150
maxon DC motor
maxon DC motor Edition mai 2016 / Modifications réservées
maxon Spécification standard
Nos spécifications standard vous per-
mettent d’évaluer les qualités essen-
tielles des moteurs maxon à courant
continu. Elles concernent les applica-
tions les plus courantes et s’appliquent
à nos «conditions générales de vente».
Les informations relatives aux normes
et directives se trouvent aux pages
14 et 15.
Spécification Standard No. 100
pour maxon DC motor
1. Généralités
La spécification standard définit les
contrôles et les tests effectués lors du
processus de fabrication et sur le pro-
duit fini. Afin de garantir nos standards
haute qualité, nous contrôlons la confor-
mité des matériaux, des pièces détachés
et des sous-ensembles, du processus
de fabrication au produit fini selon leur
taille et leurs caractéristiques spéci-
fiques. Les résultats obtenus sont enre-
gistrés et sont disponibles sur simple de-
mande. Les procédures de prélèvements
d’échantillons sont conformes à l’ISO
2859, MIL STD 105E et DIN/ISO 3951
(contrôle par attributs, échantillonnage
séquentiel, inspection variable) ainsi que
celles relatives aux contrôles de fabrica-
tion interne. Cette spécification standard
s’applique dans tous les cas, excepté
celui où maxon a passé un autre accord
avec son client.
2. Valeurs
2.1 Les données électriques s’appliquent
à des températures de 22° à 25°C. Le
contrôle des données est effectué dans
un intervalle de fonctionnement d’une
minute.
Tension de mesure ± 0.5 % pour
tensions ≥ 3 V et
± 0.015 V pour
tensions ≤ 3 V
Vitesse ± 10%
Courant à vide ≤ valeur maximale
Sens de rotation cw = sens
horaire
Position du moteur horizontale
Remarques: La tension de mesure peut
être différente de la tension nominale
indiquée dans le catalogue. Le courant
à vide spécifié dans le catalogue est une
valeur type et non une valeur maximum.
Résistance aux bornes: La résistance
de bobinage est vérifiée en usine par
échantillonnage. La résistance aux
bornes est déterminée lors de la quali-
fication du produit. On notera ici que la
résistance aux bornes dépend de la po-
sition du rotor. Comme la résistance de
contact sur les balais en graphite dépend
de la densité du courant, les résultats
fournis par une mesure de résistance
sur un courant faible avec un ohmmètre
ne sont pas probants. Sur les balais en
métal précieux, la mesure de résistance
donne une valeur trop faible lorsque le
balai shunte deux lamelles de collecteur
et court-circuite ainsi une section du
bobinage.
L’inductivité est déterminée lors de la
qualification du produit. La fréquence de
mesure est de 1 kHz. L’inductivité aux
bornes dépend de la fréquence.
Commutation: Le réglage du point
neutre et le contrôle des défauts élec-
triques, par exemple une rupture de
bobinage et un court-circuit entre les
spires, sont effectués au moyen d’un os-
cilloscope. L’image de commutation mé-
tal et l’image de commutation graphite
ne sont pas directement comparables.
Les balais métal montrent une image
de commutation clairement définie, qui
reste sans parasite presque jusqu’à la vi-
tesse maximale admissible. Avec les ba-
lais graphites, on n’obtient cette image
que jusqu’à 1/3 de la vitesse maximale
admissible. Lorsque, sur le moteur avec
balais en graphique, la durée de service
augmente, la résistance de contact des
balais varie ainsi que la constante de
couple à cause du recouvrement des la-
melles. Il s’ensuit une légère variation du
courant à vide et de la vitesse. Le même
effet peut être constaté lorsque le moteur
fonctionne assez longtemps au ralenti.
2.2 Valeurs mécaniques suivant plan d’en-
combrement. Nous vérifions les valeurs
mécaniques à l’aide de nos instruments
standards, tels que appareil electrique
de mesure de longeur DIN 32876, micro-
mètre DIN 863, comparateur DIN 878,
pied à coulisse DIN 862, tampon à tolé-
rance DIN 2245, tampon à filetage DIN
2280 et autres.
2.3 Equilibrage: Nos rotors sont équilibrés
selon des valeurs standards ou spéci-
fiques clients sur demande.
2.4 Bruit: Un contrôle des valeurs aber-
rantes est effectué de manière subjec-
tive pour une charge donnée. Lors du
fonctionnement des ensembles, la mise
en mouvement des pièces composant
le moteur et le réducteur engendrent
des bruits de différents niveaux, de dif-
férentes fréquences et de différentes
intensités. C’est pourquoi le niveau de
bruit observé sur un simple échantillon
ne peut être pris comme référence du
niveau de bruit des livraisons à venir.
2.5 Durée de vie: Les tests de durée de vie
sont réalisés dans le cadre de la quali-
fication du produit selon des critères
internes homogènes. La durée de vie
d’un moteur dépend essentiellement
des données de fonctionnement et
des conditions environnementales. Le
nombre important des différents cas
d’application ne nous permet pas d’indi-
quer une durée de vie moyenne.
2.6 Facteurs environnementaux
Protection anticorrosion: Nos produits
sont testés lors de la qualification confor-
mément à la norme DIN EN 60068-2-30.
Traitements de surface: Nos traite-
ments de surface et procédés de revête-
ment ont été choisis d’après leur valeur
de tenue à la corrosion. Le contrôle de
ces revêtements est réalisé lors de la
qualification du produit conformément
aux normes applicables.
3. Il est possible de définir des para-
mètres divergents ou complémentaires
par rapport à la fiche technique. En
tant que spécifications du client, ceux-
ci feront ensuite partie intégrante du
contrôle systématique. Des certificats
de contrôle peuvent être fournis selon
accord préalable.
Edition Janvier 2010 / Modifications réservées
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !