Fièvre hémorragique Virus EBOLA

publicité
SAMU 89 - SAU - SMUR Auxerre
Fièvre à Virus Ebola
(FVE)
Procédures et protocoles de prise en charge
(Mise à jour 11 janvier 2016)
Dr Duché Tailliez M. SAMU 89 SAU Auxerre . Janvier 2016
Procédures et protocoles de prise en charge
Fièvre à Virus Ebola

Rédacteur :
◦ Mme le Dr DUCHE TAILLIEZ Monique responsable SAMU 89,
SAU Auxerre, CESU 89.

Destinataires :
◦ Mmes et Mrs les médecins urgentistes du territoire Sud de
l’Yonne
◦ Mmes et Mrs les IDE des Structures d’Urgences de l’Yonne
◦ Mmes et Mrs les Assistants de Régulation Médicale du SAMU 89
◦ Mmes et Mrs les ambulanciers de l’Yonne
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Définition du cas suspect de FVE
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Le cas suspect
Définition InVs au 29 décembre 2015
Fièvre = ou > à 38°
 Voyage dans les 21 jours précédents







Dans le pays suivant : Liberia
Depuis le 20 octobre 2014, le Nigeria ne fait plus partie de la
zone à risque.
Depuis le 24 novembre 2014, la république démocratique du
Congo ne fait plus partie de la zone à risque.
Depuis le 18 janvier 2015, le district de Bamako (Mali) ne fait
plus partie de la zone à risque.
Depuis le 9 novembre 2015, le Sierra Leone ne fait plus partie
de la zone à risque.
Depuis le 28 décembre 2015, la Guinée Conakry ne fait
plus partie de la zone à risque.
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Carte des souches du virus EBOLA
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Afrique de l’ouest
Sortie de la zone à
risque au
20/10/2014 (InVS)
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Définition du cas possible de FVE
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Cas possible

Un patient dit « cas possible » est défini comme toute
personne présentant, dans un délai de 21 jours après son
retour de la zone à risque*, une fièvre supérieure ou égale
à 38°C
et
◦ 1) Pour laquelle une exposition à risque a pu être établie dans
un délai de 21 jours avant le début des symptômes
ou
◦ 2) Pour laquelle il est impossible d’évaluer l’existence
d’expositions à risque (patient non interrogeable quelle qu’en
soit la raison, ou opposant aux questions par exemple).
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Expositions à risque
(Questionnaire InVS à remplir)

Contact avec le sang ou un autre fluide corporel d’un patient infecté, ou une personne suspectée d’être
infectée par le virus Ebola, à titre personnel ou professionnel

Prise en charge pour une autre pathologie ou visite dans un hôpital ayant reçu des patients infectés par
le virus Ebola

Contact direct avec une personne présentant un syndrome hémorragique ou avec le corps d’un défunt,
dans la zone à risque*

Manipulation ou consommation de viande issue de la chasse, crue ou peu cuite, dans la zone à risque*

Travail dans un laboratoire qui détient des souches de virus Ebola ou des échantillons contenant le virus
Ebola

Travail dans un laboratoire qui détient des chauves-souris, des rongeurs ou des primates non humains
originaires d’une zone d’épidémie d’Ebola

Contact direct avec une chauve-souris, des rongeurs, des primates non humains ou d’autres animaux
sauvages dans la zone à risque*, ou en provenance de la zone à risque*

Rapports sexuels avec une personne ayant développé une infection à virus Ebola, dans les 10 semaines
suivant le début des symptômes du cas,
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Expositions à risque
(Questionnaire InVS à remplir)









