungsanleitung richtet sich an das
Bedienpersonal und entsprechend ausgebildete Fachkräfte für elektronische und mechanische Instandhaltung.
The assembly instructions are aimed at
personnel who have completed corresponding technical training and are thus qualified to
set up enclosures with electrical, electronic,
mechanical and pneumatic equipment in
accordance with applicable standards and to
erect, assemble and connect such enclosures
at the place of use.
La notice de montage s’adresse à toutes
les personnes qui possèdent la formation
technique suffisante pour le montage, l’installation sur site et le raccordement d’armoires
électriques selon les normes électriques,
électroniques, mécaniques et pneumatiques
en vigueur.
La notice d’utilisation s’adresse aux
opérateurs et aux spécialistes formés pour la
maintenance électrotechnique
The operating instructions are aimed at
operating personnel and correspondingly
trained specialists for electrical and mechanical maintenance.
Certification CE
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
CE label
La déclaration de conformité peut être
téléchargée depuis le site Internet de Rittal.
Verwendete Symbole
Symbols used
Symboles utilisés
Beachten Sie folgende Sicherheits- und sonstige Hinweise in der Anleitung:
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbol für eine Handlungsanweisung:
䡲 Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Symbol identifying required actions:
䡲 The bullet point indicates an action to be
performed.
Symbole indiquant une action à effectuer :
䡲 Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Safety and other notes:
Consignes de sécurité et
autres directives :
CE-Kennzeichnung
The declaration of conformity is provided for
download on the Rittal website.
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Beachten!
Note!
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l’environnement.
Attention !
Sicherheitshinweise/Safety notes/Consignes de sécurité
Vor Installation- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse eingebaut
und gegen Verschmutzung geschützt
werden. Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants. To be
commissioned and maintained only by
qualified personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l’alimentation
secteur afin d’éviter tout
accident. Prevoir une mise en
coffret ou armoire appropriée, protéger le
produit contre les environnements
agressifs. Mise en service et entretien :
seulement par du personnel spécialisé !
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
3
Varianten/Variants/Modèles
SV 9677.060
SV 9677.065
SV 9677.070
SV 9677.075
SV 9677.080
SV 9677.085
Schienensystem/Busbar system/Jeux de barres
1.1
1.2
A
A mm
30
40
60
80
100
120
4
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Pz2
Schienensystem/Busbar system/Jeux de barres
1.3
1.4
SV 9677.402
SV 9677.407
2
1
2x
1.5
IP 20
IP 30
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
5
SW13
SW6
Montage/Assembly/Montage
2.1
2.2
1
2
2
3
1
2.3 A
2.3
1
8 Nm
3 x 70 Ib.in
2
8 Nm
3 x 70 Ib.in
2.3 B
2.3 C
1
2 A = 80/100/120 mm
2
2
1
A = 30/40/60 mm
3
8 Nm
3 x 70 Ib.in
3
6
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
SW13
SW4
1x6
Pz2
Anschlüsse/Connections/Raccordements
3.1
3.2 A
1
2
10 Nm
3 x 90 Ib.in
3
3.2 B
3 Nm
M5
3 x 27 Ib.in
SV 9677.425
20 mm
max. Kabelschuh/
max. cable lug/
cosse de câble max.
DIN 46 234 70 mm2
DIN 46 235 70 mm2
16 – 70 mm2
rm, f + AE
3.2 C
M5
3 Nm
3 x 27 Ib.in
SV 9677.420
10 – 50 mm2
rm, sm, f, f + AE
70 – 95 mm2
70 mm2 rm, sm, f, f + AE
95 mm2 rm, sm, f
3.3
SV 9677.400
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
7
Sicherungen auswechseln/Change the fuse/Remplacement des fusibles
4.1
4.2
1
2.1
2
3
4
4.3
4.4
2
3x
1
4.5
4.6
1
2
1
2
8
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Abschließbarkeit/Locking the fuse holder/Cadenassage
5.1
2
1
1 – 3x
Plombieren/Sealing/Plombage
6.1
6.2
3
1
2
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
9
Spannungsprüfung
Voltage test
Test de tension
Parkposition
Parking position
Position d’attente
7.1
8.1
3x
Zubehör – Meldeschalter, Einbau
Accesories – Pilot switch, assembly
Accessoires – Micro-commutateurs, montage à l’intérieur
9.1
1
1
2
10
2
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1x6
Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
Accesories – Current converter, assembly and cable routing
Accessoires – Transformateur, montage et guidage des câbles
10.1
10.2
1
2
3x
3
1
4
3
2
4
5
4
3
10.3
10.4
A
2
1
A
3
2
1
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1
11
Elektronische Sicherungsüberwachung/Electronic fuse monitoring/
Surveillance des fusibles électroniques
11.1
12
11.2
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Notizen/Notes
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
13
Notizen/Notes
14
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Notizen/Notes
Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
15
Enclosures
Power Distribution
Climate Control
IT Infrastructure
Software & Services
02.2017/D-0000-00000665REV01
◾
◾
◾
◾
◾
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
www.rittal.com/contact
Téléchargement