Boîtier d’apprentissage du défibrillateur
semi-automatique externe
Guide de
l’opérateur
Pour toute pièce de remplacement, se reporter au Guide de
l’administrateur AED Plus.
REMARQUE
1. S’assurer que l’appareil reste propre, non endommagé et qu’il ne présente
pas d’usure excessive.
2. Vérifier que le boîtier n’est pas fissuré et que toutes ses pièces sont
bien fixées.
3. Vérifier que les câbles ne sont pas fendus ou coupés et que les fils ne sont
pas dénudés ou cassés.
4. Remplacer les électrodes de formation si nécessaire.
MAINTENANCE
Insérer six piles « C » neuves dans le compartiment des piles du boîtier
d’apprentissage. Procéder au remplacement des piles avant la date de péremption,
ou bien en cas d’échec de la mise sous tension de l’appareil ou de retour à l’option
« Sélection du mode » pendant les messages vocaux.
L’appareil peut également être alimenté par l’adaptateur à c.a. fourni.
ALIMENTATION
Le boîtier d’apprentissage ne répond
pas lorsque vous appuyez sur
Contrôler et remplacer les piles.
Si l’appareil ne répond toujours pas,
appeler le service technique de ZOLL.
ERREUR CODE Appeler le service technique de ZOLL.
ERR PROCESSEUR Appeler le service technique de ZOLL.
Message/Problème lié au boîtier
d’apprentissage AED :
Action :
DÉPANNAGE
Pour augmenter le volume des messages d’invite, insérer un petit tournevis plat
dans la fente située sur le côté droit de l’appareil et le faire tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre.
CONTRÔLE DU VOLUME
Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’alcool isopropylique
à 90 %, d’eau savonneuse ou d’eau de Javel (30 ml/litre d’eau).
Ne pas immerger une quelconque pièce de l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser de cétones (butanone, acétone par ex.).
Éviter l’utilisation de produits abrasifs (serviettes en papier par ex.) sur
les zones d’affichage.
Ne pas stériliser l’appareil.
NETTOYAGE
© ZOLL Medical Corporation 2006
APPAREIL RÉSERVÉ À LA FORMATION – NON DESTINÉ À UN USAGE CLINIQUE
REF 9650-0304-02 Rev. C
Métronome Marche/Arrêt
Cette commande active le métronome de l’appareil de formation,
qui commence à émettre des bips à 60 compressions par minute
(CPM) puis accélère automatiquement à 100 CPM après
quelques secondes. Ces bips du métronome sont indépendants
de la fréquence de compression réelle de l’étudiant et se
poursuivent jusqu’à l’écoulement du temps de RCR ou la
réactivation de la touche Métronome Marche/Arrêt. La commande
et la fonction métronome ne sont actives que pendant les
périodes durant lesquelles le boîtier de formation AED a invité
le secouriste à effectuer une réanimation.
Commande Appuyer plus fort
L’activation de ce bouton de commande provoque l’émission
d’un seul message vocal et textuel « Appuyer plus fort ».
Les instructeurs peuvent appuyer sur ce bouton lorsque
les compressions thoraciques effectuées par l’étudiant sont
trop faibles.
Remarque : L’appareil AED Plus n’émettra que deux messages
« Appuyer plus fort » pendant chaque séance de RCR lorsque les
compressions thoraciques ont une amplitude inférieure à 3,75 cm.
Commande Bonnes compressions
L’activation de ce bouton de commande provoque l’émission
d’un message vocal et textuel « Bonnes compressions ».
Pour simuler le fonctionnement du défibrillateur AED Plus,
les instructeurs doivent utiliser cette commande pour indiquer
aux étudiants les améliorations obtenues concernant l’amplitude
des compressions, en réponse aux messages « Appuyer plus fort ».
Remarque : L’appareil AED Plus émet au maximum un seul
message « Bonnes compressions » pendant chaque séance
de RCR.
Fonctions de la
télécommande :
Description :
FONCTIONNEMENT DE LA RÉTRO-ACTION RCR
Le boîtier d’apprentissage AED Plus comporte des commandes qui permettent aux
instructeurs de simuler les messages vocaux et textuels émis par l’appareil AED Plus
lorsque les secouristes effectuent une réanimation.
Produit destiné à une utilisation en intérieur
uniquement.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est réservé à la formation.
Il NE délivre PAS d’énergie de défibrillation.
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement un adaptateur c.a./c.c. ou
c.c./c.c. de 12 Vc.c. avec une sortie de 800 mA,
agréé par l’agence de sécurité.
AVERTISSEMENT
OK
International : Contacter votre distributeur local.
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA USA 01824-4105
Téléphone: 978-421-9655
Télécopie : 978-421-0010
Pour tout support technique ou
toute réparation :
Service technique de maintenance
Boîtier
d’apprentissage