Contact avec le sang ou un autre fluide corporel d’un patient infecté, ou une
personne suspectée d’être infectée par le virus Ebola, à titre personnel ou
professionnel
Prise en charge pour une autre pathologie ou visite dans un hôpital ayant reçu des
patients infectés par le virus Ebola
Soins reçus d’un tradi-praticien susceptible d’avoir pris en charge des cas de
maladie à virus Ebola
Contact direct avec une personne présentant un syndrome hémorragique ou avec
le corps d’un défunt, dans la zone à risque*
Manipulation ou consommation de viande issue de la chasse, crue ou peu cuite,
dans la zone à risque*
Travail dans un laboratoire qui détient des souches de virus Ebola ou des
échantillons contenant le virus Ebola,
Travail dans un laboratoire qui détient des chauves-souris, des rongeurs ou des
primates non humains originaires d’une zone d’épidémie d’Ebola,
Contact direct avec une chauve-souris, des rongeurs, des primates non humains ou
d’autres animaux sauvages dans la zone à risque*, ou en provenance de la zone à
risque*
Rapports sexuels avec une personne guérie d’une infection confirmée à virus Ebola,
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Conduite à tenir pour le SAMU
Centre 15
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Arbre décisionnel SAMU 89
ESR
Etablissement de Santé Référent
SAMU des ESR
Domicile
PARIS
PARIS
BEGIN
Tel : 01 43 98 50 00
BICHAT :
Tel : 01 40 25 80 80
NECKER E. MALADES
Tel : 01 44 49 40 00
Appel SAMU 89 Centre 15
Régulation = cas suspect
SAMU 75
Tel : 01 45 67 50 50
Confinement du patient
Pas de transport
SAMU 94
Tel : 01 45 17 95 00
Appel ARS (H24)
Tel : 03 80 41 99 99
STRASBOURG
Tel : 03 88 11 67 68
NANCY
Tel : 06 85 11 67 94
STRASBOURG
Tel : 03 88 87 90 15
Confirmation cas possible
Appel Etablissement de Santé de Référence (ESR) le plus
proche ou zone défense
Transfert direct à l’ESR
NANCY
Tel : 03 83 85 14 96
Transport organisé en concertation avec le SAMU de l’ESR
Transport médicalisé terrestre (HELICO =0)
Par équipe du SAMU de l’ESR si possible
Sinon par équipe du SAMU 89
(ambulance VRM 4)
Transport non médicalisé
Par équipe départementale dédiée
Appel Ambulances Auxerroises
Conduite à tenir pour le Service
d’Accueil des Urgences
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Cas suspect
Arbre décisionnel SAU
SAMU
des ESR
ARS
Tel : 03 80 41 99 99
Information SAMU 89
ESR
Etablissement de Santé de
Référence
Appel ARS
PARIS
BEGIN
Tel : 01 43 98 50 00
BICHAT :
Tel : 01 40 25 80 80
NECKER E. MALADES
Tel : 01 44 49 40 00
Confirmation cas
possible
Transfert ESR le
plus proche ou
STRASBOURG
Tel : 03 88 11 67 68
NANCY
Tel : 06 85 11 67 94
ceux de la zone
défense
Organisation transfert SAMU 89
+ SAMU de l’ESR
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
PARIS
SAMU 75
Tel : 01 45 67 50 50
SAMU 94
Tel : 01 45 17 95 00
STRASBOURG
Tel : 03 88 87 90 15
NANCY
Tel : 03 83 85 14 96
Prise en charge par équipe SMUR
ou SAU d’un cas suspect
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Prise en charge SAU
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Prise en charge SAU d’un cas suspect /et
possible

Le patient considéré comme un cas suspect est immédiatement isolé
dans la pièce d’examen dédiée (salle d’examen détenu).

Appel immédiat aux cadres du service et aux référents NRBC

Le personnel affecté à sa prise en charge est limité au strict minimum.

Le patient endosse un pyjama à usage unique et un masque chirurgical.

Le personnel revêt la tenue de protection complète (QS : protocole
habillage et déshabillage)

Aucun examen biologique ne peut être réalisé sur le site d’Auxerre (
Niveau 0)

Aucun geste invasif ne sera pratiqué hormis urgence vitale.
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Transport d’un cas possible de FVE
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Transport cas possible de FVE
SFMU. Samu Urgences de France . Octobre 2014
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Transport d’un cas possible de FVE

Les cas possibles sont systématiquement transférés vers le
service dédié de l’ESR le plus proche ( CH de Paris ou à
défaut Strasbourg ou Nancy pour l’Yonne).

Ce transport sanitaire s’effectue après concertation entre le
Samu-Centre 15 territorialement compétent et le SamuCentre 15 de l’ESR.

Le transfert s’effectue par une UMH (Unité Mobile
Hospitalière) ou une ambulance prédéfinie selon l’état du
patient. (VRM4 . Ambulance Auxerroise pour l’Yonne)

Il convient de limiter les gestes invasifs dans la prise en charge,
pas de voie veineuse périphérique si l’état du patient ne le
justifie pas (risque d’AES + risques hémorragiques majeurs du
patient FVE).
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Transport d’un cas possible de FVE

Consignes +++++

Apparenter l’ensemble « patient-brancard » à un environnement contaminé. Tout
contact ne se fait qu’avec une tenue de protection et par un minimum de personnes.

Faire le point du matériel nécessaire (disposer d’urinoirs à usage unique en cas de
transport long par exemple) et retirer de l’ambulance tout matériel non indispensable
à la mission.

L’équipe SMUR (Médecin et Infirmier), en tenue complète de protection (QS) , n’a
aucun contact avec l’extérieur. Elle ne touche pas les parois de l’ambulance et se fait
ouvrir toutes les portes.

Au moins un des ambulanciers reste en tenue habituelle de travail. Il assiste l’équipe
(ouvre les portes, fourni le matériel, conduit le véhicule …) mais n’a aucun contact
avec l’ensemble « patient-brancard ».

Eliminer déchets et tenues dans un sac DASRI doublé. Les déchets sont pris en charge
par l’ESR.

Port de protections pour le nettoyage de la cellule et du matériel (hypochlorite de
sodium à 0,5%)
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Transport d’un patient très symptomatique
et/ou « secrétant »

Patient à fort risque de contamination de
l’environnement.

Si les délais de prise en charge le permettent, le
transport de ce patient sera effectué par une équipe
SMUR dédiée de l’ESR, équipée de moyens de
protection adaptés (housse de transport pour patients
contaminés)
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Documents et sites de référence

Surveillance des infections à virus Ebola. Définition de cas au 29 décembre 2015. Institut
de Veille Sanitaire (InVS).

Message d’Alerte Rapide Sanitaire (MARS n °9). Ministère de la Santé. 14 novembre 2014

Annexe n°2 du MARS n°6 : liste actualisée au 25 septembre 2014 des établissements
disposant de capacités opérationnelles de prise en charge Ebola.

Questionnaire d’évaluation d’un cas suspect. InVS . 24 novembre 2014.

Investigation of suspected Ebola Virus cases , November 24th 2014

Procédure de prise en charge des appels pour suspicion de Fièvre à Virus Ebola. SFMU.
SAMU Urgences de France . Octobre 2014
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
SAMU 89 - SAU - SMUR Auxerre
Fièvre à Virus Ebola
(FVE)
Protection des personnes
Modalités d’habillage et de déshabillage
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Protection des personnes

Patient
◦ Isolé dans une salle d’examen (salle habituellement réservée
aux détenus)
◦ Port de tenue jetable
◦ Port de masque chirurgical

Personnel
◦
◦
◦
◦
◦

Combinaison étanche imperméable aux liquides
Sur bottes imperméables et anti dérapantes
Double paire de gants nitrile à manches longues
Lunettes couvrantes ou écran protecteur
Masques FFP2
Personnel limité au strict nécessaire
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
L’habillage
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Tenue de protection complète
Virus Ebola
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Tenue de protection complète pour
personnel SAU -SMUR

Une combinaison (norme EN 14126)

Une paire de surbottes

Deux paires de gants en nitrile adaptées à la taille de l’agent

Un masque FFP2

Un casque ou des lunettes de protection

Un pyjama à usage unique

Une charlotte pour les soignants ayant les cheveux longs

Un tablier à usage unique si besoin pour les soins très exposants
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Tenue complète de protection du personnel
Une paire
de surbottes
Un casque
Deux paires de
gants en nitrile
Un tablier
à usage
Une
charlotte
Un masque FFP2
Une combinaison
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Un pyjama à
usage unique
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Contre indications à l’habillage
 Les femmes enceintes
Certaines pathologies: diabète, cardiaque,
claustrophobie, hypersudation…

Le port de deux paires de lunettes : une pour voir
de près et une pour voir de loin.

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Modalités d’habillage
La mise en place de la tenue nécessite une aide : aide à l’habillage mais aussi
contrôle de l’habillage.

Un référent NRBC du service sera présent pour aider le personnel
concerné (médecins, IDE, ambulanciers).


Pas de bijoux( bagues, colliers, piercing…)

L’habillage doit être réalisé au dernier moment pour des raisons de confort.
 Au
préalable : hydratation, collation et passage aux sanitaires.
Chaussures de travail fermées et basses (plus faciles à retirer lors du
déshabillage).

Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Modalités d’habillage
S’habiller dans une
pièce fermée dite
« propre » à l’écart du
danger( salle de
formation CESU aux
urgences pour le SAU
Auxerre).
Mettre un pyjama à
usage unique à la place
de sa tenue de travail.
1
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Modalités d’habillage

Enlever ses chaussures
Enfiler la combinaison jusque la
taille

2
3
Remettre ses chaussures de
travail

Remonter la combinaison
jusqu'aux genoux

4
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
5
Modalités d’habillage

Enfiler les surbottes
 Attacher
les fixations
des surbottes
6
7
8
Recouvrir les surbottes
par la combinaison

9
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités d’habillage
Mettre la première
paire de gants en
nitrile
10
11
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités d’habillage
Enfiler la combinaison
Placer les élastiques des
manches autour des
pouces
12
13
Remonter la fermeture à
glissière.
14
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
15
Modalités d’habillage
Appliquer le masque
FFP2 sur le visage en
positionnant bien
les deux sangles, une
sous l’oreille et l’autre
par-dessus l’oreille.
17
Pincer le nez pour
assurer une meilleure
étanchéité.
16
19
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
18
20
Modalités d’habillage
Enfiler la deuxième
paire de gants par
dessus la manche
de la combinaison
21
22
24
23
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités d’habillage
Mettre une charlotte si
cheveux longs.
L’aide met en place la
capuche
25
26
L’aide ferme
complètement la
fermeture à glissière.
27
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités d’habillage
L’aide enlève la
protection de l’adhésif
du plus petit rabat en
premier et le colle.
L’aide enlève la
protection de l’adhésif
du grand rabat et le
colle sur le petit rabat.
28
29
30
31
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités d’habillage
L’aide enlève la
protection de
l’adhésif sous le
menton et le
colle.
33
32
La fermeture à
glissière est
alors invisible.
34
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
35
Modalités d’habillage
Fixation latérale
L’aide
met le casque ou
les lunettes en
les ajustant à la
taille du soignant
36
37
Fixation frontale
38
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
39
Fin Habillage
5040
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Vérification finale
Fixation casque ou lunettes devant
puis derrière et enfin sur les côtés.
41
Etanchéité de la tête( adhésif du
menton, masque FFP2).
Etanchéité des adhésifs de la
poitrine.
Etanchéité des gants et
positionnement.
42
44
44
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
43
Vérification finale
Intégrité de la tenue
dans sa totalité.
45
Etanchéité des surbottes
46
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Vérification finale par le réfèrent
 L’aide remplit la check - list de la procédure complète de
l’habillage.

L’aide valide le départ du soignant sur le terrain.

L’aide note l’heure de départ du soignant.
Dr Duche Tailliez M. SAMU 89 - SAU Auxerre.Janvier 2016
Déshabillage
en binôme
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Matériel nécessaire

Un champ imperméable

Une paire de ciseaux

Deux sacs DASRI

Un support poubelle

Une solution hydro alcoolique
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Matériel nécessaire
Un champ imperméable
Un support poubelle
Deux sacs DASRI
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Une paire de ciseaux
Une solution
Hydro alcoolique
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Modalités de déshabillage
 Technique de déshabillage rigoureuse (risque d’auto
contamination ++++ ).
Déshabillage à l’écart du patient (près de la sortie du box
d’examen).

Se faire aider au déshabillage par une personne en tenue
de protection.

Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Phase de préparation
Installer le champ imperméable
au sol vers la sortie
Installer la paire de ciseaux
sur le champ
Installer la solution hydro
alcoolique sur le champ
1
2
Installer un sac DASRI sur le
support de la poubelle. Mettre le
deuxième sac à l’intérieur du
premier.
3
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
4
Déshabillage en binôme
champ
imperméable
sac
DASRI
Sortie
Zone de fuite
paire de ciseaux
solution
hydroalcoolique
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
enlève le casque ou
les lunettes.
5
6
Le « déshabilleur » jette le
casque ou les lunettes dans
le sac DASRI.
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
7
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
enlève les adhésifs
sous le menton puis
les adhésifs de la
poitrine.
8
9
La fermeture à
glissière
devient visible.
10
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
ouvre la fermeture à
glissière en totalité.
11
Danger +++++
Le « déshabilleur » ne
touche pas l’intérieur
12
Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » écarte la
combinaison pour pouvoir
commencer à dégager la
capuche.
13
14
Attention de ne pas toucher
l’intérieur de la combinaison.
15
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » dégage et
retourne la capuche.
16
17
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
18
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
descend la tenue le long
du corps en la roulant
vers l’extérieur jusqu’en
bas des pieds.
19
20
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Les manches sont dégagées
lentement une à une.
21
22
23
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Les manches sont dégagées lentement une à une.
25
24
Dr Duche Tailliez M. CESU 89 Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » prend la
paire de ciseaux.
Il saisit la surbotte par
l’extérieur de la combinaison,
en ne touchant qu’à la partie
extérieure(jaune).
27
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
26
28
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » coupe
les liens de la surbotte.
29
30
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
31
Déshabillage en binôme

Le « déshabilleur » coupe
la surbotte jusqu’à la
cheville.
32
33
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
34
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » coupe
la combinaison en ne tenant
que l’extérieur de la
combinaison( partie jaune).
35
36
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
37
Déshabillage en binôme
Le« déshabilleur » retient
la tenue et la surbotte.
38
39
40
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le déshabilleur regroupe
la combinaison et la
jette la dans le sac DASRI
41
42
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
43
Déshabillage en binôme
Le « déshabillé » retire son pied en
reculant d’un pas dans la zone propre sans
toucher la zone « contaminée ».
45
47
48
44
46
49
Déshabillage en binôme
Même manœuvre pour l’autre pied
51
50
53
52
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabillé » enlève sa paire de gants :
Le premier gant par l’extérieur
Le deuxième par l’intérieur
54
Le « déshabillé » fait
tomber ses gants dans
les mains du « déshabilleur ».
55
56
57
58
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
met de la solution
hydroalcoolique
sur une main du
« déshabillé »
59
60
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Phase de déshabillage
Le « déshabilleur »
met de la solution
hydroalcoolique
sur une main du
« déshabillé »
59
60
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabillé » enlève sa cagoule ou la
charlotte en l’attrapant par l’arrière.
Le « déshabillé » fait tomber sa cagoule
dans les mains du déshabilleur.
61
Le « déshabilleur » jette la cagoule dans
le sac de déchets DASRI.
62
64
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
63
Déshabillage en binôme
Le « déshabillé » enlève son masque
FFP2 en l’attrapant par l’arrière.
Le « déshabillé » fait tomber le masque
FFP2 dans les mains du
« déshabilleur ».
65
Le « déshabilleur jette le maque FFP2
dans le sac déchets DASRI.
66
67
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur » met de la
solution hydro alcoolique
dans la main du
« déshabillé ».
68
Le « déshabillé » se
frictionne en respectant les
sept temps.
Le « déshabilleur » jette la
solution hydro alcoolioque
dans le sac déchets DASRI.
69
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
70
Déshabillage en binôme
Le « déshabilleur »
reste seul dans la
salle
« contaminée ».
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Matériel nécessaire






Un champ imperméable
Une paire de ciseaux
Deux sacs « déchets »jaune DASRI
Un support poubelle
Une solution hydroalcoolique
Un miroir
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Une paire de ciseaux
Un champ imperméable
Deux sacs
DASRI
Un support poubelle
Un miroir
Une solution
hydroalcoolique
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Phase de préparation

Se mettre sur le champ imperméable.

Installer la paire de ciseaux sur le champ.

Installer la solution hydroalcoolique sur le champ.
Installer un sac DASRI sur le support de la poubelle
Mettre le deuxième sac à l’intérieur du premier.


Installer le miroir.
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Miroir
Sac DASRI
sortie
Zone de
fuite
Zone
contaminée
Paire de ciseaux
Solution
hydroalcoolique
Déshabillage seul
Délimiter une zone propre
dite de fuite et se mettre
dos à la zone de fuite.
Zone de
fuite
1
Zone
contaminée
Se déshabiller face à un
miroir diminue le risque
d’auto contamination.
2
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Enlever les
lunettes ou le
casque de
protection
3
Jeter les lunettes ou le
casque dans le sac DASRI.
4
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Enlever les adhésifs sous
menton
5
Enlever les adhésifs du
grand rabat
6
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Enlever
les adhésifs
du petit rabat
7
Bien écarter
les deux
rabats
8
La fermeture devient
visible et peut être saisie
9
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Ouvrir la fermeture à
glissière en totalité.
Puis écarter la
combinaison en la tenant
par l’extérieur
10
11
Danger ++++
ne pas toucher
l’intérieur, « le blanc »
12
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
13
Déshabillage seul
Enlever la capuche par
retournement en ne
touchant que l’extérieur
Bien enrouler la capuche
en arrière et par
l’extérieur jusqu’aux
épaules.
14
15
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
16
Déshabillage seul
Ecarter la tenue par
l’extérieur en ne
touchant que le côté
jaune.
17
18
Dégager une épaule
lentement une par une.
19
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
20
Déshabillage seul
Dégager les bras un par
un.
21
22
La première paire de
gants s’enlève en même
temps que le bras.
23
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
24
Déshabillage seul
Dégager le deuxième
bras en touchant
l’intérieur avec son
deuxième
gant »propre ».
25
26
La première paire de gant
s’enlève en même temps
que le bras.
Commencer à descendre
la tenue en la roulant par
l’intérieur
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
27
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
28
Déshabillage seul
Descendre la tenue en la
roulant jusqu’aux
chevilles.
29
Les surbottes deviennent
visibles.
30
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Découper
les liens des
surbottes et
les surbottes
jusqu’à la
cheville.
31
32
33
34
35
Déshabillage seul
36
Découper
le bas de la
tenue pour
faciliter le
dégagement
des pieds.
37
39
3838
40
Déshabillage seul
Rouler la tenue et
la jeter dans le sac
DASRI.
41
42
Sortie
Zone de fuite
Retirer un
pied puis le
poser
dans la zone
dite propre.
43
Zone
contaminée
44
45
Déshabillage seul
Sortie
Zone de fuite
Retirer le
deuxième pied
Zone
contaminée
et le poser
dans la zone
Zone
contaminée
47
46
dite propre.
Zone
contaminée
48
49
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Enlever sa cagoule
ou sa charlotte en
l’attrapant par
l’arrière et la jeter
dans le sac déchets
DASRI.
Hygiène des mains
par friction avec la
solution hydro
alcoolique.
Rouler le champ et
le jeter dans le sac
déchets DASRI.
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
51
Zone
contaminée
50
52
53
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
Enlever sa paire de
gants en ôtant le
premier par l’extérieur
puis le second par
l’intérieur.
54
Jeter les gants dans le
sac DASRI.
Hygiène des mains par
friction avec l solution
hydro alcoolique.
55
57
56
58
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
Déshabillage seul
59
60
Enlever son masque FFP2 en l’attrapant
par l’arrière et le jeter dans le sac de
déchets DASRI.
Hygiène des mains par friction avec
la solution hydro alcoolique.
Suivi de mesures de décontamination
du matériel et de l’environnement.
Dr Duche Tailliez M. CESU 89
Mme Francois Haugrin G CESU 89 Mr Paul R. CESU 89 Mr Ostrowski J. CESU 89
61
Dr Duche Tailliez Monique SAMU 89 SAU Auxerre. CESU 89
Téléchargement